ويكيبيديا

    "el presidente del subcomité" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رئيس اللجنة الفرعية
        
    • لرئيس اللجنة الفرعية
        
    • ورئيس اللجنة الفرعية
        
    En primer lugar, el Presidente del Subcomité hizo referencia al Departamento de Información Pública y al propio Subcomité en relación con la difusión de información sobre descolonización. UN أولا، أشار رئيس اللجنة الفرعية الى إدارة شؤون اﻹعلام واللجنة الفرعية فيما يتعلق بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار.
    el Presidente del Subcomité felicitó a la UNU por la diversidad e importancia de las actividades que patrocina. UN وهنأ رئيس اللجنة الفرعية الجامعة على نطاق وعمق اﻷنشطة العديدة التي ترعاها.
    el Presidente del Subcomité felicitó a la UNU por la diversidad e importancia de las actividades que patrocina. UN وهنأ رئيس اللجنة الفرعية الجامعة على نطاق وعمق اﻷنشطة العديدة التي ترعاها.
    A consecuencia de esos dos informes desfavorables, se llevó a cabo una investigación a fondo dispuesta por el Presidente del Subcomité de Instalaciones y Servicios Militares del Comité de Servicios Armados de la Cámara de Representantes. UN وقد أدى التقريران السلبيان فيما يتعلق بالقاعدة إلى إجراء تحقيق شامل أمر بإجرائه رئيس اللجنة الفرعية لخدمات القوات المسلحة التابعة لمجلس النواب والمعنية بالمنشآت والمرافق العسكرية.
    Asimismo, el Presidente del Subcomité aprovechó la ocasión para reunirse con el Presidente del Comité contra la Tortura y con el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura, quienes también tomaron la palabra ante la Asamblea General. UN وأتاح هذا الحدث أيضاً لرئيس اللجنة الفرعية فرصة الاجتماع مع رئيس لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، اللذين ألقيا أيضاً كلمتين أمام الجمعية العامة.
    73. El director de la cárcel de Hannover y el Presidente del Subcomité " Prisión y Apoyo de los Condenados " han explicado varias veces a los reclusos el principio constitucional de la independencia de la judicatura. UN ٣٧- وقام مدير سجن هانوفر ورئيس اللجنة الفرعية ورئيس اللجنة القانونية والدستورية التابعة للبرلمان اﻹقليمي لساكسونيا السفلى مرارا بتوضيح المقصود بالمبدأ الدستوري لاستقلال القضاء للنزلاء.
    Decidió establecer un grupo de trabajo que sería presidido por el Presidente del Subcomité en estrecha consulta con el Presidente del Comité Ejecutivo. UN وقررت اللجنة إنشاء فريق عامل يتولى رئاسته رئيس اللجنة الفرعية للشؤون اﻹدارية والمالية بالتشاور الوثيق مع رئيس اللجنة التنفيذية.
    el Presidente del Subcomité para la Prevención de la Tortura también realiza una exposición y entabla un diálogo con los representantes de Suiza, Dinamarca, el Brasil, Costa Rica, Chile, la República Checa y México, así como con el observador de la Unión Europea. UN وقدم رئيس اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بدوره عرضا ودخل في حوار مع ممثلي كل من سويسرا والدانمرك والبرازيل وكوستاريكا وشيلي والجمهورية التشيكية والمكسيك، فضلا عن المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    Posteriormente, el Presidente del Subcomité había celebrado una reunión con el Movimiento M23 en Kampala, en la cual este último había mencionado que todavía respetaba la decisión de dejar de combatir. UN وبناء عليه، عقد رئيس اللجنة الفرعية اجتماعا مع حركة 23 مارس في كمبالا، ذكرت فيه الحركة أنها لا تزال على احترامها لقرار وقف القتال.
    el Presidente del Subcomité para la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes formula una declaración introductoria y a continuación responde a las intervenciones de los representantes de Suiza, la Unión Europea, la República Checa y Dinamarca. UN كما أدلى ببيان استهلالي رئيس اللجنة الفرعية لمنع التعذيب، الذين أجاب لاحقا على مداخلات ممثلي سويسرا والاتحاد الأوروبي والجمهورية التشيكية والدانمرك.
    Ese acto brindó asimismo la oportunidad de que el Presidente del Subcomité se reuniera con el Presidente del Comité contra la Tortura y el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura, quienes también tomaron la palabra ante la Asamblea General. UN وأتاح هذا الحدث أيضاً فرصة لاجتماع رئيس اللجنة الفرعية مع رئيس لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، اللذين ألقيا أيضاً كلمة أمام الجمعية العامة.
    Ese acto brindó asimismo la oportunidad de que el Presidente del Subcomité se reuniera con el Presidente del Comité contra la Tortura y el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura, quienes también tomaron la palabra ante la Asamblea General. UN وأتاح هذا الحدث أيضاً فرصة لاجتماع رئيس اللجنة الفرعية مع رئيس لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، اللذين ألقيا أيضاً كلمة أمام الجمعية العامة.
    el Presidente del Subcomité para la Prevención de la Tortura formula una declaración introductoria y a continuación responde a las intervenciones de los representantes de Qatar, el Reino Unido, la Unión Europea y los Emiratos Árabes Unidos. UN وأدلى رئيس اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أيضا ببيان استهلالي وردّ لاحقا على مداخلات ممثلي قطر، والمملكة المتحدة، والاتحاد الأوروبي، والإمارات العربية المتحدة.
    Cada equipo regional está encabezado por un director cuya tarea principal es dirigir y coordinar las actividades del equipo bajo la dirección general de la Mesa del Subcomité, a cuyo frente se encuentra el Vicepresidente para los MNP conjuntamente con el Presidente del Subcomité. UN ولكل فريق إقليمي رئيس مَهمته الأساسية توجيه أنشطة فريقه وتنسيقها، ضمن توجيه أشمل من مكتب اللجنة الفرعية بقيادة نائب الرئيس للآليات الوقائية الوطنية، جنباً إلى جنب مع رئيس اللجنة الفرعية.
    En su 38º período sesiones, se reunió con el Presidente del Subcomité para la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN كما أنه اجتمع، في دورته الثامنة والثلاثين، مع رئيس اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Cada equipo regional está encabezado por un director cuya tarea principal es dirigir y coordinar las actividades del equipo bajo la dirección general de la Mesa del Subcomité, a cuyo frente se encuentra el Vicepresidente para los MNP conjuntamente con el Presidente del Subcomité. UN ولكل فريق إقليمي رئيس مَهمته الأساسية توجيه أنشطة فريقه وتنسيقها، ضمن توجيه أشمل من مكتب اللجنة الفرعية بقيادة نائب الرئيس للآليات الوقائية الوطنية، جنباً إلى جنب مع رئيس اللجنة الفرعية.
    Espero realizar consultas con el Presidente del Subcomité para facilitar la elección de un Relator, el que, según entiendo, también podría actuar como Vicepresidente del Subcomité. UN وآمل أننا سنستطيع التشاور مع رئيس اللجنة الفرعية لتسهيل انتخاب مقرر للجنة الفرعية - الذي يمكن أن يقوم بهمام نائب رئيس اللجنة الفرعية أيضا.
    Sr. Goel (India) (interpretación del inglés): Comprendo perfectamente lo que ha dicho el Presidente del Subcomité. UN السيد غويل )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إنني أتفهم بالكامل ما قاله رئيس اللجنة الفرعية.
    En la 1383ª sesión, celebrada el 7 de agosto, el Presidente del Subcomité de Peticiones, Información y Asistencia presentó el 285º informe del Subcomité (A/AC.109/L.1760). UN ٠١ - وفي الجلسة ٣٨٣١، المعقودة في ٧ آب/أغسطس، قدم رئيس اللجنة الفرعية المعنية بالالتماسات والمعلومات والمساعدة التقرير ٥٨٢ للجنة الفرعية)A/AC.109/L.1760(.
    6. El informe del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia (A/AC.109/L.1816), contenía la siguiente declaración formulada por el Presidente del Subcomité en ocasión de celebrarse la Semana de Solidaridad: UN ٦ - كان تقرير اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة )A/AC.109/L.1816( يشتمل على البيان التالي الذي أدلى به رئيس اللجنة الفرعية بمناسبة أسبوع التضامن:
    Asimismo, el Presidente del Subcomité aprovechó la ocasión para reunirse con el Presidente del Comité contra la Tortura y con el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura, quienes también tomaron la palabra ante la Asamblea General. UN وأتاح هذا الحدث أيضاً لرئيس اللجنة الفرعية فرصة الاجتماع مع رئيس لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، اللذين ألقيا أيضاً كلمتين أمام الجمعية العامة.
    El Presidente del Comité contra la Tortura y el Presidente del Subcomité para la Prevención de la Tortura realizan exposiciones y entablan un diálogo con los representantes de Chile, la Unión Europea, Liechtenstein, el Brasil, la República Checa, el Pakistán, Noruega, Dinamarca y Panamá. UN وقدم رئيس لجنة مناهضة التعذيب، ورئيس اللجنة الفرعية لمنع التعذيب عرضين وأجريا حوارا مع ممثلي شيلي، والاتحاد الأوروبي، وليختنشتاين، والبرازيل، والجمهورية التشيكية، وباكستان، والنرويج، والدانمرك، وبنما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد