ويكيبيديا

    "el porcentaje más alto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أعلى نسبة
        
    • بأعلى نسبة
        
    • أكبر نسبة
        
    • النسبة المئوية الأكبر
        
    • أعلى حصة
        
    • وأعلى نسبة
        
    El gráfico muestra que el porcentaje más alto alcanzado por las mujeres es el de 33,9% en las humanidades. UN ويوضح الرسم البياني أن أعلى نسبة مئوية بلغتها المرأة هي ٣٣,٩ في المائة في الدراسات اﻹنسانية.
    Camboya, con una población de más de 9 millones de habitantes, tiene el porcentaje más alto de personas físicamente impedidas de todos los países del mundo. UN وكمبوديا، التي يبلغ تعداد سكانها ٩ ملايين نسمة، توجد فيها أصلا أعلى نسبة من المعوقين بدنيا من بين كل بلدان العالم.
    El porcentaje de cobro de cuotas correspondiente a 1998 en relación con las sumas prorrateadas fue superior al 95%, que es el porcentaje más alto alcanzado en muchos años. UN وبلغت نسبة الاشتراكات المسددة عن سنة 1998 إلى الاشتراكات المقررة 95 في المائة، وهي أعلى نسبة تتحقق منذ سنوات عديدة.
    Un gran porcentaje de países informó además que tenían programas de información, educación y comunicaciones; la región con el porcentaje más alto de ese tipo de programas era África (87%). UN كما أفادت نسبة مئوية كبيرة من البلدان عن وجود برامج لﻹعلام والتعليم والاتصال لديها، وكانت افريقيا هي المنطقة التي تستأثر بأعلى نسبة مئوية )٨٧ في المائة(.
    Se consiguió emplear a un 18% de mujeres en la Policía Nacional, lo que constituye el porcentaje más alto de la región de Asia y el Pacífico UN تحققت نسبة 18 في المائة من توظيف الإناث في الشرطة الوطنية، وهي أكبر نسبة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    En 1996, 20% de los miembros del Poder Ejecutivo (el porcentaje más alto desde la independencia) eran mujeres. UN وفي عام 1996، كانت نسبة 20 في المائة من أعضاء الفرع التنفيذي للحكومة من النساء، وهي أعلى نسبة مئوية منذ الاستقلال.
    La población económicamente activa (PEA) conforma el 56,6% de la población general, el porcentaje más alto en la historia del país. UN فنسبة السكان الذين يمارسون نشاطاً اقتصادياً تبلغ 56.6 في المائة من مجموع السكان، وهي أعلى نسبة تحققت في تاريخ البلد.
    A tal fin, el Gobierno ha asignado sistemáticamente el porcentaje más alto del presupuesto nacional al sector de la educación. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تخصص الحكومة بصورة مستمرة أعلى نسبة من الميزانية الوطنية لقطاع التعليم.
    En general, el porcentaje más alto de maestras corresponde al Valle de Katmandú y el más bajo corresponde a la zona de montañas en todos los niveles de enseñanza. UN وبصورة عامة فإن أعلى نسبة مئوية من المدرِّسات توجد في وادي كاتماندو وأدنى نسبة لهن في المناطق الجبلية، في كل المستويات.
    el porcentaje más alto correspondió a los Estados Miembros que informaron sobre una cobertura insuficiente con respecto al lugar de trabajo y al despistaje y las intervenciones breves. UN وكانت أعلى نسبة للدول التي أبلغت عن تغطية ضعيفة هي في برامج أماكن العمل وتدخّلات الفحص والتدخّلات الوجيزة.
    Es el porcentaje más alto de mujeres participantes desde el inicio de ese curso en la región del Caribe. UN وهذه هي أعلى نسبة من مشاركة النساء منذ بداية ذلك التدريب في منطقة البحر الكاريبي.
    Bangladesh se encuentra a la cabeza a este respecto, ya que sus exportaciones totales registran el porcentaje más alto de manufacturas, con alrededor de tres cuartos de la cifra global. UN وتحتل بنغلاديش موقع الصدارة في هذا الصدد، حيث تشكل الصادرات المصنعة أعلى نسبة من إجمالي صادراتها؛ أي ثلاثة أرباع اﻹجمالي.
    El cuadro 2 indica que el porcentaje más alto de mujeres, 38,9%, se encuentra en los parlamentos de los países nórdicos, y la representación más baja, 3,4%, en los Estados árabes. UN أما الجدول رقم 2 فيظهر أن أعلى نسبة للمرأة، وهي 38.9 في المائة، قد تحققت في برلمانات بلدان شمال أوروبا بينما سجلت أدنى نسبة، أي 3.4 في المائة، في الدول العربية.
    El porcentaje más bajo de alumnos a tiempo parcial se registra en las escuelas superiores, con sólo un 0,32%, mientras que el porcentaje más alto corresponde a las escuelas de bellas artes: un 4,14%. UN وتُسجَّل أقل نسبة من التلاميذ غير المتفرغين في المدارس الثانوية حيث تبلغ 0.32 في المائة فقط بينما تصل نسبتهم في المدارس الفنية إلى 4.14 في المائة وهي أعلى نسبة من التلاميذ غير المتفرغين.
    El UNIFEM apoya el liderazgo de la mujer y las organizaciones de mujeres en África, y concretamente en Rwanda ayudó a facilitar la elección al Parlamento de un 49% de mujeres, el porcentaje más alto del mundo. UN ويقدم الصندوق الدعم للقيادات النسائية والمنظمات النسائية في أفريقيا، وبالتحديد في رواندا حيث قدم الدعم من أجل تيسير انتخاب النساء في البرلمان فبلغت نسبتهن 49 في المائة، وهي أعلى نسبة مئوية في العالم.
    el porcentaje más alto de reclusos condenados se registró en las Américas y Asia (7%). UN ولوحظت أعلى نسبة من السجينات المُدانات في القارة الأمريكية وآسيا (7 في المائة).
    Al tener entre 8 y 10 millones de minas terrestres, Camboya presenta el porcentaje más alto de mutilados: se calcula que una de cada 236 personas ha perdido por lo menos una de sus extremidades. UN ٢٤ - تستأثر كمبوديا التي ينتشر فيها من ٨ الى ١٠ ملايين لغم بري بأعلى نسبة مئوية من اﻷشخاص الذين بترت أطراف لهم، ويقدر أن واحدا من كل ٢٣٦ شخصا فقد طرفا من أطرافه أو أصيب إصابة أخطر.
    124. El Ministerio de Educación y el Ministerio de Salud son los que tienen el porcentaje más alto de funcionarias: un 40% y un 38%, respectivamente (cuadro 7.4). UN 124- تتمتع وزارة التربية ووزارة الصحة بأعلى نسبة من الموظفات 40 في المائة و38 في المائة على التوالي (الجدول 7-4).
    En cuanto a la causa de muerte el porcentaje más alto que se registra es por heridas de arma de fuego, el cual alcanza 74%, le sigue heridas por arma blanca con un 13%. UN وكانت أكبر نسبة للوفيات المسجلة نتيجة للإصابة بالأسلحة النارية، فبلغت 74 في المائة من المجموع، تليها الإصابة بالأسلحة البيضاء بنسبة 13 في المائة.
    Hablando de justicia, algo más esta ocurriendo en nuestra cultura algo que encuentro preocupante, y es que los EE.UU ahora tiene el porcentaje más alto de personas en prisión que cualquier otro país en La Tierra. TED بالحديث عن العدالة، هناك ظاهرة مستمرة في ثقافتنا و التي أجدها تدعو للاضطراب، وهي أن أمريكا الآن لديها أكبر نسبة من سكانها في السجون من أية دولة في الأرض.
    Nuevamente, el personal directivo de nivel intermedio y los funcionarios encargados de las adquisiciones representan el porcentaje más alto de declarantes. Gráfico 5 Desglose de los declarantes por categoría, 2012 UN ومرة أخرى، يتضح أن الموظفين في فئة الإدارة الوسطى والموظفين المنوطين بمسؤوليات في مجال الاشتراء يمثلون النسبة المئوية الأكبر بين مقدمي الإقرارات.
    En la hipótesis con el porcentaje más alto de energías renovables en relación con la energía primaria total se prevé un aumento del 43% hacia 2030 y del 77% hacia 2050. UN ويتوقع السيناريو الذي يقدر أعلى حصة للطاقة المتجددة في مجموع مشاريع الطاقة الأولية زيادة قدرها 43 في المائة بحلول عام 2030 و 77 في المائة بحلول عام 2050.
    618. Columbia Británica tiene ahora el porcentaje más alto de mujeres en la fuerza laboral y el porcentaje más elevado de mujeres que poseen o que administran una pequeña empresa en el Canadá. UN 618- وتوجد في كولومبيا البريطانية الآن أعلى نسبة نساء في سوق العمل وأعلى نسبة مئوية للنساء اللائي يمتلكن أو يقمن بتشغيل مشاريع تجارية صغيرة في كندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد