ويكيبيديا

    "el preámbulo de la constitución de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ديباجة دستور جبل
        
    • ديباجة دستور عام
        
    • ديباجة الدستور
        
    • ديباجة الميثاق التأسيسي
        
    Seguiremos cumpliendo con el compromiso que tenemos con el pueblo de Gibraltar, que figura en el preámbulo de la Constitución de Gibraltar, de 1969, en el que se consagra el principio del consentimiento del pueblo de Gibraltar respecto de cualquier cambio en lo que atañe a la soberanía. UN وسنواصل الثبات على التزامنا حيال شعب جبل طارق والمنصوص عليه في ديباجة دستور جبل طارق لسنة 1969 الذي يرسخ مبدأ موافقة شعب جبل طارق على أي تغيير في السيادة.
    Ni mi Gobierno ni mi partido comprendimos nunca por qué el Gobierno de Su Majestad tardó ocho años en rechazar propuestas que negaban al pueblo de Gibraltar el derecho a la libre determinación y que, por definición, entraban en conflicto con la posición que defendía constantemente el Gobierno británico respecto a los deseos del pueblo de Gibraltar, consagrados en el preámbulo de la Constitución de Gibraltar. UN ولم نفهم اطلاقا، سواء في حكومتي أو في حزبي، السبب في أن حكومة صاحبة الجلالة انتظرت ثمانية أعوام قبل أن ترفض اقتراحات تحرم شعب جبل طارق من حق تقرير المصير، وتتعارض، بحكم تعريفها، مع موقف الحكومة البريطانية الذي تدافع عنه باستمرار، وهو احترام رغبات شعب جبل طارق المكرسة في ديباجة دستور جبل طارق.
    Además, el Gobierno británico apoya el compromiso del pueblo de Gibraltar tal como figura en el preámbulo de la Constitución de Gibraltar de 1969, que declara que el Reino Unido no hará arreglos en cuya virtud el pueblo de Gibraltar quede bajo la soberanía de otro Estado en contra de sus deseos libre y democráticamente expresados. UN وعلاوة على ذلك، فإن الحكومة البريطانية تقف عند التزامها لشعب جبل طارق كما ورد في ديباجة دستور جبل طارق لعام ١٩٦٩، وهو ينص على ألا تدخل المملكة المتحدة في ترتيبات يصير بموجبها شعب جبل طارق تحت سيادة دولة أخرى ضد رغباتهم المعبر عنها بحرية وديقمراطية.
    Además, el Reino Unido cumple con su compromiso con el pueblo de Gibraltar, que figura en el preámbulo de la Constitución de 1969. UN وعــلاوة على ذلك، فإن بريطانيا تتمسك بالتزامها نحــو شعب جبل طارق الوارد في ديباجة دستور عام ١٩٦٩.
    Además, el Reino Unido cumple con su compromiso con el pueblo de Gibraltar, que figura en el preámbulo de la Constitución de 1969. UN وعلاوة على ذلك، فإن بريطانيا تتمسك بالتزامها نحو شعب جبل طارق الوارد في ديباجة دستور عام ١٩٦٩.
    Los objetivos de justicia social, económica y política y los principios de igualdad de trato y de oportunidades están consagrados en el preámbulo de la Constitución de la India. UN وأهداف العدالة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية ومبادئ التساوي في المراكز والفرص واردة في ديباجة الدستور الهندي.
    el preámbulo de la Constitución de esta morada de la actividad educativa, científica y cultural dice lo siguiente: UN وتنص ديباجة الميثاق التأسيسي لموطن النشاط التربوي والعلمي والثقافي هذا على ما يلي:
    Además, el Gobierno británico mantiene el compromiso asumido con el pueblo de Gibraltar, según figura en el preámbulo de la Constitución de Gibraltar, de 1969, donde se establece que el Reino Unido no entrará en arreglos en virtud de los cuales el pueblo de Gibraltar pueda pasar a quedar bajo la soberanía de otro Estado en contra de sus deseos expresados libre y democráticamente. UN علاوة على ذلك، تتمسك الحكومة البريطانية بالتزامها تجاه شعب جبل طارق، على النحو الوارد في ديباجة دستور جبل طارق لعام ١٩٦٩، الذي يذكر أن المملكة المتحدة لن تدخل في ترتيبات من شأنها أن يخضع شعب جبل طارق لسيادة دولة أخرى ضد رغباته المعرب عنها بحرية وبطريقة ديمقراطية.
    Por añadidura, el Gobierno Británico mantiene en firme el compromiso que contrajo con los gibraltareños mediante el preámbulo de la Constitución de Gibraltar, en el que se dice que el Reino Unido no entablará negociaciones para transferir la soberanía de Gibraltar a otro Estado contra la voluntad de su pueblo, expresada de forma libre y democrática. UN وعلاوة على ذلك، فإن الحكومة البريطانية تتمسك بالتزامها تجاه شعب جبل طارق كما ورد في ديباجة دستور جبل طارق لعام ١٩٦٩، والذي ينص على أن المملكة المتحدة لن تدخل في ترتيبات يتم بموجبها نقل شعب جبل طارق إلى سيادة دولة أخرى بما يتعارض والرغبات التي يعرب عنها الشعب بحرية وبطريقة ديمقراطية.
    Además, el Gobierno británico mantiene el compromiso asumido con el pueblo de Gibraltar, según figura en el preámbulo de la Constitución de Gibraltar, de 1969, donde se establece que el Reino Unido no entrará en arreglos en virtud de los cuales el pueblo de Gibraltar pueda pasar a quedar bajo la soberanía de otro Estado en contra de sus deseos expresados libre y democráticamente. UN وعلاوة على ذلك، تتمسك الحكومة البريطانية بالتزامها تجاه شعب جبل طارق، على النحو الوارد في ديباجة دستور جبل طارق لعام ١٩٦٩، الذي ينص على أن المملكة المتحدة لن تدخل في ترتيبات من شأنها أن يخضع شعب جبل طارق لسيادة دولة أخرى ضد رغباته المعرب عنها بحرية وبطريقة ديمقراطية.
    Además, el Gobierno británico defiende el compromiso que tiene con el pueblo de Gibraltar, tal como figura en el preámbulo de la Constitución de Gibraltar, de 1969, donde se indica que el Gobierno de Su Majestad nunca establecerá acuerdos en virtud de los cuales el pueblo de Gibraltar pase a estar bajo la soberanía de otro Estado en contra de sus deseos expresados libre y democráticamente. UN وعلاوة على ذلك، فإن الحكومة البريطانية تفي بالالتزام الذي تعهدت به لشعب جبل طارق، والوارد في ديباجة دستور جبل طارق لعام 1969، والذي يقول إن حكومة جلالة الملكة لن تدخل مطلقا في ترتيبات بحيث يصبح بموجبها شعب جبل طارق خاضعا لسيادة دولة أخرى ضد إرادته الحرة ورغباته المعرب عنها بصورة ديمقراطية.
    Además, el Gobierno británico mantiene en firme el compromiso que contrajo con los gibraltareños según figura en el preámbulo de la Constitución de Gibraltar de 1969, donde se establece que el Reino Unido no entablará negociaciones para transferir la soberanía de Gibraltar contra la voluntad de su pueblo, expresada de forma libre y democrática. UN وعلاوة على ذلك، تتمسك الحكومة البريطانية بالتزامها تجاه شعب جبل طارق، على النحو الوارد في ديباجة دستور جبل طارق لعام 1969، الذي ينص على أن المملكة المتحدة لن تدخل في ترتيبات من شأنها أن يخضع شعب جبل طارق لسيادة دولة أخرى ضد رغباته المعرب عنها بحرية وبطريقة ديمقراطية.
    Además, el Gobierno británico defiende el compromiso que tiene el pueblo de Gibraltar, tal como figura en el preámbulo de la Constitución de Gibraltar, de 1969, donde se indica que el Reino Unido de Su Majestad nunca establecerá acuerdos en virtud de los cuales el pueblo de Gibraltar pase a estar bajo la soberanía de otro Estado en contra de sus deseos expresados libre y democráticamente. UN وعلاوة على ذلك، فإن الحكومة البريطانية تتمسك بالالتزام الذي تعهدت به لشعب جبل طارق، كما هو مبين في ديباجة دستور جبل طارق لعام 1969، الذي يقول إن حكومة جلالة الملكة لن تتخذ مطلقا ترتيبات يصبح بموجبها شعب جبل طارق خاضعا لسيادة دولة أخرى ضد رغباته التي أعرب عنها بحرية وبصورة ديمقراطية.
    Es bien conocida la posición que mantiene desde hace largo tiempo el Gobierno británico sobre este asunto, y seguimos fieles al compromiso contraído con el pueblo gibraltareño y recogido en el preámbulo de la Constitución de Gibraltar de 1969, en que se consagra el principio de que cualquier cambio de la soberanía será sometido al consentimiento del pueblo de Gibraltar. UN إن موقف حكومة بريطانيا حول هذه المسألة معروف منذ أمد طويل، ولا نزال متمسكين بما تعهدنا به بالتزامنا لشعب جبل طارق حسبما جاء في ديباجة دستور جبل طارق لعام 1969 وبالتحديد بالمبدأ الذي يقضي بالحصول على موافقته على أي تغيير في السيادة.
    Su Gobierno mantiene su compromiso para con el pueblo de Gibraltar, expresado en el preámbulo de la Constitución de Gibraltar de 1969, en que se establece que " el Gobierno de Su Majestad nunca concertará acuerdos en virtud de los cuales el pueblo de Gibraltar pasaría a estar bajo la soberanía de otro Estado, en contra de sus deseos expresados libre y democráticamente " . UN وقال إن حكومته تقف إلى جانب التزامها تجاه شعب جبل طارق على الوجه الوارد في ديباجة دستور جبل طارق لعام 1969، والتي جاء فيها " إن حكومة جلالتها لن تدخل أبدا في أية ترتيبات ينتقل شعب جبل طارق بموجبها إلى الخضوع لسيادة دولة أخرى ضد رغباته المعرب عنها بحرية وديمقراطية " .
    Además, el Reino Unido cumple con su compromiso con el pueblo de Gibraltar, que figura en el preámbulo de la Constitución de 1969. UN وعلاوة على ذلك، فإن بريطانيا تتمسك بالتزامها نحو شعب جبل طارق الوارد في ديباجة دستور عام ١٩٦٩.
    El Gobierno británico mantendrá plenamente su compromiso de respetar los deseos de los gibraltareños tal y como establece el preámbulo de la Constitución de 1969,’ UN وستلتزم الحكومة البريطانية التزاما كاملا باحترام رغبات شعب جبل طارق، على النحو الموضح في ديباجة دستور عام ١٩٦٩، '
    El Gobierno británico mantendrá plenamente su compromiso de respetar los deseos de los gibraltareños tal y como establece el preámbulo de la Constitución de 1969 ' , UN وستلزم الحكومة البريطانية التزاما كاملا باحترام رغبات شعب جبل طارق، على النحو الموضح في ديباجة دستور عام 1969، '
    El Gobierno británico mantendrá plenamente su compromiso de respetar los deseos de los gibraltareños tal y como establece el preámbulo de la Constitución de 1969 ' , UN وأن الحكومة البريطانية ستفي وفاء كاملا بالتزامها باحترام رغبات شعب جبل طارق، كما هو موضح في ديباجة دستور عام 1969`.
    El Gobierno británico mantendrá plenamente su compromiso de respetar los deseos de los gibraltareños tal y como establece el preámbulo de la Constitución de 1969, ' UN وأن الحكومة البريطانية ستفي وفاء كاملا بالتزامها باحترام رغبات شعب جبل طارق، كما هو موضح في ديباجة دستور عام 1969`،
    Respuesta: En el preámbulo de la Constitución de 1996, el Reino de Marruecos ha subrayado su completa adhesión a las normas internacionales de derechos humanos. UN الجواب: أكدت المملكة المغربية على التزامها التام بالصكوك الدولية المتعلقة بالقوانين الإنسانية في ديباجة دستور عام 1996.
    74. La libertad es uno de los pilares sobre los que descansa la democracia india y como tal se consagra en el preámbulo de la Constitución de la India. UN ٤٧- تمثل الحرية ركناً من أركان النظام الديمقراطي الهندي، وهي مكرسة في ديباجة الدستور الهندي نفسه.
    Esa idea, que figura en el preámbulo de la Constitución de la UNESCO, es la base del concepto de una cultura de paz. UN وتلك الفكرة من ديباجة الميثاق التأسيسي لمنظمة (اليونسكو) تشكل الأساس لمفهوم ثقافة السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد