ويكيبيديا

    "el próximo período ordinario de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدورة العادية القادمة
        
    • الدورة العادية التالية
        
    • الدورة العادية المقبلة
        
    • في دورته القادمة
        
    • في دورته العادية القادمة
        
    • في دورته العادية المقبلة
        
    Por lo tanto, acompañamos la idea de que este tema sea considerado en el próximo período ordinario de sesiones de la Asamblea General. UN وعليه، نرى نحن أيضاً أنه ينبغي أن ينظر في هذا البند في الدورة العادية القادمة للجمعية العامة.
    El Grupo de Trabajo debería reunirse tan pronto como fuese posible durante el próximo período ordinario de sesiones de la Asamblea General, a fin de establecer las bases que permitan culminar su trabajo dentro de ese período. UN وينبغي للفريق العامـــل الرفيع المستوى أن ينعقد في أقرب وقت ممـــكن خلال الدورة العادية القادمة للجمعية العامة ﻹرساء اﻷساس لوضع عمله في صيغته النهائية خلال الدورة الخمسين.
    La Comisión Consultiva debería examinar con carácter prioritario el informe sobre la ejecución del presupuesto para que la Quinta Comisión pueda reanudar el examen del tema cuanto antes en el próximo período ordinario de sesiones. UN وينبغــي للجنــة الاستشارية أن تمنــح اﻷولوية لمسألة النظر في تقرير اﻷداء لتتمكن اللجنة الخامسة من تناول هذا البند من جديد في أقرب فرصة في الدورة العادية القادمة.
    el próximo período ordinario de sesiones del Comité Mixto se celebrará por lo tanto en 2004, y el Comité Permanente se reunirá en lugar del Comité Mixto en 2003. UN وستعقد لذلك الدورة العادية التالية للمجلس في عام 2004، مع اجتماع اللجنة الدائمة بدلا من المجلس في عام 2003.
    el próximo período ordinario de sesiones se celebrará en el verano de 2004 en la sede de la Organización de Aviación Civil Internacional en Montreal. UN وستعقد الدورة العادية التالية للمجلس في صيف عام 2004 في مقر منظمة الطيران المدني الدولي في مونتريال.
    218. La próxima reunión de secretarios ejecutivos se celebraría durante el próximo período ordinario de sesiones del Consejo Económico y Social. UN ٨١٢ - وسيعقد الاجتماع القادم لﻷمناء التنفيذيين خلال الدورة العادية المقبلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    18. Pedir al Secretario General que siga atentamente la situación y presente un informe al respecto en el próximo período ordinario de sesiones del Consejo. UN 18 - الطلب من الأمين العام متابعة الموضوع وتقديم تقرير بشأنه إلى المجلس في دورته القادمة.
    2. Encomendar a la Secretaría General que vigile el tema y presente un informe en el próximo período ordinario de sesiones del Consejo de la Liga de los Estados Árabes. UN تكليف الأمانة العامة بمتابعة الموضوع، وتقديم تقرير إلى المجلس في دورته العادية القادمة.
    3. Pedir a la Secretaría General que, en coordinación con la parte sudamericana, continúe vigilando la aplicación de los resultados de la reunión en la Cumbre de Brasilia y presente la cuestión en el próximo período ordinario de sesiones del Consejo de la Liga de los Estados Árabes. UN الطلب من الأمانة العامة مواصلة الجهود بالتنسيق مع الجانب الأمريكي الجنوبي لمتابعة تنفيذ نتائج قمة برازيليا وعرض الموضوع على المجلس في الدورة العادية القادمة.
    2. Decide aplazar la elección de los miembros de la Junta hasta el próximo período ordinario de sesiones del Consejo Ejecutivo, previsto para enero de 2009; UN 2 - يقرر إرجاء انتخاب أعضاء المجلس إلى الدورة العادية القادمة للمجلس التنفيذي المقرر عقدها في كانون الثاني/يناير 2009؛
    En este sentido, pedimos al Presidente de la Comisión que prepare un programa detallado que recoja medidas concretas que podrían adoptarse para promover la paz, la seguridad y la estabilidad en el continente, y que lo presente a la Asamblea de la Unión en el próximo período ordinario de sesiones de ésta. UN وفي هذا الصدد، نطلب من رئيس المفوضية إعداد برنامج مفصل يحدد الخطوات الملموسة التي يمكن اتخاذها من أجل تشجيع السلم والأمن والاستقرار في القارة، وتقديمه إلى الدورة العادية القادمة لمؤتمر الاتحاد.
    3. Que el Consejo Económico y Social presente durante el próximo período ordinario de sesiones del Consejo de la Liga a nivel ministerial un informe que detalle las etapas que se han cumplido al respecto de la preparación de esta cumbre, incluido el proyecto de programa y otros documentos y actividades preparatorias. UN يقدم المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريراً إلى الدورة العادية القادمة لمجلس الجامعة على المستوى الوزاري يتضمن المراحل التي تم انجازها في الإعداد لهذه القمة بما في ذلك مشروع جدول أعمالها، والوثائق والأنشطة التحضيرية الأخرى.
    7. Insta a que se dé fin al proceso de integración de la NEPAD en las estructuras y los procesos de la Unión Africana para el próximo período ordinario de sesiones de la Asamblea, en enero de 2009; y expresa su acuerdo al respecto; UN 7 - يوافق ويحث على استكمال عملية دمج النيباد ضمن هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي بحلول الدورة العادية القادمة للمؤتمر في كانون/يناير 2009.
    v) Seychelles 6. Reitera su petición a la Comisión de que elabore una fórmula estándar que pueda aplicarse a los Estados miembros que salen de una situación de conflicto para su examen en el próximo período ordinario de sesiones del Consejo Ejecutivo, en enero de 2009. UN 6 - يكرر طلبه إلى المفوضية للعمل على وضع صيغة نموذجية يمكن تطبيقها بالنسبة للدول الأعضاء الخارجة من أوضاع النزاعات لبحثها من قبل الدورة العادية القادمة للمجلس التنفيذي في كانون الثاني/يناير 2009.
    El Presidente y el Vicepresidente desempeñarán sus funciones hasta el próximo período ordinario de sesiones de la Junta. UN ويشغل الرئيس ونائب الرئيس منصبيهما حتى موعد انعقاد الدورة العادية التالية للمجلس.
    El Presidente y el Vicepresidente desempeñarán sus funciones hasta el próximo período ordinario de sesiones de la Junta. UN ويشغل الرئيس ونائب الرئيس منصبيهما حتى موعد انعقاد الدورة العادية التالية للمجلس.
    El Presidente y el Vicepresidente desempeñarán sus funciones hasta el próximo período ordinario de sesiones de la Junta. UN ويشغل الرئيس ونائب الرئيس منصبيهما حتى موعد انعقاد الدورة العادية التالية للمجلس.
    6. Pide además a la Comisión que presente un informe en el próximo período ordinario de sesiones del Consejo Ejecutivo. UN 6 - يطلـب أيضـا إلى المفوضية تقديم تقرير إلـى الدورة العادية المقبلة للمجلس التنفيـذي.
    La Jefa de la Sección ha trabajado estrechamente con los consejos económicos y sociales en ese proyecto, en colaboración con Ciencias Po de París, e informará sobre los resultados del proyecto en el próximo período ordinario de sesiones de 2006 del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales. UN وما برح رئيس القسم يعمل بشكل وثيق مع المجالس الاقتصادية والاجتماعية في إطار هذا المشروع، بالتعاون مع معهد الدراسات السياسية في باريس، وسوف يقدم تقريرا عن نتائج هذا المشروع في الدورة العادية المقبلة للجنة المنظمات غير الحكومية عام 2006.
    5. Pedir al Secretario General que vigile atentamente el cumplimiento de esta resolución y presente un informe al respecto en el próximo período ordinario de sesiones del Consejo. UN 5 - الطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير بشأنه إلى المجلس في دورته القادمة.
    3. Pedir al Secretario General que vigile la aplicación de la resolución y presente un informe en el próximo período ordinario de sesiones del Consejo de la Liga a nivel de conferencia en la Cumbre. UN الطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ القرار وتقديم تقرير في شأنه إلى مجلس الجامعة على مستوى القمة في دورته العادية القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد