ويكيبيديا

    "el presupuesto por programas de los proyectos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الميزانية البرنامجية على مشاريع
        
    • في الميزانية البرنامجية فيما يتصل بمشاريع
        
    Consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos UN اﻵثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع
    Consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات
    Consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع
    Consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات
    En la 45ª sesión, celebrada el 26 de julio, la Secretaria del Consejo dio lectura a una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de propuestas cuya aprobación se recomendaba en el informe de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal (véase E/2007/30, cap. I) (véase E/2007/SR.45). UN 228 - في الجلسة 45، المعقودة في 26 تموز/يوليه، تلا أمين المجلس بياناً عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتصل بمشاريع المقترحات التي أوصي باعتمادها في تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية (انظر E/2007/30، الفصل الأول) (انظر E/2007/SR.45).
    La lista no incluye naturalmente, los informes que pueda presentar el Secretario General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución que aprueben las demás Comisiones Principales o que se propongan en sesiones plenarias. UN ولا تتضمن القائمة، بطبيعة الحال، التقارير التي يمكن أن يقدمها اﻷمين العام عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات المعتمدة من سائر اللجان الرئيسية أو المقترحة في الجلسات العامة.
    Naturalmente, en la lista no se incluyen los informes que pueda presentar al Secretario General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución que aprueben las demás Comisiones Principales o que se propongan en sesiones plenarias. UN ولا تتضمن هذه القائمة بالطبع، التقارير التي قد يقدمها اﻷمين العام بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات المعتمدة من اللجان الرئيسية اﻷخرى أو المقترحة في الجلسات العامة.
    En el documento E/1998/L.4 figura una exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de decisión. UN كما ورد في الوثيقة E/1998/L.4 بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع المقررات.
    Consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución que figuran en los documentos A/48/L.29, L.30 y L.31/Rev.1, relativos al tema 38 del programa UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات الواردة في الوثائق A/48/L.29، و L.30، و L.31/Rev.1 بشأن البند ٣٨ من جدول اﻷعمال
    II. Consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de decisión I a IV recomendados por Foro para su adopción por el Consejo UN ثانيا - الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع المقررات الأول إلى الرابع التي أوصى المنتدى باعتمادها من قِبَل المجلس
    En su 16a sesión, el Secretario leyó una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de decisión y de recomendación. UN 146 - في الجلسة 16، تلا الأمين بيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع المقررات والتوصيات.
    Consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución que figuran en los documentos A/47/L.29, L.31, L.32, L.44 y L.45, relativos al tema 33 del programa* UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات الواردة في الوثائق A/47/L.29 و L.31 و L.32 و L.44 و L.45 بشأن البند ٣٣ من جدول اﻷعمال*
    99. El Presidente de la Comisión Consultiva afirmó que las recomendaciones de ésta con respecto a la exposición del Secretario General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución de la Segunda Comisión eran provisionales y de procedimiento. UN ٩٩ - وقال إن توصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق ببيان اﻷمين العام بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات المقدمة من اللجنة الثانية إجرائية ومؤقتة.
    El informe de la Quinta Comisión sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de decisión figura en el documento A/48/791. UN إن تقرير اللجنة الخامسة بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع المقررات هذه وارد في الوثيقة )A/48/791(.
    Sin embargo, sería lamentable que en el cálculo de las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución la Secretaría siguiera suponiendo que han de aprobarse en su totalidad las sumas solicitadas por el Secretario General en el proyecto de presupuesto por programas. UN بيد أنه يكون من المؤسف أن تواصل اﻷمانة العامة، عند حساب اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات، افتراضها أن كل المبالغ التي يطلبها اﻷمين العام في الميزانية البرنامجية المقترحة سيوافق عليها.
    46. La delegación de los Estados Unidos seguirá pidiendo que la Secretaría dé claras indicaciones sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución. UN ٤٦ - وبيﱠن أن وفده سيواصل مطالبة اﻷمانة العامة بضرورة أن تقدم بيانا واضحا عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات.
    En relación con las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución, el Contralor señala que se ha procedido con arreglo al artículo 453 del reglamento de la Asamblea General. UN ٤٨ - وفيما يتعلق باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات، قال المراقب المالي إن ما اتبع كان وفقا لما تقضي به المادة ٤٥٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución sobre las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas que aún no han sido consideradas son las siguientes: para el Afganistán, 3.516.000 dólares; para Guatemala, 7.602.000 dólares, y para El Salvador, 476.000 dólares. UN وأضاف قائلا إن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القـــرارات المتعلقة ببعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام التي لم ينظـــر فيها بعــد هي: ٠٠٠ ٥١٦ ٣ دولار ﻷفغانستان، و ٠٠٠ ٦٠٢ ٧ دولار لغواتيمالا، و ٠٠٠ ٤٧٦ دولار للسلفادور.
    De conformidad con el artículo 31 del reglamento del Consejo, el Secretario General presentó una exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de decisión, que se distribuyó como documento E/1997/L.44. UN وعُمم في الوثيقة E/1997/L.44 بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع المقررات، مقدم من اﻷمين العام وفقا للمادة ٣١ من النظام الداخلي للمجلس.
    Consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución que figuran en los documentos A/48/L.41 a L.43, relativos al tema 35 del programa UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات الواردة في الوثائق A/48/L.41 إلى L.43 بشأن البند ٣٥ من جدول اﻷعمال
    En la 44ª sesión, celebrada el 25 de julio, la Secretaria del Consejo dio lectura a una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de propuestas cuya aprobación se recomendaba en el informe de la Comisión (véanse E/2007/28 y Corr.1, cap. I) (véase E/2007/SR.44). UN 246 - في الجلسة 44، المعقودة في 25 تموز/يوليه، تلا أمين المجلس بياناً عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتصل بمشاريع المقترحات الموصى باعتمادها في تقرير اللجنة (انظر E/2007/28 و Corr. 1، الفصل الأول) (انظر E/2007/SR.44)..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد