ويكيبيديا

    "el plan nacional de igualdad de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخطة الوطنية لتكافؤ
        
    • الخطة الوطنية للمساواة بين
        
    19. La Sra. Dairiam dice que en el Plan Nacional de Igualdad de Oportunidades entre Mujeres y Varones están claramente reflejados los instrumentos internacionales, incluida la Convención. UN 19 - السيدة ديريام: قالت إن الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة تعكس بوضوح الصكوك الدولية، ولا سيما الاتفاقية.
    el Plan Nacional de Igualdad de Oportunidades entre Mujeres y Varones prevalece sobre todos los demás en cuanto a la concreción de los derechos de la mujer; en la actualidad el Congreso examina un proyecto de ley sobre igualdad de oportunidades. UN وتتقدم الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة على جميع الخطط الأخرى من حيث إعمال حقوق المرأة، ويعرض حاليا على البرلمان الوطني مشروع قانون بشأن تكافؤ الفرص.
    Además, en el Plan Nacional de Igualdad de Oportunidades entre Hombres y Mujeres 2003-2010 se incluyen metas concretas e indicadores precisos para lograr dicho objetivo. UN وإضافة إلى ذلك، تحوي الخطة الوطنية لتكافؤ فرص الرجال والنساء لفترة السنوات 2006 -2010 أهدافا محددة ومؤشرات دقيقة لبلوغ ذلك الهدف.
    el Plan Nacional de Igualdad de Oportunidades entre Hombres y Mujeres 2006-2010, fue aprobado mediante Decreto Supremo No. 009-2005-MIMDES del 12 de septiembre de 2005. UN اعتمدت الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة للفترة 2006-22010 بموجب المرسوم الرئاسي رقم 9-2005 لوزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية الصادر في 12 أيلول/سبتمبر 2005.
    Las medidas adoptadas para abordar la cuestión incluían el Plan Nacional de Igualdad de Género 2012-2017 y la elaboración de una guía metodológica sobre la valoración no sexista de las ofertas de trabajo para promover la igualdad de remuneración por trabajo de igual valor. UN وتشمل التدابير المتّخذة لمواجهة هذه المسألة، الخطة الوطنية للمساواة بين الجنسين 2012-2017، وإعداد دليل منهجي بشأن تقييم لعروض العمل لا يقوم على أساس نوع الجنس لتعزيز دفع أجر متساوٍ عن العمل المتساوي.
    el Plan Nacional de Igualdad de Oportunidades entre Mujeres y Varones 2006-2010 define la discriminación contra la mujer y establece metas para erradicarla. UN وأوضحت أن الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة للفترة 2006-2010 عرّفت التمييز ضد المرأة وحددت أهدافا للقضاء عليه.
    La Sra. Zapata (Perú) dice que la terminología utilizada en el Plan Nacional de Igualdad de Oportunidades entre Mujeres y Varones no debería ser motivo de preocupación. UN 23 - السيدة ساباتا: (بيرو): قالت إن المصطلحات المستخدمة في الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة لا ينبغي أن تثير أي شواغل.
    Se está haciendo todo lo posible por coordinar el Plan Nacional de Igualdad de Oportunidades con otros planes nacionales, así como con los planes de desarrollo regionales y locales, con el fin de crear en todos los niveles de la sociedad una mentalidad sensible a los asuntos de género que tenga en cuenta las necesidades de la mujer, expresadas por las representantes de sus comunidades locales. UN وأشارت إلى أنه لا يُدَّخر أي جهد لتنسيق الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص مع سائر الخطط الوطنية وكذلك مع خطط التنمية الإقليمية والمحلية لإيجاد ذهنية تراعي على الدوام الفروق بين الجنسين على مستويات المجتمع كافة وتأخذ في الاعتبار احتياجات المرأة كما تعرب عنها ممثلاتها في المجتمعات المحلية.
    9. Diseño de una política institucional que integre la temática de género incluyendo especialmente la redefinición de una política de atención a la violencia doméstica y la definición de ejes estratégicos de trabajo para el Plan Nacional de Igualdad de Oportunidades y Derechos. UN 9 - رسم سياسة مؤسسية تندرج فيها مسألة الجنسانية، بما في ذلك بوجه خاص إعادة تعريف سياسة الاهتمام بالعنف المنزلي، وتحديد المحاور الاستراتيجية للعمل من أجل الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص والحقوق.
    el Plan Nacional de Igualdad de Oportunidades denominado " Mujeres Construyendo la Nueva Bolivia Para Vivir Bien " , establece directrices generales sobre las políticas públicas a ser desarrolladas en materia de igualdad de género y derechos de las mujeres. UN 130- وتقدم الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص ( " النساء يشيدن بوليفيا الجديدة من أجل العيش الكريم " )(66) مبادئ توجيهية عامة بشأن السياسات التي يتعين على الدولة وضعها حول المساواة بين الجنسين وحقوق النساء.
    35. En este mismo contexto, la Secretaría de la Mujer de la Presidencia de la República ha elaborado y está implementando el Plan Nacional de Igualdad de Oportunidades para las Mujeres 1997-2001. UN 35- وفي هذا السياق نفسه، أعــدت أمانــة شؤون المـرأة الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص أمام المرأة (1997-2001). التي تقوم بتنفيذها الآن.
    Según se indica en el informe, el Plan Nacional de Igualdad de Oportunidades entre Hombres y Mujeres 2003-2010 está siendo canalizado ante el Consejo de Ministros por el Ministerio de la Mujer y Desarrollo Social (véase parte II, párr. 2, art. 1). UN 2 - ذكر في التقرير أن وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية قدمت الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة للفترة 2003-2010 إلى مجلس الوزراء (انظر الفرع الثاني،المادة 1).
    el Plan Nacional de Igualdad de Oportunidades entre Mujeres y Hombres- PIO 2000-2005, se implementó hasta el 31 de diciembre de 2005, por su parte el Plan Nacional de Igualdad de Oportunidades entre Hombres y Mujeres 2006-2010 está desde el 1° de enero de 2006. UN تم تنفيذ الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة للفترة 2000-2005 حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، وبدأ تنفيذ الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة للفترة 2005-2010 اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    65. el Plan Nacional de Igualdad de Oportunidades entre Hombres y Mujeres 2006-2010 (segundo a nivel nacional), establece políticas y lineamientos que implican la acción conjunta del Estado y la sociedad civil. UN 65- إن الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل للفترة 2006-2010 (الخطة الوطنية الثانية) تضع سياسات ومبادئ توجيهية للعمل المشترك بين الدولة والمجتمع المدني.
    (ee) Evaluar el Plan Nacional de Igualdad de Oportunidades y Derechos entre Hombres y Mujeres hacia el diseño e implementación de una política nacional de género. UN (ﻫﻫ) تقييم الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص والمساواة في الحقوق بين الرجال والنساء من أجل تصميم سياسة وطنية لنوع الجنس وتنفيذها؛
    La Comisión tomó nota asimismo de que el Plan Nacional de Igualdad de Oportunidades entre Mujeres y Varones (2006-2010) y la Agenda para la Igualdad entre Mujeres y Hombres (2011-2015) preveían como estrategia y objetivo la incorporación en la educación de la noción de responsabilidad parental compartida entre padres y madres. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن استراتيجية وأهداف الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال في الفترة 2006-2010 وخطة تحقيق المساواة بين النساء والرجال في الفترة 2011-2015 تضمنا إدماج مفهوم المسؤولية الوالدية التي يتقاسمها الآباء والأمهات في التعليم.
    Según se indica en el informe, hasta la aprobación del mencionado Plan, sigue vigente el Plan Nacional de Igualdad de Oportunidades entre Hombres y Mujeres 2000-2005 aprobado por Decreto Supremo No. 001-2000 PROMUDEH (véase parte II, párr. 2, art. 1). UN 3 - يرد في التقرير أن الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة للفترة 2000-2005، المعتمدة بموجب المرسوم الرئاسي رقم 001-2000 لوزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية PROMUDEH (انظر الفرع الثاني، الفقرة 2- المادة 1) يستمر سريانها إلى أن يتم اعتماد الخطة الجديدة.
    el Plan Nacional de Igualdad de Trato y Oportunidades en el Empleo (2004), ha sido integrado como línea estratégica en el Primer Plan Nacional de Igualdad de Oportunidades y Derechos (2007-2011), en el entendido de que ha sido consensuado entre el Estado y los sectores empresarial y sindical. UN وقد أدمجت الخطة الوطنية لتكافؤ المعاملة والفرص في العمل (2004) باعتبارها توجها استراتيجيا في الخطة الوطنية الأولى لتكافؤ الفرص والحقوق (2007-2011)، علما بأنها كانت موضع توافق بين الدولة والشركات والنقابات.
    17. el Plan Nacional de Igualdad de Género 2012-2017 tiene por objeto promover una cultura de respeto por la diferencia de género mediante campañas para erradicar los estereotipos y la discriminación basados en las diferencias de género. UN 17- ومضت قائلة إن الخطة الوطنية للمساواة بين الجنسين للفترة 2012-2017 تتوخى تعزيز ثقافة احترام الاختلاف بين الجنسين، بواسطة حملات ترمي إلى القضاء على القوالب النمطية والتمييز على أساس الاختلافات الجنسانية.
    Es así que para la ejecución de sus competencias, y en articulación con el decreto legislativo que reconoce su rectoría, el Viceministerio de la Mujer tiene a su cargo dos instrumentos de políticas públicas especializados en materia de igualdad y erradicación de toda forma de violencia hacia las mujeres: el Plan Nacional de Igualdad de Género y el Plan Nacional contra la Violencia hacia la Mujer. UN ولذلك، ولكي تؤدي وظائفها عملاً بالمرسوم التشريعي الذي يعترف بدورها الرائد، باتت وكالة الوزارة لشؤون المرأة مسؤولة عن السيطرة على أداتين للسياسة العامة متخصصتين في مجالي المساواة والقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، هما: الخطة الوطنية للمساواة بين الجنسين والخطة الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد