ويكيبيديا

    "el presupuesto para el ejercicio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ميزانية الفترة
        
    • ميزانية السنة
        
    • الميزانية للسنة
        
    Cabe esperar que el presupuesto para el ejercicio siguiente se presente en plena conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. UN ويتوقع وفده أن تقدم ميزانية الفترة التالية في شكل يمتثل على نحو كامل لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Cabe señalar, a este respecto, que si bien la Secretaría propone que se presente un informe sobre la ejecución del presupuesto correspondiente al ejercicio económico anterior, el presupuesto para el ejercicio económico siguiente se examinaría en la mitad del ejercicio en curso. UN وينبغي في هذا الصدد ملاحظة أنه في حين تقترح اﻷمانة العامة تقديم تقرير أداء عن فترة الميزانية السابقة، فإنه سيجري النظر في ميزانية الفترة التالية في منتصف فترة الميزانية الحالية.
    Al hacer indagaciones, la Comisión averiguó que, de conformidad con su recomendación, se habían tenido en cuenta los ahorros correspondientes al prepararse el presupuesto para el ejercicio 2000 - 2001. UN وأبلغت اللجنة بناء على استفسارها بأن الوفورات أخذت في الاعتبار، وفقا لتوصية اللجنة، عند إعداد ميزانية الفترة 2000-2001.
    27. En diciembre de 1994, el Consejo Legislativo del Territorio aprobó el presupuesto para el ejercicio económico de 1995. UN ٢٧ - وافق المجلس التشريعي لﻹقليم في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ على ميزانية السنة المالية لعام ١٩٩٥.
    A la hora de elaborar el presupuesto para el ejercicio económico correspondiente a 2008, la educación y la salud se incluyeron entre las prioridades fiscales de los gobiernos de la región. UN ولدى إعداد الميزانية للسنة المالية التي تشمل عام 2008، كان التعليم والصحة من ضمن الأولويات المالية لحكومات المنطقة.
    En el presente informe se evalúa la ejecución real tomando como referencia los marcos basados en los resultados previstos en el presupuesto para el ejercicio 2005/2006. UN 8 - ويقيِّم هذا التقرير الأداء الفعلي للأطر القائمة على النتائج المقررة والمحددة في ميزانية الفترة 2005-2006.
    En el presente informe se evalúa la ejecución real tomando como referencia los marcos de presupuestación basados en los resultados previstos en el presupuesto para el ejercicio 2006/2007. UN 6 - ويقيِّم هذا التقرير الأداء الفعلي قياسا إلى أطر الميزنة القائمة على النواتج المحددة في ميزانية الفترة 2006/2007.
    6. En el presente informe se evalúa la ejecución real tomando como referencia los marcos de presupuestación basada en los resultados previstos en el presupuesto para el ejercicio 2006/2007. UN 6 - ويقيّم هذا التقرير الأداء الفعلي لأطر الميزنة على النتائج المقررة، والواردة في ميزانية الفترة 2006/2007.
    1. Aprueba el presupuesto para el ejercicio económico 2009-2010 por la suma de 12.516.500 dólares de los EE.UU.; UN 1 - تعتمد ميزانية الفترة المالية 2009-2010 البالغة 500 516 12 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    Los aumentos en el presupuesto para el ejercicio 2011-2012 afectaban exclusivamente a partidas de gastos que estaban fuera del control de la secretaría. UN وكانت الزيادات في ميزانية الفترة 2011-2012 حصرياً في بنود الإنفاق التي تقع خارج نطاق سيطرة الأمانة.
    Si esta propuesta se acepta, el presupuesto para el ejercicio 2015-2016 se reduciría en 753.000 euros. UN وإذا ما قبل هذا الاقتراح، فسينخفض مبلغ ميزانية الفترة 2015-2016 بمبلغ 000 753 يورو.
    Algunos participantes señalaron que en el presupuesto para el ejercicio 2000-2001 no había una provisión para esa reunión, y que en vista de la posibilidad de que se organizaran otras reuniones, había que adoptar un planteamiento consolidado respecto de la organización y momento de celebración de las reuniones. UN وأشار البعض الآخر إلى أن ميزانية الفترة 2000-2001 لم تخصص اعتمادا لعقد حلقات العمل هذه، وإلى ضرورة اعتماد نهج موحد إزاء تنظيم حلقات العمل ومواعيدها نظرا إلى إمكانية تنظيم حلقات عمل أخرى.
    el presupuesto para el ejercicio financiero comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002 refleja necesidades de recursos para los gastos totales del despliegue de la segunda fase y la primera etapa del despliegue de la tercera fase. UN 19 - وتعكس ميزانية الفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 المتطلبات من الموارد فيما يتعلق بالتكاليف الكاملة لنشر المرحلة الثانية ونشر الجزء الأول من المرحلة الثالثة.
    Por ejemplo, desde abril de 2003 se ha estado realizando un examen de gestión de la dotación de personal y la estructura orgánica de la Misión de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG), pero los resultados no se reflejan en el presupuesto para el ejercicio 2004/2005. UN وعلى سبيل المثال، يجري استعراض للتزويد بالموظفين والهيكل التنظيمي في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا منذ نيسان/أبريل 2003، غير أن النتائج لم تنعكس في ميزانية الفترة 2004/2005.
    La Potencia administradora ha informado de que en el presupuesto para el ejercicio 2001-2002 se consignaron 2.344.440 dólares al Departamento Médico, 25.000 dólares al Ministro de Salud y 11.000 al Departamento Odontológico. UN 46 - واستنادا إلى الدولة القائمة بالإدارة، فقد رصد في ميزانية الفترة 2001-2002 مبلغ 440 344 2 دولارا للإدارة الطبية، و 000 25 دولار لوزير الصحة، و 000 11 دولار للإدارة السنية.
    En el presupuesto para el ejercicio 2002-2003 se consignaron 1.761.000 dólares para el Departamento Médico, 25.000 dólares para el Ministro de Salud, y 30.000 dólares para el Departamento Odontológico. UN 48 - وتشمل ميزانية الفترة 2002-2003 مبلغ 000 761 1 دولار من أجل الإدارة الطبية، و 000 25 دولار من أجل وزير الصحة، و 000 30 دولار من أجل الإدارة السنية.
    En el presupuesto para el ejercicio económico 2003-2004 se describen varias nuevas iniciativas concebidas para alcanzar este objetivo, incluida una campaña publicitaria de televisión por valor de 1,5 millones de dólares de los EE.UU. que se emitirá en las redes de cable nacionales de los Estados Unidos de América. UN وتوجز ميزانية الفترة 2003-2004 عدة مبادرات جديدة لتحقيق ذلك الغرض، بما في ذلك حملة دعائية تلفزيونية تتكلف 1.5 مليون دولار، ستبث على شبكات التلفزيون الكبلية الوطنية في الولايات المتحدة.
    el presupuesto para el ejercicio fiscal de 1997 ha mejorado las perspectivas económicas para la India. UN ودعمت ميزانية السنة المالية ١٩٩٧ المستقبل الاقتصادي المرتقب للهند.
    27. Según informes de prensa, el 3 de septiembre de 1993 el Gobernador presentó a la Asamblea Legislativa el presupuesto para el ejercicio económico de 1994. UN ٢٧ - تشير التقارير الصحفية إلى أن الحاكم عرض على الجمعية التشريعية في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ ميزانية السنة المالية ١٩٩٤.
    el presupuesto para el ejercicio que comenzó el 1º de abril de 1999 preveía un aumento del gasto de más del 5%. UN وتوخت ميزانية السنة المالية التي تبدأ في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٩ زيادة في اﻹنفاق تتجاوز نسبتها ٥ في المائة.
    El 2 de octubre de 1995, la Asamblea Legislativa del Territorio aprobó el presupuesto para el ejercicio económico 1996. El presupuesto contempla unos ingresos combinados totales de 540 millones de dólares y un gasto combinado total de 513 millones de dólares. UN ٣١ - في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، أقرت هيئة اﻹقليم التشريعية الميزانية للسنة المالية ١٩٩٦ ووفقا لتقديرات الميزانية سيبلغ إجمالي اﻹيرادات الكلية ٥٤٠ مليون دولار وإجمالي النفقات الكلية ٥١٣ مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد