ويكيبيديا

    "el presente estudio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الدراسة
        
    • بهذه الدراسة
        
    • الدراسة الحالية
        
    • لهذه الدراسة
        
    • وهذه الدراسة
        
    • وهذا الاستعراض
        
    • الولاية المسندة لهذا الاستعراض
        
    • دراسة الحالة هذه
        
    • الدراسة الاستقصائية الحالية
        
    • هذه الدارسة
        
    Los ejemplos de análisis efectuados en el presente estudio son exclusivamente ejemplos. UN وأمثلة التحليلات التي أجريت في هذه الدراسة ليست سوى أمثلة.
    el presente estudio no habría sido posible sin su ayuda. UN ولولا مساعدتهم ما أمكن إجراء هذه الدراسة.
    No obstante, no ha sido posible incluir en el presente estudio un examen de dicha legislación. UN بيد أنه لم يتسن إدراج استعراض لهذه التشريعات في هذه الدراسة.
    Estas determinarán el mandato del Relator Especial en relación con el presente estudio. UN وسوف تصبح هذه المبادئ التوجيهية في نهاية المطاف النقاط المرجعية لولاية المقرر الخاص المعني بهذه الدراسة.
    Para el presente estudio son de especial interés las constataciones siguientes: UN والنتائج المستخلصة التالية مثيرة للاهتمام على وجه الخصوص بشأن الدراسة الحالية:
    La recopilación de los antecedentes jurídicos nacionales para el presente estudio ha conllevado ciertas dificultades. UN ويشكل جمع المستندات الوطنية لهذه الدراسة تحديات خاصة.
    En el presente estudio no se ha intentado hacer un análisis completo de esas consecuencias. UN ولا تحاول هذه الدراسة وضع تحليل شامل لهذه اﻵثار.
    En el presente estudio no se ha intentado hacer un análisis completo de esas consecuencias. UN ولا تنطوي هذه الدراسة على محاولة ﻹجراء تحليل كامل لتلك اﻵثار.
    En el presente estudio se encontraron sólo seis de dichas organizaciones de un total de 104. UN ولم تجر هذه الدراسة الاستقصائية سوى ست من هذه المنظمات، من مجموع المنظمات البالغ عددها ١٠٤.
    el presente estudio se ha preparado atendiendo a esa petición concreta. UN وقد أعدت هذه الدراسة استجابة لهذا الطلب المحدد.
    Por esta razón, en el presente estudio se proyectan también provisionalmente varias reducciones del componente de apoyo a los programas de los gastos de servicios de conferencias. UN ولهذا، يرد في هذه الدراسة إسقاط تقريبي للتخفيضات في عنصر دعم البرامج من تكاليف خدمة المؤتمرات.
    El material contenido en el presente estudio se podrá citar libremente siempre que se indique la fuente. UN ويجوز اقتباس المواد الواردة في هذه الدراسة بحرية شريطة اﻹشارة إلى ذلك على الوجه المناسب.
    el presente estudio analítico se basa en la información suministrada por esos Estados. UN وتستند هذه الدراسة التحليلية الى المعلومات المقدمة من تلك الدول.
    Esta es la cuestión que hay que abordar en el presente estudio sobre la protección diplomática. UN وهذه هي المسألة التي يجب أن تتناولها هذه الدراسة للحماية الدبلوماسية.
    En el presente estudio no se intenta hacer una reseña amplia de las diferentes opiniones de los autores. UN ولا تقصد هذه الدراسة أن تقدم عرضا شاملا لآراء الكتّاب المختلفة.
    el presente estudio estaría incompleto sin una expresión más completa de la posición de Ago acerca del carácter de la norma de los recursos internos. UN غير أن هذه الدراسة لن تكتمل ما لم تتضمن عرضا أكمل لآرائه عن طبيعة قاعدة سبل الانتصاف المحلية.
    En particular, se opone a que en el presente estudio se incluya la protección funcional. UN وهو يعارض على وجه الخصوص إدخال موضوع الحماية الوظيفية في هذه الدراسة.
    el presente estudio ha permitido pasar revista a los medios de lucha contra el terrorismo de que dispone el Estado de Djibouti y, al mismo tiempo, poner de relieve sus necesidades. UN لقد سمحت هذه الدراسة باستعراض وسائل مكافحة الإرهاب المتاحة لدولة جيبوتي، وفي نفس الوقت بإبراز احتياجاتها.
    Ésta fue una de las razones por las que el Foro decidió en su sexto período de sesiones emprender el presente estudio. UN وقد كان هذا من بين الأسباب التي حملت المنتدى على أن يقرر في دورته السادسة الاضطلاع بهذه الدراسة.
    El Sr. Henriksen recordó que, sobre la base de esas preocupaciones, el Consejo de Derechos Humanos había pedido a los miembros del Mecanismo de expertos que prepararan el presente estudio. UN وأعاد إلى الأذهان أنه بسبب أوجه القلق هذه طلب مجلس حقوق الإنسان إلى الأعضاء الخبراء إعداد الدراسة الحالية.
    En opinión del Grupo, la realización de dichos estudios de casos, sin poner en peligro la confidencialidad comercial o la seguridad nacional, podría complementar de manera significativa el presente estudio. UN ويعتقد الفريق أن إجراء تلك الدراسات الإفرادية، دون الإضرار بالثقة التجارية أو الأمن القومي، يمكن أن يشكل متابعة هامة لهذه الدراسة.
    Algunos Estados transmitieron declaraciones a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH), y sus opiniones se han reflejado en el presente estudio. UN وقدم عدد من الدول بيانات إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان، وهذه الدراسة تعكس آراء تلك الدول.
    Por lo tanto, el presente estudio externo sería al parecer oportuno y de importancia fundamental, dada la complejidad del proceso de reforma en el que se hallan actualmente empeñadas las Naciones Unidas. UN وهذا الاستعراض الخارجي يأتي في حينه ويتسم بأهمية جوهرية في إطار عملية الإصلاح المُعقَّدة التي تُجريها الأمم المتحدة حالياً.
    el presente estudio no tiene como objetivo ocuparse de las causas de esos malentendidos, aunque algunos aspectos de esta situación tienen consecuencias para la selección, formación y captación de coordinadores residentes. UN ولا يدخل ضمن الولاية المسندة لهذا الاستعراض بحث أسباب حالات سوء التفاهم هذه، لكن بعض جوانب هذه الحالة تترتب عليها آثار في اختيار المنسق المقيم وتدريبه، بل وفي مدى جاذبية منصبه.
    72. el presente estudio se refiere exclusivamente a la función de capacitación que abarca las cuatro categorías siguientes: UN 72- ولا تتناول دراسة الحالة هذه سوى وظيفة التدريب التي تتألف من الفئات الأربع التالية:
    Sin embargo, según el presente estudio, deberán trasladarse al recinto 270 funcionarios, 111 más que los previstos inicialmente. UN وتبين الدراسة الاستقصائية الحالية أن 270 موظفا يتعين استيعابهم في المجمع، ويمثل ذلك زيادة قدرها 111 موظفا.
    En el presente estudio preliminar se examinarán las consecuencias que tiene para los pueblos indígenas la teoría jurídica internacional conocida como la doctrina del descubrimiento, que ha servido de fundamento para la violación de sus derechos humanos. UN وستبحث هذه الدارسة الأولية تأثير المفهوم القانوني الدولي المعروف بـ ' مبدأ الاكتشاف` على الشعوب الأصلية الذي استُخدم ليكون الأساس الذي قام عليه انتهاك حقوق الإنسان الخاصة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد