el Presidente de la Reunión de Participantes celebrará consultas sobre esta cuestión, la que figurará en el programa de la reunión de Beijing. | UN | ومن المقرر أن يضطلع رئيس اجتماع المشتركين بمشاورات حول هذه المسألة، التي ستدرج في جدول أعمال اجتماع بيجنغ. |
el Presidente de la Reunión de Altos Funcionarios presentará el informe de esta reunión. | UN | سيعرض رئيس اجتماع كبار الموظفين التقرير الخاص بهذا الاجتماع. |
el Presidente de la Reunión de presidentes de órganos creados en virtud de Tratados participó en el debate por primera vez. | UN | وقد شارك في المناقشات، ﻷول مرة، رئيس اجتماع رؤساء هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات. |
el Presidente de la Reunión será elegido por los participantes al iniciarse la reunión y determinará los procedimientos que se seguirán. | UN | ويختار المشتركون رئيس الاجتماع في بداية الاجتماع، وهو الذي يبت في الاجراءات. |
el Presidente de la Reunión Internacional pronunciará una declaración de clausura. | UN | وسيدلي رئيس الاجتماع الدولي ببيان ختامي. |
El Comité del Pleno estará presidido por el Presidente de la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel. | UN | وسيرأس اللجنة الجامعة رئيس الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى. |
Deberá consultar con el Presidente de la Reunión de Estados Parte y con los miembros del Comité de Coordinación. | UN | ويتشاور مع رئيس اجتماع الدول الأطراف فضلاً عن أعضاء لجنة التنسيق. |
Documento de trabajo presentado por el Presidente de la Reunión de los Estados Partes | UN | ورقة عمل مقدمة من رئيس اجتماع الدول الأطراف |
En esa ocasión, el Presidente de la Reunión de Expertos presentará los resultados de la misma que luego se transmitirán a la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. | UN | وفي هذه المناسبة، سيعرض رئيس اجتماع الخبراء نتائج الاجتماع التي ستحال بعد ذلك إلى مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات. |
Preparado por el Presidente de la Reunión de expertos militares | UN | أعده رئيس اجتماع الخبراء العسكريين المعني |
Preparado por el Presidente de la Reunión de expertos militares y | UN | إعداد رئيس اجتماع العسكريين والفنيين المعنيين |
el Presidente de la Reunión de expertos militares sobre los REG tiene la intención de continuar este trabajo de manera estructurada y sistemática. | UN | ويعتزم رئيس اجتماع الخبراء العسكريين المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب مواصلة هذا العمل بطريقة منظمة ومنهجية. |
Documento preparado por el Presidente de la Reunión de Expertos Militares y | UN | أعده رئيس اجتماع الخبراء العسكريين والتقنيين المعني بالمتفجرات |
Las deliberaciones del Comité del Pleno serán dirigidas por el Presidente de la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel. | UN | وسيدير أعمال اللجنة الجامعة رئيس الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى. |
El Comité del Pleno podría estar presidido por el Presidente de la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel. | UN | ويمكن أن يتولى رئيس الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى رئاسة اللجنة الجامعة. |
el Presidente de la Reunión reseñó algunos de los resultados de las deliberaciones, tras lo cual se llevó a cabo un intercambio de ideas entre los representantes y los presidentes. | UN | وأوجز رئيس الاجتماع بعض النتائج التي أسفرت عنها المناقشات ثم أتيحت الفرصة لتبادل اﻷفكار بين الممثلين ورؤساء الهيئات. |
el Presidente de la Reunión del Grupo hizo varias sugerencias para revitalizar el proceso y solicitó a los Estados participantes que le dieran información sobre los resultados obtenidos. | UN | وقدم رئيس الاجتماع عددا مـن الاقتراحات مـن أجـل تنشيط العملية والتمس من الدول المشاركة تزويده بتعليقات. |
También se celebraron consultas oficiosas presididas por el Presidente de la Reunión, con la participación de las delegaciones interesadas y del Presidente y el Secretario del Tribunal. | UN | وأجريت أيضا مشاورات غير رسمية برئاسة رئيس الاجتماع شاركت فيها الوفود المهتمة ومسجل المحكمة. |
También se celebraron consultas oficiosas, dirigidas por el Presidente de la Reunión y con la participación de las delegaciones interesadas y del Presidente y del Secretario del Tribunal. | UN | وأجريت أيضا مشاورات غير رسمية برئاسة رئيس الاجتماع وبمشاركة الوفود المهتمة، وكذلك رئيس المحكمة ورئيس قلمها. |
el Presidente de la Reunión de expertos militares y técnicos sobre los REG | UN | جدول الأعمال المؤقت لاجتماع الخبراء العسكريين والفنيين المعنيين بالمتفجرات من مخلفات الحرب |
En la declaración formulada por el Presidente de la Reunión se hizo hincapié en que desde su puesta en marcha un año atrás, la Iniciativa se había transformado de una visión en una red activa de asociaciones y cooperación práctica. | UN | وأكد بيان الرئيس في الاجتماع على أن المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار قد تحولت منذ إعلانها منذ سنة خلت من رؤية إلى شبكة نشيطة للشراكة والتعاون العملي. |
En este sentido, el Presidente de la Reunión de los Estados Partes y las Naciones Unidas deben seguir recordando a los Estados Partes el sucesivo vencimiento de los plazos de presentación de informes. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي لرئيس اجتماع الدول الأطراف فضلاً عن الأمم المتحدة أن يواصل تذكير الدول بالمواعيد النهائية القادمة لتقديم الاستمارات. |
13. El 17 de octubre de 2008, la Representante Permanente Adjunta de Liberia se entrevistó en Nueva York con el Presidente de la Reunión de los Estados partes de 2008 en la Convención sobre las armas biológicas y confirmó que su país no tenía ninguna objeción que formular con miras a la ratificación de la Convención. | UN | 13- في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008، التقت نائبة الممثل الدائم لليبيريا برئيس مؤتمر عام 2008 في نيويورك وأكدت له عدم اعتراض ليبيريا على التصديق على الاتفاقية. |