ويكيبيديا

    "el presidente omar hassan" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرئيس عمر حسن
        
    Rechazo de la decisión de la Primera Sala de Cuestiones Preliminares de la Corte Penal Internacional sobre el Presidente Omar Hassan Ahmad al-Bashir de la República del Sudán UN :: رفض قرار الدائرة التمهيدية الأولى للمحكمة الجنائية الدولية في حق فخامة الرئيس عمر حسن أحمد البشير رئيس جمهورية السودان
    Comunicado de la Cumbre de Doha sobre la solidaridad con la República del Sudán y por la que se rechaza la decisión de la Primera Sala de Cuestiones Preliminares de la Corte Penal Internacional sobre el Presidente Omar Hassan Ahmad al-Bashir de la República del Sudán UN :: بيان قمة الدوحة بشأن التضامن مع جمهورية السودان في رفض قرار الدائرة التمهيدية الأولى للمحكمة الجنائية الدولية في حق فخامة الرئيس عمر حسن أحمد البشير رئيس جمهورية السودان
    También quisiéramos señalar a la atención de la Asamblea que los dirigentes sudaneses, encabezados por el Presidente Omar Hassan Ahmad Al-Bashir, han permitido que el pueblo de Sudán del Sur materializara su derecho a la libre determinación, en aras de la paz y la estabilidad del país. UN ونشير في هذا الصدد إلى أن القيادة السودانية، التي على رأسها الرئيس عمر حسن أحمد البشير، هي التي مكّنت أهل الجنوب من ممارسة حقهم في تقرير مصيرهم، والتزمت بذلك من أجل تحقيق السلام والاستقرار في البلاد.
    Una delegación de Sudán del Sur visitó Jartum y se realizaron preparativos para una cumbre entre el Presidente Omar Hassan Al-Bashir y el Presidente Salva Kiir Mayardit. UN وقام وفد من جنوب السودان بزيارة الخرطوم، وكانت الاستعدادات جارية لعقد اجتماع قمة بين الرئيس عمر حسن البشير والرئيس سيلفا كير.
    Sin embargo, estos comentarios inverosímiles nos tomaron por sorpresa; carecen de credibilidad y van en contra del impulso positivo que se vio multiplicado por el resultado de la reciente visita de Su Excelencia Salva Kiir Mayardit al Sudán y la cordial y fructífera reunión con el Presidente Omar Hassan Al-Bashir. UN ومع ذلك فقد فوجئنا بهذه التصريحات التي لا يصدقها عقل والتي تفتقر إلى المصداقية وتناقض الزخم الإيجابي الذي تعزز نتيجة للزيارة الأخيرة التي قام بها فخامة الرئيس سلفا كير ميارديت إلى السودان واللقاء الودي والمثمر الذي جمعه بفخامة الرئيس عمر حسن البشير.
    Acojo con beneplácito los resultados de la cumbre celebrada entre el Presidente Omar Hassan al-Bashir y el Presidente Salva Kiir Mayardit. UN ٣٢ - وأرحب بنتائج اجتماع القمة بين الرئيس عمر حسن البشير والرئيس سلفا كير ميارديت.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de comunicarle que en el día de hoy, lunes 5 de abril de 1999, el Presidente Omar Hassan Al Bashir, ha anunciado la cesación del fuego general en la totalidad del teatro de operaciones que abarca todos los Estados del Sudán meridional. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإبلاغكم أن الرئيس عمر حسن البشير أعلن اليوم، الاثنين الموافق ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩، وقفا شاملا ﻹطلاق النار في جميع أنحاء مسرح العمليات في كل ولايات جنوب السودان.
    Propuestas sobre la situación en Darfur presentadas por el Presidente Omar Hassan Ahmed Albashir en la reunión en la cumbre celebrada en Nyamena el 16 de febrero de 2005 UN مقترحات بشأن الحالة في دارفور، طرحها فخامة الرئيس عمر حسن أحمد البشير، أمام مؤتمر قمة إنجمينا المعقود في 16 شباط/فبراير 2005.
    El 24 de diciembre de 2005, el Presidente Omar Hassan Al-Bashir dictó un decreto por el que nombraba al presidente y a los miembros del Tribunal Constitucional del Sudán, que juraron sus cargos el 31 de diciembre. UN ففي 24 كانون الأول/ديسمبر 2005، أصدر الرئيس عمر حسن البشير مرسوما عيـّن به رئيس وأعضاء محكمة السودان الدستورية، الذين باشروا عملهم في 31 كانون الأول/ديسمبر.
    Éstos son los principios que siempre han guiado nuestros actos para oponernos a la decisión de la Corte Penal Internacional en relación con el Presidente Omar Hassan al-Bashir del Sudán. A este respecto, tienen ante ustedes un proyecto de comunicado, presentado por los Ministros de Asuntos Exteriores, que propone una posición colectiva concreta respecto a la acusación. UN تلك هي المبادئ التي أرشدت عملنا المتواصل في مواجهة القرار الذي اتخذته المحكمة الجنائية الدولية في حق الرئيس عمر حسن البشير رئيس جمهورية السودان، وفي هذا فمعروض أمامكم مشروع بيان مرفوع من وزراء الخارجية يقترح موقفاً جماعياً محدداً إزاء قرار الاتهام.
    El Consejo insta una vez más al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas a que atienda al llamamiento de la Unión Africana para que se suspenda el proceso iniciado por la Corte Penal Internacional contra el Presidente Omar Hassan Al Bashir, en interés de la paz, la justicia y la reconciliación; UN ويحث المجلس مرة أخرى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة على أن يستجيب لنداء الاتحاد الأفريقي بإرجاء العملية التي استهلتها المحكمة الجنائية الدولية ضد الرئيس عمر حسن البشير، حرصا على تحقيق السلام والعدل والمصالحة؛
    Por su parte, el inextricable conflicto de Darfur se vio complicado por una multitud de intereses internacionales y por varios acontecimientos posteriores, en concreto, la acusación dictada por la Corte Penal Internacional contra el Presidente Omar Hassan al Bashir. UN وعلاوة على ذلك، تعقد النزاع المستعصي على الحل في دارفور بسبب عدد لا يحصى من المصالح الدولية ومن جراء التطورات اللاحقة، ولا سيما قرار الاتهام الصادر عن المحكمة الجنائية الدولية بحق الرئيس عمر حسن البشير.
    En el artículo 3 de esta decisión se reitera la solicitud presentada por la Unión Africana al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas de que se suspenda el proceso incoado contra el Presidente Omar Hassan Ahmed Al-Bashir, del Sudán, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 16 del Estatuto de Roma, y se solicita a los miembros africanos del Consejo que incluyan la cuestión en el orden del día. UN وفي المادة 3 من هذا المقرر، يكرر الاتحاد الأفريقي طلبه إلى مجلس الأمن بأن يرجئ الإجراءات بحق الرئيس عمر حسن أحمد البشير رئيس السودان وفقا للمادة 16 من نظام روما الأساسي، ويطلب إلى الأعضاء الأفريقيين في مجلس الأمن إدراج هذه المسألة على جدول أعمال المجلس.
    el Presidente Omar Hassan al-Bashir y el Presidente Salva Kiir Mayardit celebraron una reunión cumbre en Jartum el 4 de noviembre, en la que convinieron, con respecto a Abyei, en que se reanudaran las reuniones del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei. UN ٨ - في 4 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد الرئيس عمر حسن البشير والرئيس سلفا كير ميارديت اجتماع قمة في الخرطوم، اتفقا فيه، فيما يتعلق بأبيي، على استئناف اجتماعات لجنة الرقابة المشتركة في أبيي.
    el Presidente Omar Hassan Ahmed Al-Bashir rindió además homenaje al Guía de la Revolución del Gran Septiembre, Coronel Muammar Kaddafi, por su dedicación sincera y relevante a la promoción de la paz y la estabilidad mediante el diálogo, de conformidad con el mandato que se le encomendó en los períodos ordinarios de sesiones segundo y tercero de la Conferencia de Dirigentes y Jefes de Estado, celebrados respectivamente en N ' Djamena y en Jartum. UN 10 - وأشاد الرئيس عمر حسن أحمد البشير بقائد ثورة الفاتح العظيم الأخ العقيد معمر القذافي لالتزامه الصادق بتعزيز السلام والحوار بموجب التفويض الصادر إليه عن الدورتين العاديتين الثانية والثالثة لمجلس الرئاسة المعقودتين في انجامينا والخرطوم على التوالي.
    Tengo el honor de transmitirle las ideas y propuestas presentadas por el Presidente Omar Hassan Ahmed Albashir en la reunión en la cumbre sobre la situación de Darfur, celebrada en Nyamena el 16 de febrero de 2005 (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل طيه آراء ومقترحات طرحها فخامة الرئيس عمر حسن أحمد البشير، أمام مؤتمر قمة إنجمينا، المعني بالحالة في دارفور، المعقود في 16 شباط/فبراير 2005 (انظر المرفق).
    7. Solicitar una evaluación de la posición árabe respecto a la Corte Penal Internacional y pedir a todos los Estados árabes que se abstengan de responder a las medidas dictadas por la Corte Penal Internacional contra el Presidente Omar Hassan Ahmad al-Bashir de la República del Sudán; UN 7 - الدعوة إلى تقييم الموقف العربي من المحكمة الجنائية الدولية، والطلب من الدول العربية كافة عدم التجاوب مع إجراءات المحكمة الجنائية الدولية في حق فخامة الرئيس عمر حسن أحمد البشير رئيس جمهورية السودان.
    14. Insta una vez más al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas a que tenga en consideración el llamamiento de la Unión Africana a que se difiera el proceso iniciado por la Corte Penal Internacional contra el Presidente Omar Hassan Al Bashir en interés de la paz, la justicia y la reconciliación. UN 14 - يحث مجددا مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة على الاستجابة لدعوة الاتحاد الأفريقي إلى إرجاء الإجراء الذي اتخذته المحكمة الجنائية الدولية ضد الرئيس عمر حسن البشير، وذلك حرصا على تحقيق السلام والعدل والمصالحة.
    Solicitar una evaluación de la posición árabe respecto al Tribunal Penal Internacional y pedir a todos los Estados árabes que se abstengan de responder a las medidas dictadas por el Tribunal Penal Internacional contra el Presidente Omar Hassan Ahmad al-Bashir de la República del Sudán; UN 8 - الدعوة إلى تقييم الموقف العربي من المحكمة الجنائية الدولية، والطلب من الدول العربية كافة عدم التجاوب مع إجراءات المحكمة الجنائية الدولية في حق فخامة الرئيس عمر حسن أحمد البشير رئيس جمهورية السودان؛
    Quisiera concluir diciendo que esta nueva situación no habría sido posible sin los esfuerzos de los líderes de ambas partes -- el Presidente Omar Hassan Al-Bashir en el Norte y, en el Sur, el fallecido John Garang de Mabior, el Presidente Salva Kiir Mayardit, Riek Machar Teny-Dhurgon, Deng Alor Kuol, David Deng Athorbei, Ezequiel Lol Gatkuoth y otros. UN أختم بالقول إن هذا ما كان يتم لولا القيادة الحكيمة في البلدين - في الشمال على رأسها الرئيس عمر حسن أحمد البشير، وفي الجنوب، القيادة التي بدأها الراحل جون قرنق، وأكملها الرئيس سلفا كير ميارديت وإخوانه رياك مشار ودنغ آلور وديفيد دنغ وإزيكيل جاتكوث، وآخرون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد