Medidas para asegurar el pleno desarrollo y adelanto de la mujer y el ejercicio de los derechos humanos y las libertades fundamentales en igualdad de condiciones con el hombre | UN | التدابير الرامية إلى كفالة تطور المرأة وتقدمها الكاملين وحقوق الإنسان والحريات الأساسية على أساس المساواة مع الرجل |
Artículo 3 Medidas apropiadas para asegurar el pleno desarrollo y adelanto de la mujer | UN | المادة 3: التدابير المناسبة لكفالة تطور المرأة وتقدمها الكاملين |
Garantizar el pleno desarrollo y adelanto de la mujer 19 - 25 8 | UN | المادة 3: كفالة تطور المرأة وتقدمها الكاملين 8 |
Por lo tanto, los Estados partes deberían asegurar que todas las disposiciones legales, las políticas y las intervenciones orientadas a lograr el pleno desarrollo y adelanto de la mujer no discriminen a las mujeres de edad. | UN | ومن ثم، يتعين على الدول الأطراف أن تكفل عدم التمييز ضد المسنات في كافة الأحكام القانونية والسياسات العامة والتدخلات الرامية إلى الارتقاء والنهوض الكاملين بالمرأة. |
A. Medidas apropiadas para asegurar el pleno desarrollo y adelanto de la mujer 287 - 308 68 | UN | ألف - التدابير المناسبة لضمان الترقية الكاملة والتقدم للمرأة 287-308 74 |
Artículo 3. Medidas para asegurar el pleno desarrollo y adelanto de la mujer 10 5 | UN | المادة 3: التدابير اللازمة لكفالة النهوض بالمرأة وتقدمها الكاملين 10 5 |
Medidas para asegurar el pleno desarrollo y adelanto de la mujer | UN | التدابير اللازمة لكفالة النهوض بالمرأة وتقدمها الكاملين |
Medidas políticas, sociales y económicas para garantizar el pleno desarrollo y adelanto de la mujer | UN | التدابير السياسية والاجتماعية والاقتصادية الرامية إلى كفالة تطور المرأة وتقدمها الكاملين |
Medidas para asegurar el pleno desarrollo y adelanto de la mujer | UN | التدابير الرامية إلى ضمان تطور المرأة وتقدمها الكاملين |
Artículo 3. Garantizar el pleno desarrollo y adelanto de la mujer | UN | المادة 3: كفالة تطور المرأة وتقدمها الكاملين |
Adoptar las medidas apropiadas en todas las esferas, en particular en las esferas política, social, económica y cultural, para asegurar el pleno desarrollo y adelanto de la mujer. | UN | اتخاذ كل التدابير المناسبة، في جميع الميادين، ولاسيما منها الميادين السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية، لكفالةتطور المرأة وتقدمها الكاملين. |
Art. 3. Medidas para asegurar el pleno desarrollo y adelanto de la mujer 48 | UN | المادة 3 - إجراءات لضمان تطور المرأة وتقدمها الكاملين |
Garantizar el pleno desarrollo y adelanto de la mujer | UN | كفالة تطور المرأة وتقدمها الكاملين |
Artículo 3: Medidas políticas, sociales y económicas para garantizar el pleno desarrollo y adelanto de la mujer 44 - 70 9 | UN | المادة 3: التدابير السياسية والاجتماعية والاقتصادية الرامية إلى كفالة تطور المرأة وتقدمها الكاملين 44-70 9 |
Medidas para asegurar el pleno desarrollo y adelanto de la mujer, y para garantizar el ejercicio y el goce de los derechos humanos y las libertades fundamentales en igualdad de condiciones con el hombre | UN | تدابير لكفالة تطور المرأة وتقدمها الكاملين وضمان ممارستها لحقوق الإنسان والحريات الأساسية والتمتع بها على أساس المساواة مع الرجل |
Artículo 3. Medidas para asegurar el pleno desarrollo y adelanto de la mujer 92 - 118 13 | UN | المادة 3 التدابير الرامية إلى ضمان تطور المرأة وتقدمها الكاملين 92-118 16 |
Garantizar el pleno desarrollo y adelanto de la mujer | UN | كفالة تطور المرأة وتقدمها الكاملين |
339. Algunos miembros afirmaron que en el informe no se abordaban todas las medidas adoptadas para asegurar el pleno desarrollo y adelanto de la mujer tal como lo requiere el artículo. | UN | ٣٣٩ - ذكر اﻷعضاء أن التقرير لا يتناول جميع التدابير المناسبة المتخذة لكفالة تطور المرأة وتقدمها الكاملين على النحو المطلوب بموجب هذه المادة. |
30. Los Estados partes tienen la obligación de garantizar el pleno desarrollo y adelanto de las mujeres a lo largo de su vida tanto en tiempo de paz como de conflicto, así como en caso de desastres naturales y/o provocados por el hombre. | UN | 30- وتتحمل الدول الأطراف التزاماً بأن تكفل الارتقاء والنهوض الكاملين بالمرأة طوال حياتها، سواء في زمن السلم أو أثناء النزاعات، بل وفي حالة وقوع أية كارثة طبيعية و/أو من صنع الإنسان. |
Los Estados partes tienen la obligación de asegurar el pleno desarrollo y adelanto de la mujer en el curso de su ciclo vital, tanto en épocas de paz como de conflicto, así como en situaciones de desastre natural o antropogénico. | UN | 30 - وتتحمل الدول الأطراف التزاماً بأن تكفل الارتقاء والنهوض الكاملين بالمرأة طوال حياتها، سواء في زمن السلم أو أثناء النزاعات، بل وفي حالة وقوع أية كارثة طبيعية و/أو من صنع الإنسان. |
A. Medidas apropiadas para asegurar el pleno desarrollo y adelanto de la mujer | UN | ألف - التدابير المناسبة لضمان الترقية الكاملة والتقدم للمرأة |