ويكيبيديا

    "el presupuesto de la comisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ميزانية اللجنة
        
    • ميزانية لجنة
        
    • على الميزانية الإجمالية للجنة
        
    • لميزانية اللجنة
        
    En 2000, el presupuesto de la Comisión se elevó a unos 170.000 francos suizos. UN وارتفعت ميزانية اللجنة في عام 2000 إلى نحو 170 ألف فرنك سويسري.
    En la actualidad el presupuesto de la Comisión depende exclusivamente de contribuciones voluntarias. UN ٦٧ - وتعتمد ميزانية اللجنة اﻵن على التبرعات على وجه الحصر.
    El Representante Especial también toma nota con satisfacción de la disposición de la ley que incluye el presupuesto de la Comisión Nacional de Derechos Humanos en el presupuesto nacional. UN ويلاحظ الممثل الخاص أيضا بارتياح وجود حكم في ذلك القانون يضع ميزانية اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان ضمن الميزانية الوطنية.
    El Gobierno proporcionará el presupuesto de la Comisión pero, habida cuenta de la importancia que se concede a su independencia, está prácticamente excluido que el Gobierno supervise su funcionamiento. UN وستقدم الحكومة ميزانية اللجنة ولكن لن يكون لها إشراف على عمليات اللجنة بسبب أهمية استقلال هذه اللجنة.
    Cuadro 30.7 Recursos necesarios: parte de las Naciones Unidas en el presupuesto de la Comisión de Administración Pública Internacional UN الجدول 30-7 الاحتياجات من الموارد: حصة الأمم المتحدة في ميزانية لجنة الخدمة المدنية الدولية الميزانية العادية
    Además, toma nota de que el presupuesto de la Comisión Nacional de Derechos Humanos se incluye en el presupuesto nacional. UN ويلاحظ أيضاً بأن ميزانية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان قد أُدرجت في الميزانية الوطنية.
    el presupuesto de la Comisión no permitió la contratación de más de 13 de esos expertos. UN ولم تكن ميزانية اللجنة تسمح بأكثر من ثلاثة عشر من هؤلاء الخبراء.
    Actualmente es el Parlamento el que aprueba el presupuesto de la Comisión, mientras que antes quedaba a discreción del poder ejecutivo. UN والبرلمان هو من يقر اليوم ميزانية اللجنة في حين كان الأمر يُترك في السابق لتقدير السلطة التنفيذية.
    2. La reunión de los Estados Partes aprobará el presupuesto de la Comisión y la escala de cuotas que han de pagar los Estados Partes. UN ٢ - يوافق اجتماع الدول اﻷطراف على ميزانية اللجنة وعلى جدول اﻷنصبة المقررة التي ستدفعها الدول اﻷطراف.
    La Quinta Comisión debería cuidarse de no recortar tajantemente el presupuesto de la Comisión Consultiva para encontrarse luego con que ésta se ha quedado sin recursos suficientes. UN وينبغي للجنة الخامسة أن تَحْذر إجراء تخفيضات كبيرة في ميزانية اللجنة الاستشارية ثم تكتشف أن اللجنة حُرمت بذلك من الموارد الضرورية لها.
    El Grupo mixto pidió a la Comisión que asignara más recursos a la observancia del Día y estableciera una partida especial en el presupuesto de la Comisión para tal efecto, así como para un estudio de la legislación contra la discriminación. UN وطلب الفريق المشترك أن تكرس اللجنة المزيد من الموارد لليوم وأن تخصص بندا محددا في ميزانية اللجنة للاحتفال باليوم وكذا لاجراء دراسة للتشريعات المناهضة للتمييز.
    El Consejo de Seguridad tal vez desee considerar la forma en que contribuiría a asegurar el presupuesto de la Comisión y velar por la continuación normal de la operación que encomendó a la Comisión. UN ولعل مجلس اﻷمن يرغب في بحث أسلوب مساهمته في تأمين ميزانية اللجنة وكفالة الاستمرار الطبيعي للعملية التي أسندها إلى اللجنة.
    29.19 Al formular el presupuesto de la Comisión para el bienio 1998-1999, se han adoptado las siguientes hipótesis generales: UN ٩٢-٩١ لدى وضع ميزانية اللجنة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وضعت الافتراضات العامة التالية:
    29.19 Al formular el presupuesto de la Comisión para el bienio 1998-1999, se han adoptado las siguientes hipótesis generales: UN ٢٩-١٩ لدى وضع ميزانية اللجنة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وضعت الافتراضات العامة التالية:
    Al formular el presupuesto de la Comisión para el bienio 2000–2001, se han adoptado las siguientes hipótesis generales: UN ٩٢-٨١ لدى وضع ميزانية اللجنة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، وضعت الافتراضات العامة التالية:
    Al formular el presupuesto de la Comisión para el bienio 2000–2001, se han adoptado las siguientes hipótesis generales: UN ٢٩-١٨ لدى وضع ميزانية اللجنة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، وضعت الافتراضات العامة التالية:
    Por lo demás, el Representante Especial acoge con satisfacción la disposición de la ley de que el presupuesto de la Comisión Nacional de Derechos Humanos estará incluida en el presupuesto nacional. UN ويشير الممثل الخاص كذلك مع الارتياح الى نص القانون الذي يدرج ميزانية اللجنة الوطنية لحقوق الانسان ضمن الميزانية الوطنية.
    El personal a largo plazo podría consistir en expertos técnicos empleados por la Comisión con cargo a puestos de la plantilla de las Naciones Unidas financiados por el presupuesto de la Comisión. UN فاﻷفراد المعارون لفترة طويلة يكونون خبراء فنيين تستعين بهم اللجنة في المواقع المنشأة من قبل اﻷمم المتحدة والممولة من ميزانية اللجنة.
    En vista de que el presupuesto de la Comisión no permite convocar a un grupo de trabajo antes del próximo período de sesiones, el orador propone que la Secretaría convoque a un grupo de expertos en cuya composición estén representadas todas las tradiciones jurídicas. UN وبما أن ميزانية اللجنة لا تسمح بدعوة فريق عامل إلى الاجتماع قبل الدورة القادمة، فهو يقترح أن تدعو الأمانة فريقاً من الخبراء إلى الاجتماع على أن يمثل تكوينه كل التقاليد القانونية.
    Todavía no se ha prestado asesoramiento sobre actividades de recuperación económica, puesto que no se ha aprobado el presupuesto de la Comisión de Rehabilitación y Reasentamiento de Darfur UN لم يجر بعد إسداء المشورة فيما يتعلق بالانتعاش الاقتصادي نظرا لعدم اعتماد ميزانية لجنة إعادة التأهيل والتوطين في دارفور
    Aprueba también el presupuesto de la Comisión de Administración Pública Internacional para el bienio 20122013 por valor de 17.546.300 dólares en cifras brutas; UN توافق أيضا على الميزانية الإجمالية للجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة السنتين
    Reiteró su pleno apoyo a las valerosas actividades de la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán e instó al Gobierno a que financiara plenamente el presupuesto de la Comisión. UN وكررت الإعراب عن تأييدها التام للجهود الجسورة التي تبذلها اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان وحثت الحكومة على التمويل الكامل لميزانية اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد