Reclasificación y elevación de categoría de acuerdo con el presupuesto de apoyo revisado para el bienio 2000-2001 | UN | جدول اعادة التصنيف ورفع المستوى بموجب ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2000-2001 |
Propuestas para el presupuesto de apoyo revisado correspondiente al bienio 2002-2003 Generalidades Dotación de personal | UN | ثانيا - مقترحات ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003 |
Propuestas para el presupuesto de apoyo revisado correspondiente al bienio 2004-2005 Generalidades Dotación de personal | UN | ثانيا - مقترحات ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2004-2005 |
Como se esbozó en el presupuesto de apoyo revisado bienal, gracias a la inversión en infraestructura en el período 2000-2001, es posible aumentar la ejecución de programas en 2002-2003. | UN | وكما هو مذكور اجمالا في ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين، يكفل الاستثمار في البنية التحتية أثناء الفترة 2000-2001 أن تنفيذ البرنامج يمكن أن يزداد أثناء الفترة 2002-2003. |
el presupuesto de apoyo revisado que figura en el presente documento es de 35,2 millones de dólares, frente al presupuesto inicial de 36,2 millones, lo que supone una disminución de un millón de dólares, o sea del 2,8%, atribuible a una reducción en el volumen de los recursos de 0,8 millones de dólares y una disminución de los costos de 0,2 millones. | UN | وتبلغ ميزانية الدعم المنقحة الواردة في هذه الوثيقـة 2ر35 مليـون دولار، مقارنة بالميزانيـة الأوليـة وقدرهـا 2ر36 مليون دولار، مما يمثل نقصانا قدره 1 مليون دولار، أي 8ر2 في المائة، يعزى الى نقصان في الحجم قدره 8ر0 مليون دولار، ونقصان في التكاليـف قدره 2ر0 مليون دولار أيضا. |
La Directora Ejecutiva observó que en el presupuesto de apoyo revisado para el bienio se incluían elementos de la aplicación de una estrategia de perfeccionamiento de los recursos humanos. | UN | 130 - وأشارت المديرة التنفيذية إلى أن ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين تتضمن عناصر تنفيذ استراتيجية تنمية الموارد البشرية. |
En el presupuesto de apoyo revisado para el bienio 2002-2003, el UNFPA había previsto que el costo inicial del establecimiento del sistema de planificación de recursos empresariales se elevaría a un total de 10 millones de dólares. | UN | 87 - وفي ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003، توقع صندوق الأمم المتحدة للسكان أن يبلغ إجمالي التكلفة الأولية لتطوير نظام تخطيط موارد المؤسسات 10 ملايين دولار. |
Los ajustes efectuados entre el presupuesto de apoyo revisado para el bienio 2002-2003 y la propuesta presupuestaria para 2004-2005 se resumen en el cuadro siguiente. | UN | 109 - ويرد في الجدول التالي، موجز للتعديلات بين ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003 ومقترح ميزانية الفترة 2004-2005: |
28. el presupuesto de apoyo revisado correspondiente al bienio 2002-2003 asciende a 34.243.500 dólares, lo que representa una disminución nominal de 1.142.900 dólares, o el 3,2%, respecto del presupuesto de apoyo inicial para el bienio 2002-2003, como se refleja en el cuadro 5 infra. | UN | 28- ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003 تبلغ 500 243 34 دولار، تمثل انخفاضا اسميا قدره 900 142 1 دولار أو 3.2 في المائة مقارنة بميزانية الدعم الأولية لفترة السنتين 2002-2003 كما هو مبين في الجدول 5 أدنــاه. |
Como se esbozó en el presupuesto de apoyo revisado bienal, gracias a la inversión en infraestructura en el período 1998-1999 es posible aumentar la ejecución de los programas en 2000-2001. | UN | وعلى النحو المجمل في ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين ، فان الاستثمارات في المرافق اﻷساسية أثناء الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ تكفل أن تنفيذ البرنامج سوف يزداد أثناء الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ . |
La infraestructura que requiere el PNUFID para respaldar una mayor ejecución de programas en 2000-2001 se detalla en el presupuesto de apoyo revisado para el bienio 1998-1999 (E/CN.7/1999/12). | UN | وترد في ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ المرافق اﻷساسية المطلوبة داخل اطار اليوندسيب لدعم زيادة في التنفيذ البرنامجي أثناء الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ )E/CN.7/1999/12( . |
45. el presupuesto de apoyo revisado para el bienio 2000-2001 asciende a 35.239.800 dólares, lo que supone una disminución de 941.400 dólares (2,7%) con respecto al presupuesto de apoyo inicial para dicho bienio. | UN | 45- تبلغ ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2000-2001 ما قدره 800 239 35 دولار، تمثل انخفاضا بمقدار 400 941 دولار (7ر2 في المائة) عن ميزانية الدعم الأولية للفترة 2000-2001. |
La consignación propuesta para las oficinas en los países, por un monto de 86,6 millones de dólares en cifras brutas, revela un aumento de 10,5 millones de dólares, es decir un 13,9%, frente a los 76,0 millones de dólares previstos en el presupuesto de apoyo revisado correspondiente al bienio 2002-2003. | UN | 112 - يسجل الاعتماد المقترح للمكاتب القطرية، الذي يبلغ إجماليه 86.6 مليون دولار، زيادة مقدارها 10.5 مليون دولار، أو 13.9 في المائة، بالقياس إلى 76 مليون دولار في ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003. |
118. En el párrafo 30 del documento en el que se presentó el presupuesto de apoyo revisado para el bienio 2002-2003 (E/CN.7/2003/15) se informó a la Comisión de que el Director Ejecutivo había decidido suspender las contrataciones para cubrir ocho vacantes y que la prórroga de los contratos de los funcionarios que ocupaban cargos financiados mediante contribuciones para fines generales se limitara a seis meses. | UN | 118- وفي الفقرة 30 من وثيقة ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003E/CN.7/2003/15))، أُبلغت اللجنة بأنّ المدير التنفيذي قرّر أن يُجمَّد التعيين في ثماني وظائف شاغرة وأن يقتصر تمديد العقود للموظفين المعينين على وظائف مموّلة من تبرعات الأغراض العامة على ستة أشهر فقط. |
El informe de la Comisión Consultiva sobre el presupuesto de apoyo revisado para el bienio 1996–1997 y el proyecto de presupuesto de apoyo para el bienio 1998–1999 del Fondo del PNUFID se adjuntó a una carta de fecha 14 de noviembre de 1997 dirigida al Director Ejecutivo del PNUFID por el Presidente de la Comisión (AC/1334). | UN | ١٣ - أرفق تقرير اللجنة الاستشارية عن ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ وميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات برسالة مؤرخة ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، موجهة من رئيس اللجنة إلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات AC/1334. |
9. Como se indica en el párrafo 24 del documento E/CN.7/1999/12, el presupuesto de apoyo revisado para el bienio 1998-1999 de 34.292.200 dólares incluye aumentos en el volumen de recursos equivalentes a 3.644.800 dólares, que han quedado compensados por reducciones de los costos por valor de 3.871.300 dólares, lo que resulta en una disminución de 226.500 dólares en comparación con el presupuesto de apoyo bienal inicial. | UN | ٩ - تتضمن ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين والبالغة ٠٠٢ ٢٩٢ ٤٣ دولار للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ ، مثلما هو مبين في الفقرة ٤٢ من الوثيقة E/CN.7/1999/12 - زيادات في المقادير بمبلغ ٠٠٨ ٤٤٦ ٣ دولار يقابلها خفض في التكاليف بمبلغ ٠٠٣ ١٧٨ ٣ دولار ، اﻷمر الذي أفضى الى نقصان مقداره ٠٠٥ ٦٢٢ دولار ، بالمقارنة مع ميزانية الدعم اﻷولية لفترة السنتين . |
25. Como se indica en el cuadro I.1 del documento A/AC.96/950, el presupuesto de apoyo revisado para 2001, sin incluir los 19,2 millones de dólares del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, asciende a 229,8 millones de dólares: 154,5 millones para las actividades fuera de la sede y 75,3 millones para la sede (35,8 millones de dólares en concepto de apoyo a los programas y 39,5 millones para la gestión y administración). | UN | 25- وكما يبين في الجدول الأول - 1 من الوثيقة A/AC.96/950، فإن ميزانية الدعم المنقحة لعام 2001، والتي لا تشمل إسهام الميزانية العادية للأمم المتحدة البالغ 19.2 مليون دولار، تبلغ 229.8 مليون دولار، منها 154.5 مليون دولار للأنشطة الميدانية و75.3 مليون دولار للمقر الرئيسي (35.8 مليون دولار لدعـم البرامج و39.5 مليون دولار للتنظيم والإدارة). |
el presupuesto de apoyo revisado indica que los gastos se han estimado en más de 1,1 millones de dólares por debajo del presupuesto de apoyo inicial aprobado, lo que refleja los efectos de los ahorros debidos a la congelación de puestos (1,4 millones de dólares), compensados parcialmente por un aumento de los costos derivados de una revisión del tipo de cambio y de los movimientos de la inflación (300.000 dólares). | UN | وتتجلى في ميزانية الدعم المنقحة نفقات مقدرة تقل بمبلغ أكثر من 1.1 مليون دولار عن ميزانية الدعم الأولية المعتمدة، وهذا انعكاس لأثر الوفور التي تحققت بسبب تجميد وظائف (1.4 مليون دولار)، والتي ألغت تأثيرها جزئيا زيادة في التكاليف نتيجة لتنقيـــح مخصص تحركـــات أسعـــار الصــرف والتضخم (0.3 مليون دولار). |