el Presidente propuso el siguiente proyecto de resolución para su aprobación por la Comisión: | UN | واقترح الرئيس مشروع القرار التالي لكي تعتمده اللجنة: |
el Presidente propuso el siguiente proyecto de resolución para que lo aprobara la Comisión: | UN | واقترح الرئيس على اللجنة اعتماد مشروع القرار التالي: |
el Presidente propuso el siguiente proyecto de resolución para que lo aprobara la Comisión: | UN | واقترح الرئيس على اللجنة اعتماد مشروع القرار التالي: |
En el quinto período de sesiones el Presidente propuso el texto siguiente: | UN | وفي أثناء الدورة الخامسة، اقترح الرئيس النص التالي: |
Sobre la base de esas consultas, el Presidente propuso el siguiente entendimiento, aprobado por la Reunión el 13 de marzo de 1997: | UN | واستنادا الى هذه المشاورات غير الرسمية، اقترح الرئيس التفاهمات التالية التي وافق عليها الاجتماع في ١٣ آذار/مارس ١٩٩٧: |
el Presidente propuso el siguiente proyecto de resolución para que lo aprobara la Comisión: | UN | واقترح الرئيس على اللجنة اعتماد مشروع القرار التالي: |
el Presidente propuso el texto siguiente como base de una transacción a este respecto: | UN | واقترح الرئيس النص التالي كأساس لحل توفيقي بشأن هذه المسألة: |
el Presidente propuso el siguiente proyecto de resolución a la Comisión para su aprobación: | UN | واقترح الرئيس على اللجنة اعتماد مشروع المقرر التالي: |
el Presidente propuso el siguiente proyecto de decisión para que lo aprobara la Comisión: | UN | واقترح الرئيس مشروع المقرر التالي لكي تعتمده اللجنة: |
el Presidente propuso el siguiente proyecto de decisión para que lo aprobara la Comisión: | UN | واقترح الرئيس مشروع المقرر التالي لكي تعتمده اللجنة: |
el Presidente propuso el siguiente proyecto de decisión para que lo aprobara la Comisión: | UN | واقترح الرئيس على اللجنة اعتماد مشروع القرار التالي: |
el Presidente propuso el siguiente proyecto de decisión para que lo aprobara la Comisión: | UN | واقترح الرئيس على اللجنة اعتماد مشروع القرار التالي: |
el Presidente propuso el proyecto de resolución siguiente para que la Comisión lo aprobara en la inteligencia de que las credenciales oficiales de los representantes de los Estados Miembros a que se hace referencia en el párrafo 5 del presente informe se transmitirían al Secretario General lo antes posible: | UN | ٦ - واقترح الرئيس مشروع القرار التالي لكي تعتمده اللجنة على أن تحال وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول اﻷعضاء المشار إليها في الفقرة ٥ من هذا التقرير إلى اﻷمين العام في أقرب فرصة ممكنة: |
3. el Presidente propuso el siguiente proyecto de resolución para que la Comisión lo aprobara en la inteligencia de que las credenciales oficiales de los representantes de Camboya se transmitirían al Secretario General lo antes posible: | UN | ٣ - واقترح الرئيس مشروع القرار التالي لكي تعتمده اللجنة على أن تحال وثائق التفويض الرسمية لممثلي كمبوديا إلى اﻷمين العام في أقرب فرصة ممكنة: |
el Presidente propuso el proyecto de resolución siguiente para que la Comisión lo aprobara, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes de los Estados Miembros enumerados en el párrafo 5 de este informe se transmitirían al Secretario General lo antes posible: | UN | 6 - واقترح الرئيس مشروع القرار التالي لكي تعتمده اللجنة على أساس أن وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول الأعضاء المشار إليها في الفقرة 5 من هذا التقرير سوف تحال إلى الأمين العام بأسرع ما يمكن: |
el Presidente propuso el proyecto de resolución siguiente para que la Comisión lo aprobara, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes de los Estados Miembros enumerados en el párrafo 6 de este informe se transmitirían al Secretario General lo antes posible: | UN | 7 - واقترح الرئيس أن تعتمد اللجنة مشروع القرار التالي على أن ترسل إلى الأمين العام في أقرب وقت ممكن وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول الأعضاء المشار إليها في الفقرة 6 من هذا التقرير: |
el Presidente propuso el establecimiento de un mecanismo de coordinación integrado por tres miembros del Comité de Coordinación y tres representantes de organizaciones de la sociedad civil que se reuniría a lo largo del año y cuya primera reunión se convocaría con ocasión del 20º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. | UN | واقترح الرئيس إنشاء آلية تنسيق تتألف من ثلاثة من أعضاء لجنة التنسيق وثلاثة ممثلين لمنظمات المجتمع المدني، على أن تجتمع هذه الآلية طوال العام وتعقد اجتماعها الأول على هامش الدورة العشرين لمجلس حقوق الإنسان. |
el Presidente propuso el texto siguiente: " a) Dispongan de las competencias y los recursos necesarios para llevar a cabo la investigación, incluido el acceso a la documentación y demás información necesarias; b) Tengan acceso, previa autorización de una jurisdicción expedita si corresponde, a todo lugar de detención o a cualquier otro lugar donde haya motivos razonables para creer que pueda encontrarse la persona desaparecida " . | UN | واقترح الرئيس الصيغة التالية: " (أ) تمتعها بالصلاحيات والموارد اللازمة لإنجاز التحقيق، بما في ذلك الحصول على الوثائق وغيرها من المعلومات الوجيهة لتحقيقها؛ (ب) وصولها، إن اقتضت الضرورة وبترخيص مسبق من محكمة تبت في الأمر في أسرع وقت ممكن، إلى أي موقع احتجاز وإلى أي مكان توجد أسباب وجيهة تحمل على الاعتقاد بأن الشخص المختفي موجود فيه " . |
50. el Presidente propuso el siguiente texto del artículo: | UN | 50- اقترح الرئيس صياغة هذه المادة على النحو التالي: |
54. el Presidente propuso el siguiente texto de este artículo: | UN | 54- اقترح الرئيس صياغة هذه الفقرة على النحو التالي: |
56. el Presidente propuso el siguiente texto de este artículo: | UN | 56- اقترح الرئيس صياغة هذه المادة على النحو التالي: |