ويكيبيديا

    "el plan especial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخطة الخاصة
        
    • للخطة الخاصة
        
    • بالخطة الخاصة
        
    el Plan Especial debe propiciar nuevas iniciativas a fin de prevenir una nueva crisis tal vez más profunda. UN ويجب على الخطة الخاصة أن تشرع في مبادرات جديدة درءا ﻷزمات جديدة وربما أكثر عمقا.
    Sin embargo, siguen sin terminar numerosos proyectos emprendidos en relación con el Plan Especial, se han terminado sólo 15 de los 71 proyectos. UN بيد أنه لم يتم بعد إنهاء المشاريع العديدة التي شرع فيها في إطار الخطة الخاصة. فلم يكمل إلا ١٥ من أصل ٧١ مشروعا منها.
    42. el Plan Especial siguió prestando apoyo a los países de Centroamérica en el sector del comercio exterior. UN جيم - الامتيازات التجارية ٤٢ - وواصلت الخطة الخاصة مساعدة بلدان أمريكا الوسطى في مجال التجارة الخارجية.
    57. el Plan Especial apoya las actividades de la Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo (CCAD) en la esfera del medio ambiente y la gestión sostenible de los recursos naturales. UN ياء - البيئة ٥٧ - تقدم الخطة الخاصة دعما لﻷنشطة التي تضطلع بها لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية في ميدان البيئة واﻹدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    El programa de Centroamérica ofrece nuevos retos y oportunidades para el Plan Especial así como para otras iniciativas de cooperación internacional dirigidas a la subregión en su conjunto. UN ويفتح برنامج عمل أمريكا الوسطى الباب أمام التحديات والفرص الجديدة للخطة الخاصة فضلا عن مبادرات التعاون الدولي اﻷخرى التي تستهدف المنطقة دون اﻹقليمية ككل.
    Además, la SIECA recibe el apoyo del PNUD como organismo coordinador de la cooperación internacional y mecanismo de adopción de decisiones en Centroamérica sobre el Plan Especial. UN كما تتلقى هذه اﻷمانة دعما من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوصفها هيئة تنسيق للتعاون الدولي، بما فيه دورها كآلية لصنع القرارات في أمريكا الوسطى فيما يتعلق بالخطة الخاصة.
    70. el Plan Especial constituye un marco que facilita la coordinación de la ayuda a Centroamérica. UN ٠٧ - وتشكل الخطة الخاصة إطارا يسهل تنسيق المعونة إلى أمريكا الوسطى.
    21. Además de los proyectos de cooperación técnica ya mencionados, el Plan Especial moviliza otros recursos de cooperación externa. UN ٢١ - وباﻹضافة إلى مشاريع التعاون التقني المذكورة أعلاه، عبأت الخطة الخاصة موارد خارجية إضافية للتعاون التقني.
    43. el Plan Especial prestó apoyo a los países centroamericanos en el sector del comercio exterior. UN ٤٣ - ساعدت الخطة الخاصة بلدان امريكا الوسطى في مجال التجارة الخارجية.
    54. el Plan Especial apoya las actividades de la Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo (CCAD). UN ٤٥ - تدعم الخطة الخاصة اﻷنشطة التي تضطلع بها لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية.
    58. el Plan Especial hizo hincapié en el desarrollo de la capacidad de las instituciones nacionales y regionales como objetivo global importante. UN ٨٥ - شددت الخطة الخاصة على بناء قدرات المؤسسات الوطنية واﻹقليمية باعتباره هدفا عاما له أهميته.
    66. el Plan Especial constituyó un marco propicio para facilitar la coordinación de la ayuda a Centroamérica. UN ٦٦ - وشكلت الخطة الخاصة إطارا سهل عملية تنسيق تقديم المعونة إلى امريكا الوسطى.
    Las actividades operacionales de las Naciones Unidas se han llevado a cabo dentro de programas nacionales y regionales, como el Plan Especial de Cooperación Económica para Centroamérica (PEC) y la Conferencia Internacional sobre Refugiados Centroamericanos (CIREFCA). UN وقد جرى الاضطلاع باﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة في إطار برامج وطنية وإقليمية، مثل الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي في أمريكا الوسطى والمؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى.
    Para 1994, el Plan Especial había movilizado efectivamente más de 135 millones de dólares en concepto de acuerdos de participación en la financiación de los gastos de dichas actividades establecidos con terceros. UN وبحلول عام ١٩٩٤، كانت الخطة الخاصة قد حشدت بالفعل ما يزيد عن ١٣٥ مليون دولار من موارد أطراف ثالثة من أجل تقاسم التكاليف لتحقيق هذه المساعي.
    En respuesta a la resolución 42/231 de la Asamblea General, el Plan Especial inició sus actividades en septiembre de 1988, por un período de tres años, transcurrido el cual la Asamblea General lo prolongó por otro período adicional de tres años en virtud de su resolución 45/231. UN واستجابة لقرار الجمعية العامة ٤٢/٢٣١، بدأت الخطة الخاصة أنشطتها في أيلول/سبتمبر ١٩٨٨ لمدة ثلاث سنوات، قامت الجمعية العامة بعدها بتمديد الخطة لمدة ثلاث سنوات إضافية بقرارها ٤٥/٢٣١.
    24. De conformidad con la estrategia revisada, el Plan Especial mantuvo el objetivo primordial de consolidar una paz estable y duradera en Centroamérica mediante la promoción de programas y proyectos de desarrollo centrados en el concepto del desarrollo humano. UN ٢٤ - وطبقا للاستراتيجية المنقحة، احتفظت الخطة الخاصة بالهدف الرئيسي المتمثل في إرساء سلم وطيد في أمريكا الوسطى عن طريق تعزيز برامج ومشاريع التنمية التي ترتكز على مفهوم التنمية البشرية.
    41. el Plan Especial también prestó apoyo al Plan Trifinio, una iniciativa de tres países (Guatemala, Honduras y El Salvador) que generó propuestas de inversiones y asistencia técnica para el desarrollo regional en zonas fronterizas. UN ١٤ - وقد وفرت الخطة الخاصة دعما أيضا للخطة الثلاثية، وهي مبادرة لثلاثة بلدان هي غواتيمالا وهندوراس والسلفادور وضعت مقترحات تتعلق بالاستثمار والمساعدة التقنية للتنمية الاقليمية في المناطق الحدودية.
    71. Desde sus orígenes, el Plan Especial ha contribuido al establecimiento de la paz mediante el desarrollo en Centroamérica y se ha convertido en un instrumento particularmente idóneo para facilitar el diálogo dentro de la propia subregión y con la comunidad internacional cooperante. UN ٧١ - وقد أسهمت الخطة الخاصة منذ بدئها في إقرار السلم من خلال التنمية في أمريكا الوسطى، وكانت فعالة بوجه خاص في تسهيل الحوار الداخلي داخل المنطقة الفرعية وفي تسهيل تعاون المجتمع الدولي.
    d) Informe del Secretario General sobre el Plan Especial de Cooperación Económica para Centroamérica (A/48/405); UN )د( تقرير اﻷمين العام عن الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى (A/48/405)؛
    35. el Plan Especial incluyó actividades relacionadas con la reducción de limitaciones financieras de corto plazo que perjudicaban la reactivación económica y el desarrollo a largo plazo de la subregión. UN ٣٥ - تشمل الخطة الخاصة اﻷنشطة المتعلقة بتقليل المعوقات المالية القصيرة اﻷجل التي تعرقل التنشيط الاقتصادي والتنمية في المنطقة دون الاقليمية في اﻷجل الطويل.
    Sistema de información para el Plan Especial de Cooperación Económica para Centroamérica (SIPEC) UN إقامة شبكة معلومات للخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى
    Además, la SIECA recibe el apoyo del PNUD en su calidad de órgano coordinador de la cooperación internacional y mecanismo de adopción de decisiones en Centroamérica en relación con el Plan Especial. UN وباﻹضافة إلى ذلك، حصلت أمانة المعاهدة العامة للتكامل الاقتصادي في امريكا الوسطى على مساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوصفها هيئة لتنسيق التعاون الدولي، بما في ذلك العمل كآلية لاتخاذ القرارات فيما يتعلق بالخطة الخاصة داخل بلدان أمريكا الوسطى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد