i) el polígono de inspección será una zona continua de la extensión más reducida que sea compatible con: | UN | `١` يكون موقع التفتيش ممتداً على مساحة متصلة حجمها أصغر حجم يتفق مع: |
En el día de hoy Francia ha llevado a cabo un ensayo nuclear subterráneo en el polígono de ensayos de Mururoa en el Pacífico del Sur. | UN | أجرت فرنسا اليوم تجربة نووية في جوف اﻷرض في موقع مورورووا للتجارب في جنوب المحيط الهادئ. |
i) el polígono de inspección será una zona continua de la extensión más reducida que sea compatible con: | UN | `١` يكون موقع التفتيش ممتداً على مساحة متصلة حجمها أصغر حجم يتفق مع: |
China realizó hoy un ensayo nuclear subterráneo en el polígono de pruebas de Lop Nor, en el noroeste de China. | UN | " أجرت الصين اليوم تجربة نووية تحت اﻷرض في موقع تجارب لوب نور في شمال غرب الصين. |
En el polígono de ensayos de Semipalatinsk, que supo ser el más grande del mundo, se realizaron alrededor de 470 explosiones nucleares. | UN | وتم إجراء ٤٧٠ تفجيرا نوويا في موقع التجارب في سميبالاتنسك، الذي كان أكبر موقع للتجارب في العالم. |
La decisión de nuestro Presidente de cerrar el polígono de ensayos de Semipalatinsk debiera ser considerada como una contribución de importancia histórica al desarme nuclear. | UN | وإن قرار رئيس بلدنا بإغلاق موقع التجارب في سميبالاتنسك ينبغي اعتباره إسهاما هاما في نزع السلاح النووي ينطوي على أهمية تاريخية. |
Hoy en día, el polígono de ensayos del Pacífico está cerrado. | UN | لقد أغلق اﻵن موقع التجارب النووية في المحيط الهادئ. |
Se trataba del tercer experimento de calibración realizado en el polígono y que forma parte de una serie de experimentos realizados conjuntamente por el Kazajstán y los Estados Unidos de América. | UN | وكان ذلك هو الثالث في سلسلة اختبارات المعايرة المشتركة بين كازاخستان والولايات المتحدة في موقع التجارب. |
El 29 de junio de 2004, un solo cohete portador RS-20 puso en órbita terrestre, desde el polígono de lanzamiento de Baikonur, los siguientes ocho satélites: | UN | في 29 حزيران/يونيه 2004، أُطلقت ثمانية سواتل ووُضعت في مدار حول الأرض بواسطة صاروخ وحيد من طراز " RS-20 " من موقع |
En este momento se ultimó un programa quinquenal para la eliminación de la infraestructura de armas nucleares en el polígono de Semipalatinsk. | UN | فخلال تلك الفترة، اكتمل تنفيذ البرنامج الخمسي لتصفية الهيكل الأساسي للأسلحة النووية في موقع التجارب في سيميبالاتينسك. |
Se pagaron indemnizaciones únicas a las víctimas de represiones políticas masivas y de ensayos nucleares realizados en el polígono de Semipalatinsk. | UN | ومنحت تعويضات إجمالية لضحايا الاضطهاد السياسي الشامل وضحايا التجارب النووية التي أجريت في موقع التجارب النووية في سيميبالاتينسك. |
Por ello, tras lograr su independencia, la primera decisión histórica que adoptó Kazajstán fue cerrar el polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk. | UN | ولهذا السبب، كان أول قرار معلم اتخذته كازاخستان، بعد حصولها على استقلالها، هو إغلاق موقع سيميبالاتينسك للتجارب النووية. |
Por ese motivo, tras obtener su independencia, la primera decisión importante de Kazajstán fue cerrar el polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk. | UN | ولهذا السبب، كان أول قرار رئيسي اتخذته كازاخستان بعد نيلها الاستقلال إقفال موقع سميبلاتينسك للتجارب النووية. |
(lanzado por un cohete portador Soyuz desde el polígono de lanzamiento de Baikonur) | UN | أُطلق بواسطة حامل سويوز من موقع الإطلاق بايكونور |
Desde el polígono de Baikonur se lanzaron 20 cohetes portadores, que transportaron 42 vehículos espaciales. | UN | وتمت 20 عملية إطلاق صاروخ ناقل من موقع الإطلاق بايكونور، أطلقت فيها 42 مركبة فضاء. |
Desde el polígono de Plesetsk fueron lanzados cinco cohetes portadores de otros tantos vehículos espaciales. | UN | وكانت هناك خمس عمليات إطلاق صواريخ ناقلة من موقع الإطلاق بليسيتسك، أطلقت فيها خمس مركبات فضاء. |
Hoy sabemos que, durante los casi 45 años que estuvo en funcionamiento el polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk, hubo 459 explosiones nucleares, de las cuales 113 fueron en la atmósfera, y más de 500.000 personas estuvieron expuestas a radiación. | UN | ونعلم اليوم أنه، خلال فترة 45 عاما تقريبا لتشغيل موقع التجارب النووية في سيميبالاتنسك، تم إجراء 459 تفجيرا نوويا، بما في ذلك 113 تفجيرا أجريت في الجو، وعرض للإشعاع أكثر من 000 500 شخص. |
Al mismo tiempo, Kazajstán ha cesado todos los ensayos nucleares y ha clausurado el polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk. | UN | وأوقفت كازاخستان في الوقت نفسه جميع التجارب النووية وأغلقت موقع سيمبيالاتنسك للتجارب النووية. |
La ceremonia de firma del Tratado tuvo lugar en la ciudad de Semipalatinsk (Kazajstán), donde en 1991 se cerró el polígono de ensayos. | UN | وجرت مراسم التوقيع على المعاهدة في مدينة سيميبالاتينسك في كازاخستان حيث أُغلق موقع إجراء التجارب النووية في عام 1991. |
Se estudió una superficie total de 3.540 km2 en el polígono oriental a fin de trazar las líneas isóbatas de zonas carentes de menas y obtener datos para el estudio de las condiciones geológicas de la distribución de nódulos. | UN | وقد جرى مسح ما مجموعه 540 3 كيلومترا مربعا في المضلع الشرقي، للالتفاف على المناطق الخالية من الخام والحصول على بيانات لدراسة الأحوال الجيولوجية لتوزيع العقيدات. |
Croacia informó de que en 2005, durante el ensayo y evaluación de máquinas de desminado en el polígono de pruebas de Cerovec, CROMAC-CTDT Ltd. utilizó y destruyó 164 minas. | UN | أبلغت كرواتيا أنه في عام 2005، وخلال اختبار وتقييم آلات إزالة الألغام على مضلع الاختبار في سيروفيتش، قامت شركة CROMAC-CTDT Ltd. باستخـدام وتدمير 164 لغماً. |
La seguridad en materia de radiaciones debe ser un aspecto central de toda estrategia del uso de la tierra en el polígono. | UN | 18 - ويجب أن تحتل مسألة السلامة الإشعاعية مركز الصدارة في أي استراتيجية لاستخدام الأراضي في البوليغون. |
Progress M-44 lanzado por un cohete portador Soyuz desde el polígono de lanzamiento de Baikonur | UN | توصيل مواد استهلاكية وبضائع متنوعة إلى المحطة الفضائية الدولية. |
Progress M1-7 (lanzado por un cohete portador Soyuz desde el polígono de lanzamiento de Baikonur) | UN | إيصال وقود، ومنتجات، ومواد استهلاكية أخرى، إلى محطة الفضاء الدولية 7ر88 |
Por ejemplo, de las 715 explosiones nucleares realizadas en la URSS, 489, o sea el 68,4 %, tuvieron lugar en el territorio de Kazajstán, y 456 de ellas se realizaron en el polígono de Semipalatinsk. | UN | إذ شهدت، على سبيل المثال، 489 انفجارا نووياً من مجموع الانفجارات التي أجريت في إقليم الاتحاد السوفييتي السابق، البالغ عددها 715 انفجارا، أي نسبة 68.4 في المائة، من بينها 456 انفجارا في ساحة سيميبلاتينسك للتجارب. |
5. El desarrollo de la vasta superficie que rodea el polígono se ha visto obstaculizado. | UN | 5 - وتعذر تحقيق التنمية في المنطقة الشاسعة المحيطة بالمضلع. |
11. El 8 de junio de 2003, la nave espacial de carga Progress M1-10 fue lanzada desde el polígono de lanzamiento de Baikonur. | UN | 11- وفي 8 حزيــران/يونيه 2003، أطلقت المركبـــة الفضائيــة لنقـــل الحمـولات " Progress M1-10 " من محطة إطلاق الصواريخ في بايكونور. |
Soyuz desde el polígono de lanzamiento de cumplir diversas misiones por encargo Plesetsk) del Ministerio de Defensa de Rusia | UN | المقصود من هذا الجسم الفضائي هو أداء مهام لصالح وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي. |
Se exceptúa el polígono de tiro, que la UNFICYP alquila a razón de 125 dólares por mes. | UN | ويستثنى من ذلك ميدان الرماية الذي تستأجره القوة شهريا من القطاع التجاري بمعدل شهري قدره ١٢٥ دولارا. |
Progress M-66 (lanzado por un cohete portador Soyuz desde el polígono de lanzamiento de Baikonur) | UN | تزويد محطة الفضاء الدولية بما يلزم من وقود وماء وأُكسجين وهواء وأغذية ومواد استهلاكية أخرى لازمة لتشغيل المحطة |