ويكيبيديا

    "el próximo paso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخطوة التالية
        
    • والخطوة التالية
        
    • الخطوة المقبلة
        
    • الخطوة القادمة
        
    • كخطوة تالية
        
    • للخطوة التالية
        
    • الخطوة الثانية
        
    • الحركة القادمة
        
    • والخطوة القادمة
        
    • وستكون الخطوة
        
    • هو الخطوة
        
    • فإن الخطوة
        
    • المرحلة القادمة
        
    • الخطة التالية
        
    • أن الخطوة
        
    El problema de Chipre, pues, es el próximo paso que tendrá que dar la comunidad internacional para consolidar la paz en la región. UN لذلك فإن مسألة قبرص تبرز بوصفها الخطوة التالية التي سيتعين على المجتمع الدولي معالجتها من أجل دعم السلم في المنطقة.
    el próximo paso es abordar otro aspecto del tema que se debe aclarar con urgencia: los efectos de las reservas inadmisibles. UN وستكون الخطوة التالية هي تناول جانب آخر من الموضوع يتطلب توضيحا عاجلا، ألا وهو: آثار التحفظات غير الجائزة.
    el próximo paso supone hacer extensivo el proceso a los gobiernos provinciales. UN وتتمثل الخطوة التالية في توسيع نطاق العملية لتشمل حكومات المقاطعات.
    el próximo paso de este proyecto dependerá de los Estados Miembros que se han ofrecido para ser anfitriones de esos centros, así como también de los países donantes interesados. UN والخطوة التالية في هذا المشروع ستعتمد على الدول اﻷعضاء التي عرضت استضافة هذه المراكز، كما ستعتمد على الدول المانحة.
    El Tratado de prohibición completa de los ensayos ya ha sido negociado pero el próximo paso debería ser su entrada en vigor. UN ويجري التفاوض على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إلا أن الخطوة المقبلة يجب أن تكون دخولها إلى حيز النفاذ.
    el próximo paso será que el Gobierno prepare prioridades y compromisos para promover el empleo de la mujer. UN واستطردت قائلة إن الخطوة التالية تتمثل في قيام الحكومة بإعداد الأولويات والالتزامات لتعزيز عمل المرأة.
    Pero el próximo paso es abordar la cuestión de la intermediación ilícita. UN غير أن الخطوة التالية هي معالجة قضية السمسرة غير المشروعة.
    el próximo paso será elaborar acuerdos funcionales específicos para la cooperación entre la ASEAN y las Naciones Unidas. UN وستكون الخطوة التالية هي وضع الترتيبات التشغيلية المحددة للتعاون بين اﻷسيان واﻷمم المتحدة.
    Expresamos nuestra esperanza de que el próximo paso sea la concertación sin tardanza de un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN ونعرب أيضا عن أملنا في أن تكون الخطوة التالية التبكير بإبرام لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    el próximo paso sería la distribución de los nuevos puestos entre los Estados de cada región geográfica. UN وتكون الخطوة التالية توزيع المقاعد الجديدة بين دول كل منطقة جغرافية.
    Tras llevar a cabo un examen conjunto, habrá que determinar cuál va a ser el próximo paso. UN وبعد إجراء استعراض مشترك سيتم تحديد الخطوة التالية.
    Estimamos que esa tarea es el próximo paso hacia la profundización de nuestra interacción. UN ونحــن نعتبر هذه المهمة الخطوة التالية صوب تعميق التفاعل بيننا.
    el próximo paso será la introducción de leyes e instituciones croatas en el régimen de las fronteras internacionales. UN أما الخطوة التالية فسوف تتمثــل في إدخال القوانين والمؤسسات الكرواتية ضمن نظام الحدود الدولية.
    el próximo paso debe ser prohibir la difusión de material fisionable para construir ojivas nucleares. UN وينبغي أن تكون الخطوة التالية حظر انتشار المواد الانشطارية ﻷغراض انتاج الرؤوس الحربية النووية.
    Está previsto que el próximo paso consistirá en la celebración de una conferencia diplomática con objeto de adoptar y firmar dicho instrumento. UN ومن المتوخى أن تكون الخطوة التالية متمثلة في عقد مؤتمر دبلوماسي من أجل إقرار وتوقيع هذا الصك.
    el próximo paso en esta dirección sería el establecimiento de un comité ad hoc sobre las minas. UN وينبغي أن تكون الخطوة التالية في هذا الاتجاه هي إنشاء لجنة مخصصة لﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    el próximo paso será adoptar medidas para hacerla cumplir. UN والخطوة التالية هي تطبيق التدابير التي تكفل إنفاذ هذا التشريع.
    El Tratado de prohibición completa de los ensayos ya ha sido negociado pero el próximo paso debería ser su entrada en vigor. UN ويجري التفاوض على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إلا أن الخطوة المقبلة يجب أن تكون دخولها إلى حيز النفاذ.
    Entonces pienso en el próximo paso a seguir que sería decirle a tu padre Open Subtitles حسناً , إذاً أظن أن الخطوة القادمة هيَ بأن تخبري أبيكِ بِذلك
    Quiero la portada. Estamos listos para el próximo paso de la campaña. Open Subtitles أريدها في الصفحة الأولى، نحن على استعداد الآن للخطوة التالية من حملتنا
    Mira, es una chica pequeña que necesita alojamiento mientras pensamos en el próximo paso. Open Subtitles انظرٍ، إنّها فتاة صغيرة بحاجة إلى مأوى بينما نحاول اكتشاف الخطوة الثانية
    Ya decidí el próximo paso. Open Subtitles لقد قررنا مسبقا الحركة القادمة
    el próximo paso para la Autoridad, para que la minería en los fondos marinos sea una realidad comercial, es comenzar a examinar cada vez más las cuestiones relativas al carácter del marco reglamentario que se aplicaría más allá de la fase de exploración. UN والخطوة القادمة للسلطة، إذا ما أريد للتعدين في قاع البحار أن يصبح حقيقة تجارية، هي الشروع في الدراسة المطردة للمسائل المتعلقة بطابع الإطار التنظيمي الذي يمكن تطبيقه على ما بعد مرحلة الاستكشاف.
    Tampoco cabe duda de que el éxito de las elecciones es el próximo paso crítico en este proceso histórico. UN ولا ريب في أن نجاح الانتخابات هو الخطوة الحاسمة التالية في هذه العملية التاريخية.
    Por lo tanto, habiendo hablado ya de la reforma y la revitalización de la Asamblea General, el próximo paso lógico es compartir las opiniones de mi delegación sobre la reforma del Consejo de Seguridad. UN وبعد أن تكلمنا عن إصلاح الجمعية العامة وتنشيطها، فإن الخطوة المنطقية التالية هي تشاطر آراء وفدي بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    el próximo paso en el proceso de integración de los tres países será el establecimiento de un espacio económico único a partir del 1 de enero de 2012. UN وسيصبح إنشاء حيز اقتصادي واحد منذ 1 كانون الثاني/يناير 2012 هو المرحلة القادمة لتكامل البلدان الثلاثة.
    Debemos pensar bien el próximo paso. Open Subtitles سيد الرئيس علينا ان نفكر جيدا وبحذر بششأن الخطة التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد