el presente informe se basa en la información reunida durante estas consultas. | UN | ويستند هذا التقرير إلى المعلومات التي جُمعت أثناء هذه المشاورات. |
el presente informe se basa en la información con que contaba la Secretaría al 26 de noviembre de 1996. | UN | ٣ - ويستند هذا التقرير إلى المعلومات المتاحة إلى اﻷمانة حتى تاريخ ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦. |
8. el presente informe se basa en la información obtenida por el Experto independiente durante sus conversaciones con los muchos interlocutores mencionados anteriormente. | UN | 8- ويستند هذا التقرير إلى ما استقاه الخبير المستقل من معلومات أثناء محادثاته مع من سبق ذكرهم من محاوريه الكثيرين. |
En ese sentido, el presente informe se basa en la contribución de la Comisión a la Conferencia. | UN | ومن هذا المنطلق، يستند هذا التقرير إلى مساهمة اللجنة في المؤتمر. |
el presente informe se basa en la información facilitada por los Estados y las organizaciones y mecanismos regionales de ordenación pesquera, y en otros datos pertinentes. | UN | ويستند التقرير إلى المعلومات التي قدمتها الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، وإلى معلومات أخرى ذات صلة. |
el presente informe se basa en la información proporcionada por todas las dependencias del FNUAP por conducto de los informes anuales. | UN | يستند التقرير إلى المعلومات المقدمة في التقارير السنوية المرفوعة من جميع وحدات صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
el presente informe se basa en la información recibida de las organizaciones y organismos mencionados, y en él se describen las medidas adoptadas por la Alta Comisionada y su Oficina así como por una amplia variedad de organizaciones y organismos para aplicar la resolución 3/3 del Consejo de Derechos Humanos y las recomendaciones de la Comisión de Investigación, que figuran en su informe. | UN | ويرتكز هذا التقرير على معلومات واردة من المنظمات والوكالات الشريكة، ويصف الخطوات التي اتخذتها المفوضة السامية ومكتبها وكذلك مجموعة كبيرة من المنظمات والوكالات من أجل تنفيذ قرار مجلس حقوق الإنسان 3/3 وتوصيات لجنة التحقيق الواردة في تقريرها. |
el presente informe se basa en la información aportada por esas Partes. | UN | ويستند هذا التقرير إلى المعلومات المتجمِّعة من هذه الأطراف. |
el presente informe se basa en la información brindada en los informes sobre los exámenes de 56 Estados partes que se habían terminado o estaban próximos a terminarse cuando este se redactó. | UN | ويستند هذا التقرير إلى المعلومات الواردة في تقارير الاستعراض الخاصة بـ56 دولة طرفا، وهي التقارير التي كانت قد أُنجزت بالفعل أو قاربت الإنجاز وقت صياغة هذا التقرير. |
3. el presente informe se basa en la información adicional recibida de los Gobiernos de Madagascar y de Marruecos al 23 de enero de 1995. | UN | ٣- ويستند هذا التقرير إلى المعلومات اﻹضافية التي وردت من حكومتي مدغشقر والمغرب حتى ٣٢ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١. |
el presente informe se basa en la información recibida de los Estados Miembros y de las organizaciones y los organismos de las Naciones Unidas al 30 de septiembre de 1997. | UN | ٣ - ويستند هذا التقرير إلى المعلومات الواردة من الدول اﻷعضاء ومؤسسات وهيئات اﻷمم المتحدة حتى ٣٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧. |
el presente informe se basa en la información de primera mano reunida por la observadora en Pristina, así como en el estudio de los cargos y las transcripciones de los juicios. | UN | ويستند هذا التقرير إلى المعلومات التي جمعتها المراقبة مباشرة في بريستينا، وكذلك إلى دراسة للتهم الموجهة ومحاضر جلسات المحاكمتين. |
el presente informe se basa en la documentación preparada por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación en su calidad de organismo rector respecto de este tema en el marco del mecanismo oficioso del Equipo de Tareas interinstitucional de alto nivel sobre los bosques. | UN | ويستند هذا التقرير إلى المواد التي أعدتها منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بوصفها الوكالة الرائدة للموضوع ضمن فرقة العمل غير الرسمية الرفيعة المستوى المشتركة بين الوكالات. |
el presente informe se basa en la información recibida de los Estados Miembros y de las organizaciones y órganos de las Naciones Unidas al 20 de agosto de 1999. | UN | ٣ - ويستند هذا التقرير إلى المعلومات الواردة من الدول اﻷعضاء ومن مؤسسات وهيئات اﻷمم المتحدة حتى ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٩. |
el presente informe se basa en la información recibida por la ONUDD al 10 de noviembre de 2004. | UN | ويستند هذا التقرير إلى المعلومات التي تلقاها المكتب حتى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
el presente informe se basa en la información recibida de gobiernos, de organizaciones internacionales, de organizaciones no gubernamentales y de particulares en respuesta a un cuestionario enviado por el Relator Especial. | UN | ويستند هذا التقرير إلى المعلومات الواردة من الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والأفراد رداً على استبيان أرسله المقرر الخاص. |
el presente informe se basa en la información recibida de gobiernos, organizaciones internacionales, organizaciones no gubernamentales (ONG) y particulares en respuesta a un cuestionario enviado por el Relator Especial. | UN | ويستند هذا التقرير إلى المعلومات الواردة من الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والأفراد رداً على استبيان أرسله المقرر الخاص، ويعكس هذه الردود. |
** el presente informe se basa en la información recibida al 20 de agosto de 2002. | UN | ** يستند هذا التقرير إلى المعلومات الواردة حتـى 20 آب/أغسطس 2002. |
el presente informe se basa en la información recibida por la ONUDD hasta el 17 de noviembre de 2005. | UN | ويستند التقرير إلى المعلومات التي تلقاها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حتى يوم 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2005(). |
Con arreglo a la decisión 95/1 de la Junta Ejecutiva, de 10 de enero de 1995, el presente informe se basa en la documentación presentada al Comité de Coordinación de la Gestión y examinada por él. | UN | 2 - وعملا بمقرر المجلس التنفيذي 95/1 المؤرخ 10 كانون الثاني/يناير 1995، يستند التقرير إلى وثائق قدمت إلى لجنة التنسيق الإدارية وقامت اللجنة باستعراضها. |
4. el presente informe se basa en la información recibida de las organizaciones y organismos mencionados, y en él se describen las medidas adoptadas por la Alta Comisionada y su Oficina así como por una amplia variedad de organizaciones y organismos para aplicar la resolución 3/3 del Consejo de Derechos Humanos y las recomendaciones de la Comisión de Investigación, que figuran en su informe. | UN | 4- ويرتكز هذا التقرير على معلومات واردة من المنظمات والوكالات الشريكة، ويصف الخطوات التي اتخذتها المفوضة السامية ومكتبها وكذلك مجموعة كبيرة من المنظمات والوكالات من أجل تنفيذ قرار مجلس حقوق الإنسان 3/3 وتوصيات لجنة التحقيق الواردة في تقريرها. |
el presente informe se basa en la información de que disponía la Secretaría al 8 de agosto de 1996. | UN | ٣ - وهذا التقرير يستند إلى المعلومات المتاحة لﻷمانة العامة حتى يوم ٨ آب/أغسطس ١٩٩٦. |