ويكيبيديا

    "el pnud o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو
        
    • البرنامج الإنمائي أو
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي أو
        
    • اليونديب
        
    En el capítulo II se esbozan los principales resultados y experiencias de programas anteriores y actuales, hayan sido estos apoyados por el PNUD o por otros organismos externos. UN يعرض الفصل الثاني بإيجاز النتائج والدروس الرئيسية المستفادة من البرامج السابقة أو التي يجري تنفيذها، سواء بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو من سائر الوكالات الخارجية.
    De ahí la importancia, desde el punto de vista operacional, de que el enlace con el INGC haya sido la oficina del Coordinador Residente y no una entidad específica de las Naciones Unidas como el PNUD o el PMA. UN ولذلك كان من المهم من الناحية العملية أن الصلة بالمعهد الوطني لإدارة الكوارث كانت متمثلة في مكتب المنسق المقيم وليس كيانا محددا للأمم المتحدة، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو برنامج الأغذية العالمي.
    :: Apoyo al Gobierno de Sudán del Sur y a los donantes en la creación de propuestas, en asociación con el PNUD o los donantes bilaterales, según corresponda, para la rehabilitación de cinco prisiones y de una granja penitenciaria UN :: تقديم الدعم إلى حكومة جنوب السودان والمانحين بشأن وضع مقترحات، بشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو الشركاء الثنائيين، حسب الاقتضاء، من أجل إعادة تأهيل خمسة سجون ومزرعة سجن واحدة
    Del total registrado en 2001, correspondió la suma de 361 millones de dólares a los proyectos financiados por el PNUD o por su conducto. UN واستأثرت المشاريع الممولة من البرنامج الإنمائي أو عن طريقه بـ 361 مليون دولار من مجموع عام 2001.
    Apoyo al Gobierno de Sudán del Sur y a los donantes en la creación de propuestas, en asociación con el PNUD o los donantes bilaterales, según corresponda, para la rehabilitación de 5 prisiones y de 1 granja penitenciaria UN تقديم الدعم إلى حكومة جنوب السودان والمانحين بشأن وضع مقترحات، في إطار شراكة مع البرنامج الإنمائي أو الشركاء الثنائيين، حسب الاقتضاء، من أجل إعادة تأهيل 5 سجون ومزرعة سجن واحدة
    Nota 15. Sumas adeudadas por los fondos fiduciarios administrados por el PNUD o a esos fondos UN الملاحظة ١٥ - المبالغ المستحقة على الصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أو المستحقة لها
    El ACNUDH no tiene delegación de facultades en materia de adquisiciones a nivel local; esas adquisiciones están a cargo de los proveedores locales de servicios, como el PNUD, o las comisiones regionales, según proceda. UN ولم تحصل المفوضية على تفويض سلطة الشراء بما يتصل بالمشتريات المحلية؛ ويتولى إجراء تلك المشتريات مقدمو الخدمات المحليون، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو اللجان الإقليمية، حسب الاقتضاء.
    ONU-Mujeres, con fondos básicos y mediante su Fondo para la igualdad entre los géneros, aporta financiación complementaria para el trabajo en cuestiones de género en relación con elecciones, que está estrechamente armonizado con los proyectos de asistencia electoral administrados por el PNUD o integrado en dichos proyectos. UN تقدم هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بوجود صناديق أساسية وعن طريق صندوقها للمساواة بين الجنسين، التمويل التكميلي للأعمال الجنسانية والانتخابية المتوائمة مع مشاريع المساعدة الانتخابية التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو المتكاملة معها.
    En la sede, la Oficina de Ética inició reuniones informativas personales dirigidas a directivos superiores recientemente contratados en el PNUD o recientemente nombrados para ocupar una plaza más adelante. UN 27 - وفي المقرّ، بدأ مكتب الأخلاقيات تقديم إحاطات شخصية لكبار المديرين الذين عُيِّنوا حديثا في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو الذين كلفوا حديثا بالعمل في موقع لاحق.
    4 Organizaciones que comparten su planificación de los recursos institucionales con el PNUD o la OMS y sufragaron parte de los gastos de aplicación. UN (4) منظمات تتقاسم أنظمة التخطيط مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو منظمة الصحة العالمية وتدفع حصة من تكاليف التطبيق.
    4 Organizaciones que comparten su planificación de los recursos institucionales con el PNUD o la OMS y sufragaron parte de los gastos de aplicación. UN (4) منظمات تتقاسم أنظمة التخطيط مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو منظمة الصحة العالمية وتدفع حصة من تكاليف التطبيق.
    En el curso de la auditoría, la sede de la UNODC tuvo dificultades para proporcionar datos sobre el número de procesos de adquisiciones que estaban realizando las oficinas extrasede con autoridad delegada o sobre los realizados en nombre de las oficinas extrasede por otras entidades de las Naciones Unidas como el PNUD o la UNOPS. UN 79 - وخلال عملية مراجعة الحسابات، وجد مقر المكتب صعوبة في تقديم بيانات عن عدد عمليات الشراء التي تقوم بها مكاتبه الميدانية بسلطة تفويضية، أو التي تقوم بها نيابة عن المكاتب الميدانية كيانات الأمم المتحدة الأخرى، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    II.4 La Comisión Consultiva ya se había referido a la necesidad de mejorar la coordinación oportuna con otras oficinas y entidades de las Naciones Unidas, como el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el PNUD o el Centro de Prevención Internacional del Delito, y de delimitar claramente las responsabilidades entre el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ثانيا - 4 سبق للجنة الاستشارية أن أشارت إلى ضرورة تعزيز التنسيق المتسم بحُسن التوقيت مع مكاتب وكيانات الأمم المتحدة الأخرى، من قبيل إدارة عمليات حفظ السلام، أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو مركز منع الجريمة، وإلى تحديد واضح للمسؤوليات بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    a) Hay muchas personas que prestan sus servicios a la Secretaría de las Naciones Unidas pero están administradas contractualmente por el PNUD o la UNOPS. UN (أ) فهناك عدد كبير من الأفراد الذين يقدمون خدمات إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة ولكن يتولى إدارتهم من الناحية التعاقدية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Durante la reunión de las Partes, la ONUDI recibió nuevas solicitudes de Irán (República Islámica del), Jordania, Kuwait, Líbano, Qatar, República Árabe Siria, Sudáfrica, Túnez y Turquía, al mismo tiempo que coopera con el PNUD o el Banco Mundial en Argentina, China, India e Indonesia. UN وخلال اجتماع الأطراف، تلقّت اليونيدو طلبات جديدة من الأردن وإيران (جمهورية-الإسلامية) وتركيا وتونس والجمهورية العربية السورية وجنوب أفريقيا وقطر والكويت ولبنان، في الوقت الذي تتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو البنك الدولي في الأرجنتين وإندونيسيا والصين والهند.
    a) Administre fondos fiduciarios de múltiples donantes cuando ello no suponga entrar en competencia con el PNUD o los organismos especializados de las Naciones Unidas; UN (أ) إدارة الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين عندما لا تنافس برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو وكالات الأمم المتحدة المتخصصة؛
    Los fondos verticales se estructuran de modo que los gobiernos beneficiarios puedan elegir trabajar con el PNUD o con otra organización para acceder a las donaciones. UN والصناديق الرأسية مصممة بحيث تتمكن الحكومات المستفيدة من العمل مع البرنامج الإنمائي أو مع منظمة أخرى للحصول على منح ممولة.
    Sin embargo, debido a las modificaciones en el entorno de las actividades, los cambios orgánicos y ciertos inconvenientes, a menudo se plantearon controversias en relación con la calidad y el tipo de servicios prestados por el PNUD o que éste debía prestar, así como en relación con el reembolso al PNUD por los servicios prestados. UN بيد أنــه نظرا لتغير بيئات العمل، والتغييرات والنقائـص التنظيمية، كثيرا ما كان الجـدل ينشب بشأن جودة ونوع الخدمات التي يقدمها البرنامج الإنمائي أو المقرر أن يقدمها، وبشأن تعويض البرنامج الإنمائي عن تكاليف الخدمات التي يقدمها.
    Se le informó de que la cuestión se resolvería en 2010-2011, ya sea mediante negociaciones con el PNUD o pasos a pérdidas y ganancias. UN وقد أُبلغت بأن هذه المسألة سيجري تسويتها في الفترة 2010-2011، إما عن طريق المفاوضات مع البرنامج الإنمائي أو عن طريق عمليات شطب.
    Los gastos se realizan por conducto de otras organizaciones, directamente por el PNUD o el FNUAP, o por conducto de otros agentes. UN ويجري الانفاق بواسطة منظمات أخرى، بشكل مباشر من قبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أو صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، أو بواسطة وكلاء آخرين.
    Cuadro 2. Instalaciones compartidas con el PNUD o con las Naciones Unidas UN الجدول ٢ - المباني المتقاسمة مع اليونديب واﻷمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد