el Presidente de la Corte Suprema es nombrado por el Presidente de la República. | UN | ويُعيّن رئيس الجمهورية رئيس المحكمة العليا. |
El Consejo Nacional de Justicia está integrado por 15 miembros, a cuya cabeza se encuentra el Presidente de la Corte Suprema, y cuenta con 100 colaboradores administrativos. | UN | ويتألف مجلس العدالة الوطني من 15 عضوا يرأسهم رئيس المحكمة العليا ويساعد المجلس إدارة تتألف من 100 شخص. |
el Presidente de la Corte Suprema de Justicia promovió esta idea durante una videoconferencia nacional. | UN | وقد أيد رئيس المحكمة العليا هذه الفكرة في حديث تلفزيوني، وقد يصبح هذا الاقتراح حقيقة خلال العام. |
el Presidente de la Corte Suprema lo es también del poder judicial. | UN | ٨٢١ - ورئيس المحكمة العليا هو أيضا رئيس السلطة القضائية. |
El número de detenidos en prisión preventiva disminuyó de manera constante debido a las directivas de la Fiscalía del Estado y el Presidente de la Corte Suprema. | UN | وانخفض عدد المحتجزين الذين ينتظرون المحاكمة بشكل مطرد بسبب توجيهات من النائب العام ورئيس المحكمة العليا. |
el Presidente de la Corte Suprema hizo hincapié en la independencia e imparcialidad del poder judicial del Sudán. | UN | وشدد رئيس القضاة على استقلال وحيدة الجهاز القضائي السوداني. |
2. El Tribunal estará integrado por tres miembros, designados por el Presidente de la Corte Suprema; será presidido por un magistrado de la Corte Suprema y sus miembros tendrán, por lo menos, la categoría de magistrados de un tribunal del Estado. | UN | 2 - يشكل رئيس القضاء المحكمة من ثلاثة قضاة برئاسة قاضي محكمة عليا على ألا تقل درجة العضو عن قاضي محكمة عامة. |
Si los cónyuges profesan religiones distintas, el Presidente de la Corte Suprema confiere jurisdicción a los tribunales de familia. | UN | وإذا كان الزوجان ينتميان إلى ديانات مختلفة، يمنح رئيس المحكمة العليا الاختصاص القضائي للمحاكم العائلية. |
el Presidente de la Corte Suprema de Justicia debe ser costarricense por nacimiento. | UN | ويجب أن يكون رئيس المحكمة العليا كوستاريكياً بالمولد. |
Afirma que el Presidente de la Corte Suprema estaba predispuesto en su contra. | UN | ويضيف أن رئيس المحكمة العليا كان متحيزاً ضده. |
En el ámbito disciplinario, está presidido por el Presidente de la Corte Suprema y se pronuncia sobre los informes que le remite el Ministerio de Justicia. | UN | ويتولى رئاسته رئيس المحكمة العليا في المسائل التأديبية ويصدر قراراته بشأن التقارير التي تحيلها إليه النيابة العامة. |
La decisión de dejarlo en libertad fue posteriormente anulada por el Presidente de la Corte Suprema del Brasil, cuando el autor ya estaba en Italia. | UN | وفي وقت تالٍ، ألغى رئيس المحكمة العليا في البرازيل قرار الإفراج المشروط عندما كان صاحب الشكوى يقيم في إيطاليا. |
A este respecto, el Presidente de la Corte Suprema hizo notar que si bien se habían dictado fallos definitivos, no se habían ejecutado sanciones civiles. | UN | وفي هذا الصدد، أشار رئيس المحكمة العليا إلى أنه بالرغم من صدور أحكام نهائية، فلم تُنفذ جزاءات مدنية بعد. |
La decisión de dejarlo en libertad fue posteriormente anulada por el Presidente de la Corte Suprema del Brasil, cuando el autor ya estaba en Italia. | UN | وفي وقت تالٍ، ألغى رئيس المحكمة العليا في البرازيل قرار الإفراج المشروط عندما كان صاحب الشكوى يقيم في إيطاليا. |
2. Reuniones con el Fiscal General y el Presidente de la Corte Suprema | UN | ٢- الاجتماع بكل من النائب العام ورئيس المحكمة العليا |
el Presidente de la Corte Suprema en el Perú es también el jefe del poder judicial. La Sala Plena de la Corte Suprema es el órgano máximo de deliberación del poder judicial según el artículo 144 de la Constitución. | UN | ورئيس المحكمة العليا هو أيضاً رئيس الهيئة القضائية في بيرو والدائرة الكاملة للمحكمة العليا هي أعلى جهاز للمدالاوت في الجهاز القضائي بمقتضى المادة ٤٤١ من الدستور. |
Durante la misión la Relatora Especial celebró reuniones en Tegucigalpa con muchos representantes del Gobierno, incluidos el Presidente de la República, el Ministro de Relaciones Exteriores, el Ministro de Seguridad, el Fiscal General y el Presidente de la Corte Suprema. | UN | وعقدت المقررة الخاصة خلال البعثة اجتماعات في تيغوسيغالبا مع عدد كبير من ممثلي الحكومة، بمن فيهم رئيس الجمهورية، ووزير الشؤون الخارجية، ووزير الأمن العام، ووزير العدل، ورئيس المحكمة العليا. |
En Trinidad y Tabago el Presidente de la Corte Suprema es el máximo responsable de la administración de justicia y está a la cabeza de la judicatura independiente. | UN | ويتولى رئيس القضاة المسؤولية العامة عن إقامة العدالة في ترينيداد وتوباغو ويرأس السلطة القضائية المستقلة. |
A pesar de ello, el Presidente de la Corte Suprema aconsejó a los abogados de las partes que llegaran a una solución extrajudicial y aplazó el examen del caso. | UN | وبالرغم من ذلك، نصح رئيس القضاة محاميي الدفاع عن الطرفين بالتوصل إلى تسوية يتفق عليها وأجّل النظر في القضية. |
En ese sentido, y como resultado de la labor del comité de investigación, el 7 de junio de 2005 el Presidente de la Corte Suprema estableció el Tribunal Penal Especial para los hechos de Darfur. | UN | وفي هذا الصدد، ونتيجة لعمل لجنة تقصي الحقائق، قرر رئيس القضاء في 7 حزيران/يونيه 2005 إنشاء المحكمة الجنائية الخاصة بأحداث دارفور. |
La Comisión está integrada por un máximo de diez miembros, designados por el Presidente en consulta con el Presidente de la Corte Suprema. | UN | وتتألف من عشرة أعضاء على اﻷكثر ويعينهم رئيس الجمهورية بالتشاور مع كبير القضاة. |
el Presidente de la Corte Suprema será designado por el Presidente de Sudáfrica en consulta con el Gabinete. | UN | ويقوم الرئيس، بالتشاور مع مجلس الوزراء، بتعيين رئيس قضاة المحكمة العليا. |
Se incluyen igualmente representantes del Fiscal General, el Presidente de la Corte Suprema y el Ministerio de Planificación Nacional y Desarrollo Económico. | UN | ومن بين أعضاء اللجنة ممثلون للنائب العام وكبير القضاة ووزارة التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية. |