Sin embargo, el Comité adopta medidas sobre los proyectos de propuestas presentados por el Presidente sobre la base de las consultas oficiosas. | UN | غير أن اللجنة تتخذ بالفعل اجراءات بشأن مشاريع المقترحات التي يقدمها الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية. |
Proyecto de decisión sobre los métodos de trabajo de la Comisión de Población y Desarrollo, presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas | UN | مشروع مقرر مقدم من الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية، بشأن طرائق عمل اللجنة |
La Comisión tiene ante sí un proyecto de resolución, presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas. | UN | كان معروضا على اللجنة مشروع قرار قدمه الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية. |
Proyecto de decisión sobre el tema especial para la Comisión de Población y Desarrollo en el año 2007, presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas | UN | مشروع مقرر مقدم من الرئيس بناء على مشاورات غير رسمية، بشأن الموضوع الخاص للجنة السكان والتنمية في عام 2007 |
Proyecto de resolución presentado por el Presidente sobre la base de las consultas oficiosas | UN | مشروع قرار مقدم من الرئيس بناء على مشاورات غير رسمية |
La Comisión también examinará las propuestas que presente el Presidente sobre la base de las consultas oficiosas celebradas. | UN | وتنظر اللجنة أيضا في مشاريع المقترحات التي يقدمها رئيس اللجنة بناء على مشاورات غير رسمية. |
La Comisión tiene a la vista un proyecto de resolución presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas. | UN | كان معروضا على اللجنة مشروع قرار قدمه رئيس اللجنة على أساس المشاورات غير الرسمية. |
La Comisión tiene a la vista el proyecto de decisión A/C.3/57/L.76, presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas. | UN | كان معروضا على اللجنة مشروع المقرر A/C.3/57/L.76، الذي قدمه الرئيس استنادا إلى مشاورات غير رسمية. |
La Comisión tiene ante sí un proyecto de resolución, presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas. | UN | عُرِض على اللجنة مشروع قرار مقدم من الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية. |
En el párrafo 6 de ese informe la Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de un proyecto de decisión verbal presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas, que fue aprobado sin someterlo a votación. | UN | وفي الفقرة ٦ من ذلك التقرير، توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة باعتماد مشروع مقرر شفوي قدمه الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية، واعتمدته اللجنة بدون تصويت. |
En la misma sesión, el Secretario leyó una enmienda al párrafo 12, de la parte dispositiva, propuesta por el Presidente sobre la base de las consultas oficiosas. | UN | 5 - وفي الجلسة ذاتها، تلا أمين اللجنة تعديلاً للفقرة 12 من منطوق مشروع القرار، قدمه الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية. |
2. Conclusiones 26. En su cuarta sesión, celebrada el 28 de febrero, y tras haber examinado una propuesta hecha por el Presidente, sobre la base de consultas informales, el OSACT: | UN | ٦٢- قامت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في جلستها ٤٢ المعقودة في ٨٢ شباط/فبراير، وبعد أن نظرت تقريراً قدمه الرئيس على أساس المشاورات غير الرسمية بما يلي: |
34. En su cuarta sesión, celebrada el 28 de febrero, y tras examinar una propuesta hecha por el Presidente, sobre la base de consultas informales, el OSACT: | UN | ٤٣- اعتمدت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في جلستها الرابعة المعقودة في ٨٢ شباط/فبراير، وبعد أن نظرت في اقتراح قدمه الرئيس على أساس المشاورات غير الرسمية الاستنتاجات التالية: |
37. En su cuarta sesión, celebrada el 28 de febrero, y tras examinar una propuesta hecha por el Presidente, sobre la base de consultas informales, el OSACT: | UN | ٧٣- اعتمدت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في جلستها الرابعة المعقودة في ٨٢ شباط/فبراير، وبعد أن نظرت في اقتراح قدمه الرئيس على أساس المشاورات غير الرسمية الاستنتاجات التالية: |
Proyecto de resolución presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas | UN | مشروع قرار مقدم من الرئيس بناء على مشاورات غير رسمية |
c) Proyecto de propuesta presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas (E/C.2/1994/L.1); | UN | )ج( مشروع مقترح مقدم من الرئيس بناء على مشاورات غير رسمية (E/C.2/1994/L.1)؛ |
A/C.3/61/L.14 Tema 98 – Prevención del delito y justicia penal – Proyecto de resolución presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas – Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente [A C E F I R] | UN | A/C.3/61/L.14 البند 98 منع الجريمة والعدالة الجنائية مشروع قرار مقدم من الرئيس بناء على مشاورات غير رسمية معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين [بجميع اللغات الرسمية] |
En su 21ª sesión, celebrada el 6 de diciembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Planificación de programas " (A/C.5/62/L.7), presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas coordinadas por el representante de Malawi. | UN | 5 - كان معروضا على اللجنة، في جلستها 21 المعقودة في 6 كانون الأول/ديسمبر، مشروع قرار معنون " تخطيط البرامج " (A/C.5/62/L.7)، قدمه رئيس اللجنة بناء على مشاورات غير رسمية نسقها ممثل ملاوي. |
La Comisión tiene ante sí el proyecto de resolución A/C.3/61/L.14/Rev.1, presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas. | UN | كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.3/61/L.14/Rev.1، المقدم من رئيس اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية. |
de las personas con discapacidad Presentado por el Presidente sobre la base de las deliberaciones celebradas en el Comité Especial | UN | مشروع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم، قدمه الرئيس استنادا إلى المناقشات التي جرت في اللجنة المخصصة |
Proyecto de decisión presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas, titulado " Cuestiones relativas a la labor futura de la Comisión " | UN | مشروع مقرر بعنوان " المسائل المتصلة بأعمال اللجنة في المستقبل " مقدم من رئيس اللجنة استنادا إلى مشاورات غير رسمية |
12. En la novena sesión, celebrada el 26 de abril, la Comisión tuvo ante sí el proyecto de resolución titulado " Nuevas tendencias de la migración: aspectos demográficos " , presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas y distribuido solamente en inglés. | UN | 12 - في الجلسة التاسعة، المعقودة في 26 نيسان/أبريل، كان معروضاً على اللجنة نص مشروع قرار معنون " الاتجاهات الجديدة في الهجرة: الجوانب الديموغرافية " ، مقدم من الرئيس بناءً على مشاورات غير رسمية ومعمم بالانكليزية فقط. |
En la misma sesión, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este asunto (UNEP/GC.18/L.61), presentado por el Presidente sobre la base de un proyecto anterior presentado por Chile, China, Kenya, Nigeria, Noruega, la Unión Europea y Zimbabwe, en la forma revisada por Suecia en nombre de los patrocinadores. | UN | ٨٧ - في الجلسة نفســها، كان معروضــا على مجلس اﻹدارة مشــروع مقرر بشــأن هذا الموضــوع (UNEP/GC.18/L.61) مُقدم من الرئيس وأعد على أساس مشروع سبق أن قدمه الاتحاد اﻷوروبي، وزمبابوي، وشيلي، والصين، وكينيا، والنرويج، ونيجيريا، بالصيغة التي عدلته بها السويد نيابة عن مقدمي مشروع المقرر. |
En la misma sesión, el Secretario leyó una enmienda al párrafo 17 de la parte dispositiva, propuesta por el Presidente sobre la base de lo acordado en consultas oficiosas. | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة تعديلا شفويا على الفقرة 17 من المنطوق، كان قد اقترحه الرئيس عقب مشاورات غير رسمية. |
En su 17ª sesión, celebrada el 3 de diciembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Financiación del apoyo a la Misión de la Unión Africana en Somalia " (A/C.5/64/L.8), presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas coordinadas por el representante de Rumania. | UN | 4 - في الجلسة 17، المعقودة في 3 كانون الأول/ديسمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار بعنوان " تمويل دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال " (A/C.5/64/L.8)، قدمته الرئاسة على أساس المشاورات غير الرسمية التي نسقها ممثل رومانيا. |