ويكيبيديا

    "el próximo informe anual" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقرير السنوي المقبل
        
    • التقرير السنوي القادم
        
    • التقرير المرحلي السنوي المقبل
        
    • للتقرير السنوي المقبل
        
    • التقرير السنوي التالي
        
    En el próximo informe anual del Secretario General, que se publicaría próximamente, se proporcionaría información actualizada sobre el proyecto. UN وسيتضمن التقرير السنوي المقبل للأمين العام، الذي سيصدر في القريب العاجل، معلومات عن الجديد في المشروع.
    En este caso, tal vez esas directrices no puedan ser incluidas en el próximo informe anual. UN وأضاف أنه يستحيل في مثل تلك الظروف إدراج هذه المبادئ في التقرير السنوي المقبل.
    El FNUDC tomará medidas adecuadas para mejorar la presentación de informes sobre todos sus proyectos para el próximo informe anual sobre los resultados. UN وسيتخذ الصندوق الإجراء المناسب لتحسين الإبلاغ عن جميع مشاريعه التي سترد في التقرير السنوي المقبل الذي يركز على النتائج.
    Por lo tanto, quisiéramos que el próximo informe anual del Consejo refleje lo ocurrido en las sesiones oficiosas de los comités de sanciones. UN ولهذا نوج أن نرى ما نتج عن الاجتماعات غير الرسمية للجان الجزاءات منعكسا في التقرير السنوي القادم لمجلس اﻷمن.
    el próximo informe anual debería indicar tanto los países que han cooperado con el Comité como los que no lo han hecho. UN وينبغي أن يشمل التقرير السنوي القادم البلدان التي تعاونت مع اللجنة والبلدان التي لم تتعاون، على السواء.
    Si bien esa información se facilitará en el próximo informe anual sobre la marcha de la aplicación de la estrategia global de apoyo, en esta sección del presente informe se incluye también información importante al respecto. UN وستقدم هذه المعلومات في التقرير المرحلي السنوي المقبل عن استراتيجية الدعم، إلا أن هذا الفرع يتضمن أيضا معلومات تتصل باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    Se ha previsto mantener esa asistencia también para el próximo informe anual. UN ومن المقرر تقديم مساعدة من ذلك القبيل للتقرير السنوي المقبل.
    Abrigamos la sincera esperanza de que las diversas medidas adoptadas mejoren su labor de manera que para el próximo informe anual puedan registrarse progresos sustanciales. UN ونأمل مخلصين أن تعزز مختلف التدابير المتخذة أعمال المحكمة حتى نشهد تقدما كبيرا في التقرير السنوي المقبل.
    el próximo informe anual al Consejo de Derechos Humanos se complementará nuevamente con un resumen de los casos comunicados a los gobiernos y de las respuestas recibidas. UN وسيستكمل ثانية التقرير السنوي المقبل المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان بموجز للحالات المحالة إلى الحكومات والردود الواردة.
    Su delegación confía en que el próximo informe anual incluya información sobre los costos, los logros y las bases de referencia. UN وأعرب، في ختام كلمته، عن ثقة وفده في أن يأتي التقرير السنوي المقبل شاملاً معلومات عن التكاليف والإنجازات والمعايير.
    En el próximo informe anual del Comité se incluirá un resumen de los debates. UN وسيرد في التقرير السنوي المقبل للجنة سرد لهذه المناقشات.
    La clasificación debería estar aplicándose plenamente en el próximo informe anual. UN وينبغي إجراء هذا التصنيف بالكامل في التقرير السنوي المقبل.
    El FNUDC adoptará las medidas apropiadas para que en el próximo informe anual sobre los resultados figure información sobre todos sus proyectos. UN وسوف يتخذ صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية الإجراءات الملائمة لتحسين الإبلاغ من جانب جميع مشاريعه بالنسبة إلى التقرير السنوي المقبل الذي يركز على النتائج.
    Sin embargo, la Loya Jirga Constitucional se atrasó hasta diciembre de 2003, de modo que se reflejará en el próximo informe anual. UN ولما كان عقد المجلس قد أُخر حتى كانون الأول/ديسمبر 2003، فسوف يظهر أثر ذلك في التقرير السنوي المقبل.
    Cabe señalar que las necesidades resultantes de las resoluciones o decisiones aprobadas por el Consejo de Derechos Humanos en su 18º período extraordinario de sesiones, si las hubiere, se examinarán en el próximo informe anual. UN وتنبغي الإشارة إلى أنه سيُنظر في الاحتياجات الناشئة عن القرارات والمقررات التي اتخذت في الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة للمجلس، إن وُجدت، في التقرير السنوي المقبل.
    La Comisión considera que también se debería tratar de negociar condiciones contractuales más favorables con el contratista externo, y espera recibir más detalles sobre el resultado de ese examen y sobre las propuestas conexas del Secretario General cuando examine el próximo informe anual de la Oficina de Ética. UN وتتطلع إلى أن تتلقى، في سياق نظرها في التقرير السنوي المقبل لمكتب الأخلاقيات، مزيدا من التفاصيل بشأن نتيجة ذلك الاستعراض، ومقترحات الأمين العام المتصلة بذلك.
    El Presidente sugiere que se aborde la cuestión en una nota en el próximo informe anual del Comité y que la carta se incluya como anexo del informe. UN واقترح أن تغطي هذه المسألة في مذكرة في التقرير السنوي القادم للجنة وأن تدرج الرسالة كمرفق للتقرير.
    En el marco de los preparativos para el próximo informe anual orientado hacia los resultados deberá examinarse la solidez de los vínculos entre productos y logros. UN وينبغي أن يشمل التقرير السنوي القادم الذي يركز على النتائج فحص قوة الصلة بين المخرجات والنواتج.
    Da por supuesto que la recomendación se incluirá en el próximo informe anual del Comité. UN وهو يفترض إدراج التوصية في التقرير السنوي القادم للجنة.
    La información sobre la apertura y las actividades de la subdivisión de La Haya se incluirá en el próximo informe anual del Mecanismo. UN وستدرج في التقرير السنوي القادم للآلية المعلومات المتعلقة بفتح فرع لاهاي والأنشطة التي يضطلع بها.
    En el próximo informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro, que se presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones, el Secretario General informará a la Asamblea sobre la decisión que ha de adoptar el estado de Nueva York en la materia y sobre su incidencia en el calendario general del proyecto y en el de los planes de compensación por la utilización del parque. UN وسيقوم الأمين العام بإبلاغ الجمعية العامة بشأن القرار والذي اتخذته ولاية نيويورك بشأن هذا الموضوع وعن تأثيره على التوقيت الإجمالي للمشروع، وكذلك على توقيت عملية تخفيف الآثار باستخدام المنتزه، في التقرير المرحلي السنوي المقبل الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Observa no obstante que el proyecto de capítulo II sometido a examen es muy semejante al mismo capítulo del informe anual precedente, y espera que ponga en práctica la decisión del Comité, al menos en el próximo informe anual. UN بيد أنه يلاحظ أن مشروع الفصل الثاني قيد النظر يشبه من عدة وجوه التقرير السنوي للعام الماضي ويأمل أن يكون قرار اللجنة متبوعاً بالأفعال، على الأقل بالنسبة للتقرير السنوي المقبل.
    Se proporcionará información más detallada en el próximo informe anual al Consejo de Derechos Humanos. UN وسوف يتم تقديم معلومات أكثر تفصيلاً في التقرير السنوي التالي الذي سيقدم إلى مجلس حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد