ويكيبيديا

    "el presupuesto de apoyo bienal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    • بميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    • وميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    • لميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    • ميزانية الدعم عن فترة السنتين
        
    • ميزانية الدعم المتكررة لفترة السنتين
        
    • إطار ميزانية الدعم
        
    • ميزانية دعم الصندوق لفترة السنتين
        
    • في ميزانية الدعم للسنتين
        
    Las organizaciones acordaron utilizar categorías de gastos comunes en el presupuesto de apoyo bienal. UN اتفقت المنظمات على استعمال فئات نفقات مشتركة في ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Al final del bienio, todo excedente de ingresos o de gastos se acreditará o adeudará en el presupuesto de apoyo bienal. UN وعند إقفال فترة السنتين، فإن أي زيادة في اﻹيرادات تُضاف إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين أو تخصم منها.
    Algunas delegaciones preguntaron por qué se había producido un aumento del 16% en el presupuesto de apoyo bienal en comparación con 1998. UN وسأل بعض الوفود عن سبب حدوث زيادة بنسبة 16 في المائة في ميزانية الدعم لفترة السنتين مقارنة بعام 1998.
    Algunas delegaciones preguntaron por qué se había producido un aumento del 16% en el presupuesto de apoyo bienal en comparación con 1998. UN وسأل بعض الوفود عن سبب حدوث زيادة بنسبة 16 في المائة في ميزانية الدعم لفترة السنتين مقارنة بعام 1998.
    En el presupuesto de apoyo bienal se distingue además entre las actividades de apoyo y la gestión y administración. UN وتميز ميزانية الدعم لفترة السنتين ما بين أنشطة الدعم من جهة والادارة والتنظيم من جهة أخرى.
    Personal que ocupa puestos financiados con cargo a fondos para proyectos y desempeña funciones inscritas en el presupuesto de apoyo bienal UN الموظفون المعينون في وظائف ممولة من ميزانيات المشاريع ويُستخدمون لأداء مهام تندرج في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Los gastos anuales de mantenimiento, estimados en 0,4 millones de dólares, se incluyen en el presupuesto de apoyo bienal. UN وتندرج تكاليف الصيانة السنوية، التي تقدر بمبلغ 0.4 مليون دولار، في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Además del plan de utilización de los recursos, el presupuesto de apoyo bienal comprenderá la distribución regional de los programas y del apoyo a los programas. UN باﻹضافة إلى خطة الموارد، سيدرج في ميزانية الدعم لفترة السنتين توزيع إقليمي للبرامج والدعم البرنامجي.
    Las tres organizaciones individualizarán en el presupuesto de apoyo bienal otras oficinas ubicadas en la sede. UN ستحدد المنظمات الثلاث جميعها مواقع المقار اﻷخرى في ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Los recursos para actividades de apoyo financiados con cargo a otros recursos aparecen en el presupuesto de apoyo bienal. UN والموارد المتصلة بأنشطة الدعم الممولة من الموارد اﻷخرى مدرجة في ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Se incluyen en el presupuesto de apoyo bienal a fin de suministrar información completa sobre las actividades emprendidas por la División de Suministros. UN وهي متضمنة في ميزانية الدعم لفترة السنتين من أجل الكشف الكامل عن اﻷنشطة التي تضطلع بها شعبة اﻹمدادات.
    Al final del bienio, todo excedente de ingresos o de gastos se acreditará o adeudará en el presupuesto de apoyo bienal. UN وعند إقفال فترة السنتين، فإن أي زيادة في اﻹيرادات تضاف إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Al final del bienio, todo excedente de ingresos o de gastos se acreditará o adeudará en el presupuesto de apoyo bienal. UN وعند إقفال فترة السنتين، فإن أي زيادة في اﻹيرادات أو النفقات تضاف إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين أو تخصم منها.
    Cada uno de los presupuestos que se presenta consta de dos partes, el presupuesto de apoyo bienal y el presupuesto por programas bienal. UN ويحتوي كل عرض للميزانية على جزأين هما ميزانية الدعم لفترة السنتين والميزانية البرنامجية لفترة السنتين.
    el presupuesto de apoyo bienal se presenta cada dos años a la Junta Ejecutiva para que lo apruebe. UN 9 - تعرض ميزانية الدعم لفترة السنتين على المجلس التنفيذي مرة كل سنتين للموافقة عليها.
    Por lo tanto, como se indica más arriba, las medidas adoptadas para reducir gastos tuvieron un efecto mayor en los gastos de proyectos que en el presupuesto de apoyo bienal. UN ولذلك، وكما ورد بيانه أعلاه، فقد كان لعملية تخفيض التكاليف أثر على نفقات المشاريع أكبر مما كان لها من تأثير على ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Se prevé que habrá que reforzar la capacidad de la organización en diversos aspectos de las esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo, más allá de lo previsto en el presupuesto de apoyo bienal. UN ومن المتوقع أن تكون هناك حاجة إلى تعزيز قدرات المنظمة في مختلف المجالات ذات الأولوية في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، بصورة تتجاوز ما تم تخصيصه في ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Acerca del formato del documento del presupuesto, señaló que el presupuesto de apoyo bienal se había presentado en un formato armonizado con el de organizaciones afines. UN أما فيما يتعلق بشكل وثيقة الميزانية، فقد أشارت إلى أن ميزانية الدعم لفترة السنتين قدمت في شكل ينسجم وميزانيات شقيقاته من المنظمات.
    Además, esos puestos financiados con cargo a fondos para proyectos no habían sido aprobados por la Junta Ejecutiva, aun cuando los funcionarios nombrados estaban desempeñando funciones inscritas en el presupuesto de apoyo bienal. UN وفضلا عن ذلك لم يوافق المجلس التنفيذي على هذه الوظائف الممولة من المشاريع على الرغم من أن الموظفين المعينين يؤدون مهام خاصة بميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Este capítulo incluirá los artículos que se refieren a la manera de asignar los recursos, tanto para actividades programáticas como para el presupuesto de apoyo bienal. UN سيشمل هذا الفصل المواد التي تعالج طريقة توزيع الموارد لكل من أنشطة البرنامج وميزانية الدعم لفترة السنتين.
    V. Cambios netos en los ingresos estimados en el presupuesto de apoyo bienal UN خامسا صافي التغييرات في الإيرادات التقديرية لميزانية الدعم لفترة السنتين
    La tasa por servicios de adquisición se acredita como ingreso en el presupuesto de apoyo bienal, una vez deducidos los gastos correspondientes. UN ويسجَّل رسم خدمات المشتريات تحت بند الإيرادات في ميزانية الدعم عن فترة السنتين بعد خصم نفقات خدمات المشتريات.
    Los desembolsos con cargo a estas reservas se agregan a los gastos imputados a las consignaciones aprobadas por la Junta Ejecutiva en el presupuesto de apoyo bienal. UN وتأتي المدفوعات التي تصرف مقابل هذه الاحتياطيات علاوة على النفقات المتكبدة مقابل الاعتمادات التي وافق عليها المجلس التنفيذي في ميزانية الدعم المتكررة لفترة السنتين.
    La Junta Ejecutiva adoptó las decisiones 2009/26: Estimaciones para el presupuesto de apoyo bienal del UNFPA para 2010-2011; y 2009/27: Revisión del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del UNFPA. UN 16 - واتخذ المجلس التنفيذي القرارين 2009/26: تقديرات ميزانية دعم الصندوق لفترة السنتين 2010-2011؛ و 2009/27: تنقيح النظام المالي والقواعد المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Para el presupuesto de apoyo bienal correspondiente al bienio 2006-2007 se preveía mejorar los vínculos entre los recursos solicitados y los resultados. UN والمتوقع أن يتم تحسين الصلة بين الموارد المطلوبة والنتائج في ميزانية الدعم للسنتين 2006-2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد