ويكيبيديا

    "el presidente hizo una declaración" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وأدلى الرئيس ببيان
        
    • ألقى الرئيس كلمة
        
    • أدلى رئيس المجلس ببيان
        
    • أصدر الرئيس بيانا
        
    • ألقى الرئيس بيانا
        
    • الرئيس كلمة أوضح
        
    • أدلى الرئيس ببيان
        
    • وألقى الرئيس كلمة
        
    el Presidente hizo una declaración a la prensa sobre el tema. UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة عن هذه المسألة.
    Tras celebrar consultas, el Presidente hizo una declaración a la prensa. UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة عقب المشاورات.
    Tras las consultas, el Presidente hizo una declaración a la prensa. UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة عقب المشاورات.
    9. En la sesión de apertura, el Presidente hizo una declaración acerca de la utilización de los servicios de conferencias por parte de la Subcomisión. UN 9- وفي الجلسة الافتتاحية، ألقى الرئيس كلمة حول كيفية استفادة اللجنة الفرعية من موارد خدمة المؤتمرات.
    16. En la 777ª sesión, el Presidente hizo una declaración en la que describió en líneas generales la labor de la Subcomisión en el período de sesiones en curso. UN 16- وفي الجلسة 777، ألقى الرئيس كلمة قدم فيها عرضا موجزا لعمل اللجنة الفرعية في دورتها الحالية.
    Tras las consultas, el Presidente hizo una declaración ante la prensa, en la que el Consejo expresó su satisfacción por el nombramiento del nuevo Representante Ejecutivo del Secretario General y reafirmó su apoyo a la Oficina. UN وبعد المشاورات، أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة أعرب فيه عن ترحيب المجلس بتعيين الممثل التنفيذي الجديد للأمين العام وأكد من جديد دعم المجلس لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي.
    El Consejo de Seguridad acordó no renovar esas medidas y el 5 de junio el Presidente hizo una declaración a la prensa al respecto. UN ووافق مجلس الأمن على عــدم تجديد هذه التدابير، وفي 5 حزيران/يونيه، أصدر الرئيس بيانا إلى الصحافة عن هذه المسألة.
    el Presidente hizo una declaración a la prensa sobre el tema. UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة عن هذه المسألة.
    Tras celebrar consultas, el Presidente hizo una declaración a la prensa. UN وأدلى الرئيس ببيان للصحافة عقب المشاورات.
    Tras las consultas, el Presidente hizo una declaración a la prensa. UN وأدلى الرئيس ببيان للصحافة عقب المشاورات.
    el Presidente hizo una declaración sobre la importancia de utilizar los nombres oficiales de los países de las Naciones Unidas. UN وأدلى الرئيس ببيان تطرق إلى أهمية استخدام أسماء الأمم المتحدة الرسمية للبلدان.
    el Presidente hizo una declaración, en la que corrigió oralmente el proyecto de resolución. UN وأدلى الرئيس ببيان صوب فيه شفويا مشروع القرار.
    el Presidente hizo una declaración de clausura y declaró terminado el segundo período de sesiones del Comité Preparatorio. UN ٤٤ - وأدلى الرئيس ببيان ختامي، ثم أعلن اختتام الدورة الثانية للجنة التحضيرية.
    el Presidente hizo una declaración a la prensa en la que instó a las partes de la República Centroafricana a que cumplieran los acuerdos de Bangui y cooperaran con la Misión Interafricana de Supervisión de la Aplicación de los Acuerdos de Bangui (MISAB). UN وأدلى الرئيس ببيان صحفي يحث فيه اﻷطراف في جمهورية أفريقيا الوسطى على الامتثال لاتفاقات بانغي وعلى التعاون مع بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي.
    Tras las consultas, el Presidente hizo una declaración a la prensa. UN وأدلى الرئيس ببيان صحفي بعد المشاورات.
    18. En la 796ª sesión, el Presidente hizo una declaración en la que describió en líneas generales la labor de la Subcomisión en el período de sesiones en curso. UN 18- وفي الجلسة 796، ألقى الرئيس كلمة قدَّم فيها عرضاً موجزاً لعمل اللجنة الفرعية في دورتها الحالية.
    20. En la 609ª sesión, celebrada el 27 de marzo de 1998, el Presidente hizo una declaración introductoria sobre el tema 3 del programa. UN ٠٢ - ألقى الرئيس كلمة استهلالية بشأن البند ٣ في الجلسة ٩٠٦ المعقودة في ٧٢ آذار/مارس ٨٩٩١ .
    46. En la 607ª sesión, celebrada el 25 de marzo de 1998, el Presidente hizo una declaración introductoria acerca del tema 5 del programa. UN ٦٤ - ألقى الرئيس كلمة استهلالية بشأن البند ٥ من جدول اﻷعمال في الجلسة ٧٠٦ المعقودة في ٥٢ آذار/مارس ٨٩٩١ .
    26. En la 615ª sesión, celebrada el 2 de marzo, el Presidente hizo una declaración introductoria sobre el tema 4 del programa. UN ٦٢ - في الجلسة ٥١٦ المعقودة في ٢ آذار/مارس ، ألقى الرئيس كلمة استهلالية بشأن البند ٤ من جدول اﻷعمال .
    Una vez iniciadas las consultas, el Presidente hizo una declaración a la prensa, en la que informó de que los miembros del Consejo habían acordado su firme apoyo a la función dirigente desempeñada por la Unión Africana al encarar la cuestión de la crisis humanitaria en Darfur. UN وعقب المشاورات، أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة قال فيه إن أعضاء المجلس أعربوا عن تأييدهم الشديد للدور القيادي الذي لعبه الاتحاد الأفريقي في معالجة الأزمة الإنسانية في درافور.
    Tras las consultas, el Presidente hizo una declaración a la prensa en la que manifestó la esperanza de que el Embajador Vorontsov pudiera visitar pronto el Iraq para avanzar en su labor. UN وفي أعقاب المشاورات أصدر الرئيس بيانا للصحافة أعرب فيه عن أمله في أن يتمكن السفير فورونتسوف من السفر قريبا إلى العراق للمضي قدما في عمله.
    25. En su 62ª sesión, celebrada el 8 de marzo de 1995, el Presidente hizo una declaración relacionada con las declaraciones hechas, el 10 de febrero de 1995, por el Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, y el 20 de febrero de 1995, por el representante de Sri Lanka relativas a la situación en ese país; la declaración del Presidente es la siguiente: UN ٥٢- وفي الجلسة الثانية والستين المعقودة في ٨ آذار/مارس ٥٩٩١، ألقى الرئيس بيانا بشأن البيانين اللذين أدلى بهما وزير خارجية سري لانكا، في ٠١ شباط/فبراير ٥٩٩١، وممثل سري لانكا، في ٠٢ شباط/فبراير ٥٩٩١، عن الحالة في سري لانكا. وفيما يلي بيان الرئيس:
    17. En la 638ª sesión, el Presidente hizo una declaración en la que esbozó la labor de la Subcomisión en su actual período de sesiones y pasó revista a las actividades espaciales llevadas a cabo en el año anterior a nivel mundial, en particular los importantes progresos realizados gracias a la cooperación internacional. UN 17- وفي الجلسة 638، ألقى الرئيس كلمة أوضح فيها الملامح العامة لعمل اللجنة الفرعية في دورتها الحالية واستعرض فيها الأنشطة الفضائية في السنة السابقة، بما في ذلك أوجه التقدم الهامة التي تحققت نتيجة للتعاون الدولي.
    4. En la 11ª sesión, celebrada el 23 de mayo, el Presidente hizo una declaración. UN ٤ - وفي الجلسة الحادية عشرة المعقودة في ٢٣ أيار/مايو، أدلى الرئيس ببيان.
    8. el Presidente hizo una declaración introductoria. UN 8- وألقى الرئيس كلمة استهلالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد