ويكيبيديا

    "el preámbulo de la carta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ديباجة ميثاق
        
    • ديباجة الميثاق
        
    • لديباجة ميثاق
        
    • ديباجية ميثاق
        
    • ديباجة ميثاقها
        
    • وديباجة ميثاق
        
    el preámbulo de la Carta de las Naciones Unidas se refiere a todas las naciones, grandes o pequeñas. UN وتشير ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة إلى جميع اﻷمم صغيرها وكبيرها.
    El entonces Primer Ministro de Sudáfrica, Mariscal de Campo J. C. Smuts, ayudó a redactar el preámbulo de la Carta de las Naciones Unidas. UN فقد ساعد رئيس وزراء جنــوب أفريقيا آنــذاك، فيلد مارشال ي. ج. سمطس، في صوغ ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة.
    que figura en el preámbulo de la Carta de las Naciones Unidas. UN على نحو ما جاء في ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة.
    el preámbulo de la Carta establece el principio de la igualdad de las naciones grandes y pequeñas. UN وترسي ديباجة الميثاق مبدأ المساواة بين اﻷمم كبيرها وصغيرها.
    En el preámbulo de la Carta los fundadores expresaron la determinación de preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra. UN وقد أعرب اﻵباء المؤسسون في ديباجة الميثاق عن تصميمهم على انقاذ اﻷجيال القادمة من ويلات الحروب.
    Los principios consagrados en el preámbulo de la Carta constituyen el fundamento de esos valores. UN وفي صميم هذه القيم المبادئ المبينة في ديباجة الميثاق.
    Esos sentimientos están expresados en el preámbulo de la Carta de las Naciones Unidas. UN وهذه المشاعر معرب عنها في ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة.
    el preámbulo de la Carta de las Naciones Unidas dice, entre otras cosas, lo siguiente: UN إن ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة تذكر أمورا شتى من بينها:
    La transformación de una cultura de guerra y violencia hacia una cultura de paz y no violencia es la respuesta a los principios establecidos en el preámbulo de la Carta de las Naciones Unidas: UN وتحويل ثقافــة الحــرب والعنف إلى ثقافة للسلام وعدم العنف إنما هو استجابة للمبادئ الواردة في ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة:
    Recordando el preámbulo de la Carta de las Naciones Unidas y los propósitos y principios de las Naciones Unidas, UN إذ تشير إلى ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة وإلى مقاصد ومبادئ اﻷمم المتحدة،
    En este momento histórico, deseamos recordar el preámbulo de la Carta de nuestra Organización, que proclama nuestra UN وفي هذه المرحلة التاريخية، نود أن نشير إلى ديباجة ميثاق منظمتنا، التي تعلن عن
    De acuerdo con el preámbulo de la Carta de las Naciones Unidas, pido a los dirigentes de esos países que se dediquen UN ووفقا لنص ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة فإنني أدعو قادة هذين البلدين الى
    Después de 42 años, esas palabras resonarían como un eco en el preámbulo de la Carta de las Naciones Unidas aprobada en San Francisco. UN وبعد اثنين وأربعين عاما، ترددت هذه العبارات في ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة الذي اعتمد في سان فرانسيسكو.
    Teniendo presente el preámbulo de la Carta de las Naciones Unidas y guiada por los propósitos y principios que en ella figuran, UN وإذ تضع في اعتبارها ديباجة ميثاق الأمم المتحدة وتسترشد بالمقاصد والمبادئ الواردة فيه،
    Los ideales que indujeron a las personas a sacrificar su vida están consagrados en el preámbulo de la Carta. UN والمثل العليا التي جعلت الناس يضحون بأرواحهم تجسدها ديباجة الميثاق.
    En el preámbulo de la Carta se afirma que en las Naciones Unidas estamos decididos a UN وتنص ديباجة الميثاق على أننا في الأمم المتحدة مصممون على:
    En el preámbulo de la Carta se consagra el respeto a las personas y a los derechos fundamentales de todos los seres humanos del mundo. UN وتجسد ديباجة الميثاق احترام الإنسان واحترام الحقوق الأساسية لجميع البشر وفي جميع أرجاء العالم.
    Sugiero que en 1995, la máxima prioridad no figura en el preámbulo de la Carta, ni siquiera en el Artículo 1, sino en el Artículo 2, donde se afirma que esta UN وأعتقــــد أن اﻷولويـة القصوى في عام ١٩٩٥ لا توجد في ديباجة الميثاق ولا حتى في المادة ١، وإنما في المادة ٢ التي تنص على أن المنظمة تقوم على:
    En el preámbulo de la Carta los signatarios asumieron la práctica de la tolerancia como uno de los compromisos a cumplir para lograr las metas de las Naciones Unidas. UN وفي ديباجة الميثاق قبل الموقعون أن يمارسوا التسامح باعتباره أحد الالتزامات التي يجب الوفاء بها ﻹدراك أهداف اﻷمم المتحدة.
    La sexta observación pertinente contenida en el preámbulo de la Carta es su propósito de promover el progreso social y elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad. UN والملاحظة السادسة ذات الصلة بالموضوع في ديباجة الميثاق هي هدفه في تعزيز الرقي الاجتماعي ورفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح.
    Convencida de que para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales es fundamental que se respeten los tratados y otras fuentes del derecho internacional y, de conformidad con el preámbulo de la Carta de las Naciones Unidas, decidida a crear condiciones bajo las cuales puedan mantenerse la justicia y el respeto a las obligaciones emanadas de los tratados y de otras fuentes del derecho internacional, UN وإذ هي مقتنعة بأن ضمان الاحترام للمعاهدات وغيرها من مصادر القانون الدولي أمر لا غنى عنه لصون السلم واﻷمن الدوليين، وإذ هي مصممة، طبقا لديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة، على إقامة اﻷحوال التي يمكن في ظلها الحفاظ على العدل واحترام الالتزامات الناشئة عن المعاهدات وغيرها من مصادر القانون الدولي،
    Reafirmando la igualdad de derechos de mujeres y hombres consagrada en el preámbulo de la Carta de las Naciones Unidas, y recordando la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujerResolución 34/180, anexo. UN وإذ تؤكد من جديد المساواة بين النساء والرجال في الحقوق المنصوص عليها في ديباجية ميثاق اﻷمم المتحدة، وإذ تشير إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة)١١( واتفاقية حقوق الطفل)١٢(،
    1. Considera que las guerras que han tenido lugar después del establecimiento de las Naciones Unidas son contrarias a las motivaciones y las razones que se adujeron para la creación de las Naciones Unidas y que se enuncian con precisión en el preámbulo de la Carta, así como a los propósitos y principios de la Organización; UN 1 - تُعتبر الحروب التي وقعت بعد قيام الأمم المتحدة، مخالفة للبواعث والأسباب الموجبة لإنشاء الأمم المتحدة كما حُددت بدقة في ديباجة ميثاقها ومقاصده ومبادئه؛
    el preámbulo de la Carta deja muy claro que se tenía la intención de que las Naciones Unidas fueran, y siguieran siendo, un agente de cambio. UN وديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة تبين بوضوح أن اﻷمم المتحدة نفسها كانت، ولا تزال، يراد بها أن تكون عنصر تغيير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد