ويكيبيديا

    "el pma siguió" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • واصل البرنامج
        
    • وواصل البرنامج
        
    • واصل برنامج الأغذية العالمي
        
    • وواصل برنامج الأغذية العالمي
        
    • واستمر البرنامج في
        
    • ويواصل البرنامج
        
    • واستمر برنامج الأغذية العالمي
        
    En la reforma de la ayuda humanitaria, el PMA siguió desempeñando un papel destacado en el sistema de módulos de acción agrupada. UN وفي مجال الإصلاح الإنساني، واصل البرنامج أداء دور مهم في نظام المجموعات.
    Con respecto a la reforma de la asistencia humanitaria, el PMA siguió desempeñando su papel en la evaluación del sistema de módulos de acción agrupada y mejoró su capacidad operacional de intervención. UN وفيما يتعلق بتدابير الإصلاح الإنساني، واصل البرنامج دوره في تقييم نظام المجموعات وتعزيز استجابتها التشغيلية.
    Además, el PMA siguió prestando asistencia para el desarrollo a la región de conformidad con los sectores prioritarios establecidos por la OUA y en consonancia con la declaración de objetivos del PMA. UN ٣٤ - وباﻹضافة إلى ذلك، واصل البرنامج تقديم المساعدة اﻹنمائية إلى المنطقة وفقا للقطاعات ذات اﻷولوية التي حددتها منظمة الوحدة اﻷفريقية وبما يتمشى مع بيان مهام البرنامج.
    el PMA siguió participando en el comité directivo, labor que comprendió la preparación de la reunión anual de 2005 en Brasil. UN وواصل البرنامج المشاركة في اللجنة التوجيهية بما في ذلك التحضير للاجتماع السنوي الذي سيعقد في عام 2005 في البرازيل.
    Posteriormente el PMA siguió trabajando solamente con personal nacional; no obstante, nuevos acontecimientos también provocaron su retiro. UN وبعد ذلك، واصل برنامج الأغذية العالمي العمل اعتماداً على الموظفين الوطنيين فقط؛ غير أن التطورات الجديدة سرعان ما أدّت إلى انسحابهم أيضاً.
    el PMA siguió combatiendo el desempleo en algunas de las zonas más vulnerables a la violencia y la inseguridad mediante un programa de distribución de efectivo para la adquisición de activos, creando oportunidades de empleo para mejorar el acceso a los alimentos. UN 61 - وواصل برنامج الأغذية العالمي استهداف البطالة في بعض المناطق الأكثر تعرضاً للعنف وانعدام الأمن عن طريق أحد برامج " النقد مقابل العمل " ، الذي يوفر فرص العمل لتحسين إمكانية الحصول على الغذاء.
    . el PMA siguió desempeñando una función primordial de apoyo a las operaciones en los países. UN 13 - واصل البرنامج أداء دور كبير في ضمان تقديم الدعم للعمليات على الصعيد القطري.
    . el PMA siguió asignando a un funcionario de alto nivel a Washington en tanto que representante ante las Instituciones de Bretton Woods. UN 59 - واصل البرنامج تعيين موظف كبير في واشنطن للعمل كممثل لدى مؤسسات بريتون وودز.
    el PMA siguió participando activamente en las tareas interinstitucionales de puesta en práctica del procedimiento de llamamientos unificados y en su marco de análisis de las necesidades. UN - واصل البرنامج نشاطه في إطار تنفيذ عملية النداءات الموحدة بين الوكالات ومستلزماته من حيث الإطار التحليلي.
    el PMA siguió utilizando sus contribuciones para proporcionar asistencia alimentaria a los más necesitados, comprando alimentos locales y usando instrumentos innovadores para mejorar la nutrición, la calidad de los servicios prestados y las compras de alimentos a nivel de los países. UN واصل البرنامج استخدام مساهماته في توفير المساعدة الغذائية إلى من هم في أشد الحاجة إليها، وشراء الأغذية محليا واستخدام أدوات مبتكرة لتحسين التغذية وتسليمها وشرائها على المستوى القطري.
    En su calidad de miembro del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el PMA siguió colaborando, mediante el sistema de coordinadores residentes, en el fortalecimiento de la coordinación y dentro de los países y de la ejecución de las actividades. UN وبصفته عضوا في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واصل البرنامج التعاون في دعم التنسيق والتنفيذ على المستوى القطري من خلال نظام المنسق المقيم.
    . el PMA siguió desempeñando una importante función en el procedimiento de llamamientos unificados, que no es sólo un documento: se trata de un importante proceso de coordinación que incluye una serie de actores y actividades, a los que el PMA dedica gran atención. UN 6 - واصل البرنامج أداء دور قوي في عملية النداءات الموحدة التي ليست وثيقة فحسب؛ بل هي عملية تنسيقية مهمة تتضمن مجموعة شتى من الأطراف الفاعلة والأنشطة التي يخصص لها البرنامج جهودا كبيرة.
    . En 2004, el PMA siguió fortaleciendo el apoyo que prestaba al cumplimiento de los Compromisos ampliados relativos a la mujer, de conformidad con su Política en materia de género para 2003-2007. UN 43 - واصل البرنامج في عام 2004 تعزيز دعمه لتنفيذ الالتزامات المحسنة تجاه النساء تمشيا مع سياساته بشأن قضايا الجنسين للفترة 2003-2007.
    En 2006, el PMA siguió prestando asistencia a Nigeria en forma de misiones de apoyo técnico. UN وواصل البرنامج تقديم المساعدة إلى نيجيريا عام 2006 عبر بعثات الدعم التقني.
    el PMA siguió dirigiendo los módulos de acción agrupada de logística y de telecomunicaciones de emergencia, manteniendo al mismo tiempo la responsabilidad global del sector de la asistencia alimentaria. UN وواصل البرنامج قيادة مجموعات اللوجستيات واتصالات الطوارئ، بينما احتفظ بالمسؤولية الشاملة عن قطاع المساعدة الغذائية.
    En otras partes, el PMA siguió alentando a las oficinas en los países a mudarse a los locales comunes con otros organismos, cuando las condiciones de seguridad y financieras fueran favorables. UNJLC UN وواصل البرنامج في أماكن أخرى تشجيع المكاتب القطرية على الانتقال إلى مبان مشتركة مع وكالات أخرى، حيث تكون الأوضاع الأمنية والمالية مواتية.
    A la espera de que se formalice la inscripción de los beneficiarios, el PMA siguió suministrando mensualmente 90.000 raciones de alimentos generales y 35.000 raciones de suplementos alimentarios a los refugiados más vulnerables, mientras que el ACNUR agregó alimentos complementarios. UN وريثما تتم عملية التسجيل، واصل برنامج الأغذية العالمي توفير 000 90 حصة غذائية عامة و 000 35 حصة غذائية عامة تكميلية للاجئين الأكثر ضعفا كل شهر، بينما ساهمت المفوضية بأغذية مكملة.
    el PMA siguió aportando importantes contribuciones y, en muchos casos, se puso al frente para lograr una mayor colaboración y eficacia interinstitucionales a fin de mejorar sus operaciones en el espíritu de reforma de las Naciones Unidas. UN وقد واصل برنامج الأغذية العالمي تقديم مساهمات مهمة وأدى في كثير من الحالات دورا قياديا لضمان المزيد من التعاون المشترك بين الوكالات ومن الفعالية في جهوده المبذولة لتحسين عملياته وفقا لمنطلقات إصلاح الأمم المتحدة.
    el PMA siguió participando en los grupos de trabajo dedicados a definir las funciones de los coordinadores residentes y de los coordinadores de la ayuda humanitaria en la dirección de los equipos de las Naciones Unidas en los países. UN 45 - واصل برنامج الأغذية العالمي مشاركته في أفرقة عاملة لتحديد أدوار المنسّقين المقيمين ومنسّقي الشؤون الإنسانية كقادة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    el PMA siguió prestando asistencia alimentaria a más de 250.000 desplazados internos y repatriadas que vivían en campamentos y centros de tránsito en toda Liberia. UN 66 - وواصل برنامج الأغذية العالمي تقديم المساعدة الغذائية لصالح أكثر من 000 250 من المشردين داخليا والعائدين المقيمين في مخيمات ومراكز عبور على امتداد ليبريا.
    el PMA siguió colaborando con asociados gubernamentales en el marco de acuerdos plurianuales de asociación estratégica; Noruega es el signatario más reciente. UN واستمر البرنامج في العمل مع الشركاء الحكوميين على اتفاقات شراكة استراتيجية متعددة السنوات، حيث كانت النرويج آخر الجهات الموقعة.
    el PMA siguió prestando su apoyo al desarrollo de la capacidad por medio de programas de ayuda alimentaria, en especial para fortalecer las capacidades operacionales y la utilización de enfoques comunitarios de lucha contra el hambre. UN ويواصل البرنامج دعم بناء القدرات من خلال برامج المعونة الغذائية، ولا سيما تعزيز القدرات التشغيلية واستخدام المناهج المستندة إلى المجتمع المحلي في محاربة الجوع.
    el PMA siguió prestando asistencia a grandes sectores de las poblaciones más pobres, más vulnerables y más necesitadas de alimentos del mundo, afectadas por las calamidades naturales y los desastres provocados por el hombre. UN واستمر برنامج الأغذية العالمي يقدم المساعدة إلى قطاعات كبيرة من أفقر سكان العالم وأكثرهم ضعفا وأشدهم إحساسا بانعدام الأمن الغذائي، ممن تضرروا من الكوارث الطبيعية والكوارث من صنع البشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد