ويكيبيديا

    "el plan financiero de mediano" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخطة المالية المتوسطة
        
    • الخطة المالية متوسطة
        
    Esa cifra equivalía al 48% de los 543 millones de dólares fijados como objetivo en el plan financiero de mediano plazo. UN ويمثل ذلك نسبة 48 في المائة من الهدف البالغ 543 مليون دولار الذي وضعته الخطة المالية المتوسطة الأجل.
    Esto representaba el 69% de la meta prevista de 554 millones de dólares en el plan financiero de mediano plazo. UN ويعادل هذا 69 في المائة من الرقم المستهدف في الخطة المالية المتوسطة الأجل وهو 554 مليون دولار.
    Ejecución en el año 2000 en comparación con el plan financiero de mediano plazo anterior UN ألف - الأداء في عام 2000 بالمقارنة مع الخطة المالية المتوسطة الأجل السابقة
    el plan financiero de mediano plazo siempre forma parte del plan estratégico de mediano plazo, pero se actualiza una vez al año. UN وترد الخطة المالية المتوسطة الأجل في كل خطة استراتيجية متوسطة الأجل، ولكنها تستكمل كل سنة.
    Dijo que con el apoyo y la orientación de la Junta, el UNICEF podría lograr los objetivos fijados en el plan financiero de mediano plazo. UN وأكدت أن منظمة اليونيسيف ستتمكن، بفضل دعم وتوجيه المجلس، من تحقيق اﻷهداف المبينة في الخطة المالية متوسطة اﻷجل.
    5. Plan de mediano plazo, incluido el plan financiero de mediano plazo, para el período 1994-1997 UN ٥ - الخطة المتوسطة اﻷجل، بما في ذلك الخطة المالية المتوسطة اﻷجل، للفترة ١٩٩٤-١٩٩٧
    5. Plan de mediano plazo, incluido el plan financiero de mediano plazo, para el período 1994-1997 UN ٥ - الخطة المتوسطة اﻷجل، بما في ذلك الخطة المالية المتوسطة اﻷجل، للفترة ١٩٩٤-١٩٩٧
    El Director Ejecutivo Adjunto de Operaciones presentó el plan financiero de mediano plazo (E/ICEF/1995/AB/L.13). UN ٤٥١ - قدمت نائبة المديرة التنفيذية للعمليات الخطة المالية المتوسطة اﻷجل (E/ICEF/1995/AB/L.13).
    La secretaría explicó que, sobre la base de la experiencia de 1994, el UNICEF había revisado el nivel presunto de ejecución previsto en el plan financiero de mediano plazo. UN وأوضحت اﻷمانة أنها قامت، استنادا الى تجربة عام ١٩٩٤، بتنقيح الافتراضات التنفيذية الواردة في الخطة المالية المتوسطة اﻷجل.
    Una delegación observó que en el plan financiero de mediano plazo se aludía al efecto de las fluctuaciones monetarias sobre los ingresos y preguntó si éstas producían un efecto similar sobre los gastos. UN ٤٥٨ - ولاحظ أحد الوفود اﻹشارة التي وردت في الخطة المالية المتوسطة اﻷجل الى أثر تقلبات العملة على اﻹيرادات وتساءل عما إذا كان يوجد أثر مماثل على اﻹيرادات.
    El total de ingresos de recursos ordinarios ascendió a 563 millones de dólares, 26 millones de dólares menos que la suma de 589 millones de dólares recibida en 1999 y proyectada en el plan financiero de mediano plazo para el año 2000. UN 178- بلغ مجموع إيرادات الموارد العادية 563 مليون دولار، وهو رقم يقل بمقدار 26 مليون دولار عن مبلغ 589 مليون الذي تم تحصيله في عام 1999، والذي كان متوقعا في الخطة المالية المتوسطة الأجل لعام 2000.
    :: Plan estratégico de mediano plazo para el período 2006-2009, incluido el plan financiero de mediano plazo UN :: الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: 2006-2009 متضمنة الخطة المالية المتوسطة الأجل
    En el cuadro 1 se compara el plan financiero de mediano plazo del presente año con el del año pasado. UN 32 - ترد في الجدول 1 مقارنة بين الخطة المالية المتوسطة الأجل لهذه السنة والخطة المالية المتوسطة الأجل للسنة الماضية.
    2005/18. Plan estratégico de mediano plazo para el período 20062009, incluido el plan financiero de mediano plazo UN 2005/18 - الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2009، بما في ذلك الخطة المالية المتوسطة الأجل
    4. Plan estratégico de mediano plazo para el período 2006-2009, incluido el plan financiero de mediano plazo UN 4 الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف للفترة 2006-2009، بما في ذلك الخطة المالية المتوسطة الأجل
    Plan estratégico de mediano plazo para el período 2006-2009, incluido el plan financiero de mediano plazo Tarde UN الخطـــــة الاستراتيجية المتوسطــــة الأجل للفترة 2006-2009، بما في ذلك الخطة المالية المتوسطة الأجل
    Esto representaba un aumento del 0,7% con respecto a las contribuciones del año anterior, de 255,7 millones de dólares, prometidas por 50 gobiernos, y correspondía al 55% de la cifra de 469 millones de dólares fijada como objetivo en el plan financiero de mediano plazo. UN ويمثل ذلك زيادة قدرها 0.7 في المائة بالمقارنة بمستوى التبرعات التي أعلنتها 50 حكومة في السنة السابقة والتي بلغت 255,7 مليون دولار، و 55 في المائة من الهدف المحدد في الخطة المالية المتوسطة الأجل، البالغ 469 مليون دولار.
    Esto representaba un aumento del 0,7% con respecto a las contribuciones del año anterior, de 255,7 millones de dólares, prometidas por 50 gobiernos, y correspondía al 55% de la cifra de 469 millones de dólares fijada como objetivo en el plan financiero de mediano plazo. UN ويمثل ذلك زيادة قدرها 0.7 في المائة بالمقارنة بمستوى التبرعات التي أعلنتها 50 حكومة في السنة السابقة والتي بلغت 255,7 مليون دولار، و 55 في المائة من الهدف المحدد في الخطة المالية المتوسطة الأجل، البالغ 469 مليون دولار.
    a) Plan de mediano plazo para el período 1994-1997, incluido el plan financiero de mediano plazo; UN )أ( الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٤-١٩٩٧، بما في ذلك الخطة المالية المتوسطة اﻷجل؛
    Un número reducido de delegaciones señaló que si bien el plan financiero de mediano plazo era claro y realista, no era lo suficientemente analítico. UN وذكرت وفود قليلة أنه وإن كانت الخطة المالية متوسطة الأجل قد تميزت بالوضوح والواقعية، فإنها ليست تحليلية بدرجة كافية.
    * Las cifras totales representan las cifras de cierre finales para 2003 como figura en el plan financiero de mediano plazo (E/ICEF/2004/AB/L.4). UN * تمثل الأرقام الإجمالية الأرقام الختامية للعام 2003 كما هو مبين في الخطة المالية متوسطة الأجل (E/ICEF/2004/AB/L.4).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد