el presupuesto revisado para 1997 es análogo al presupuesto inicial para ese año. | UN | وتظل الميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١ ضمن حدود الميزانية اﻷولية لعام ٧٩٩١. |
el presupuesto revisado para 1997 se aumentó a 2,9 millones de dólares, frente a una cuantía inicial de 898.000 dólares. | UN | وزيدت الميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١ إلى ٩,٢ من ملايين الدولارات بالمقارنة مع الميزانية اﻷولية التي بلغت ٠٠٠ ٨٩٨ دولار. |
El presupuesto inicial para 1998 se sitúa al mismo nivel que el presupuesto revisado para 1997. | UN | أما الميزانية اﻷولية لعام ٨٩٩١ فتبقى عند نفس مستوى الميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١. |
No se prevén otros créditos en el presupuesto revisado para 1998/1999 porque existe una reserva en las obligaciones por liquidar. | UN | لم تدرج أي تقديرات إضافية في الميزانية المنقحة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ بسبب وجود احتياطي في الالتزامات غير المصفاة. |
el presupuesto revisado para 1999 es de 12,3 millones de dólares y los gastos notificados correspondientes a 1998 se cifran en 1,8 millones de dólares. | UN | والميزانية المنقحة لعام 1999 تبلغ 12.3 مليون دولار، فيما تبلغ النفقات لعام 1998 مقدار 1.8 مليون دولار. |
El presupuesto inicial para 1998 se mantuvo al mismo nivel que el presupuesto revisado para 1997. | UN | أما الميزانية اﻷولية لعام ٨٩٩١ فهي في نفس مستوى الميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١. |
el presupuesto revisado para 1997 fue ligeramente superior al presupuesto inicial debido al traslado de un puesto de asesor jurídico superior de la Dirección de Protección Internacional y al consiguiente aumento de los gastos de viaje. | UN | وتجاوزت الميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١ بقدر طفيف الميزانية اﻷولية ويعزى ذلك إلى نقل وظيفة مستشار قانوني أقدم من شعبة الحماية الدولية وما ترتب على ذلك من زيادة في تكاليف السفر. |
405. Se ejecutaron prácticamente todas las actividades planificadas en el presupuesto revisado para 1996 y se alcanzaron todos los objetivos. | UN | ٥٠٤- ولقد نفذت جل اﻷنشطة المخطط انجازها في إطار الميزانية المنقحة لعام ٦٩٩١ كما تحققت جميع اﻷهداف. |
el presupuesto revisado para 1997 ha aumentado debido a la creación de otro puesto de asesor superior en seguridad de personal sobre el terreno en la sede. | UN | وازدادت الميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١ نتيجة ﻹنشاء وظيفة أخرى لمستشار أقدم لشؤون سلامة الموظفين الميدانيين في المقر. |
el presupuesto revisado para 1998 se mantuvo en 400.000 dólares y se ha invitado a los donantes a que aporten contribuciones al Fondo en 1998. | UN | وأُبقي على الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١ عند مستوى ٠٠٠ ٠٠٤ دولار ودُعيت الجهات المانحة إلى التبرع للصندوق في عام ٨٩٩١. |
No obstante, debido a cambios internos en las prioridades asignadas a las actividades de capacitación, el presupuesto revisado para 1998 se redujo. | UN | غير أن الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١ خُفضت بسبب إيلاء اﻷولوية داخلياً ﻷنشطة التدريب. |
el presupuesto revisado para 1998 es ligeramente inferior al inicial. | UN | وتقل الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١ بقدر طفيف عن الميزانية اﻷولية. |
el presupuesto revisado para 1998 es superior al inicial debido a la creación de un puesto de oficial subalterno del cuadro orgánico en la Dependencia. | UN | وقد سجلت الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١ زيادة بالمقارنة مع الميزانية اﻷولية بسبب إنشاء وظيفة لموظف فني مبتدئ في الوحدة. |
el presupuesto revisado para 1998 corresponde a las estimaciones iniciales de este año, aunque el número de puestos disminuyó en dos. | UN | وتتوافق الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١ مع الميزانية اﻷولية لعام ٨٩٩١، على الرغم من تخفيض عدد الوظائف بوظيفتين. |
el presupuesto revisado para 1998 es superior a la cuantía inicialmente estimada a raíz de la prórroga de dos puestos de auxiliar de programas. | UN | وتتجاوز الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١ الميزانية اﻷولية بسبب تمديد وظيفتين لمساعدين للبرامج. |
Asimismo, el presupuesto revisado para 1998 corresponde a la estimación inicial. | UN | وبالمثل، فإن الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١ هي في حدود الميزانية اﻷولية. |
el presupuesto revisado para 1996-1997 y el propuesto para 1998-1999 reflejan esas modificaciones. | UN | وتنعكس هذه التعديلات في الميزانية المنقحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ والميزانية المقترحة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩. |
En el presupuesto revisado para 1998–1999 se incluirán créditos por esos conceptos. | UN | وستدرج مبالغ لهذين البندين في الميزانية المنقحة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩. |
el presupuesto revisado para 1998 es ligeramente inferior al inicial debido a la supresión de un puesto el 30 de abril de 1998. | UN | والميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١ بقدر أقل بقليل من الميزانية اﻷولية نظراً ﻹلغاء وظيفة في ٠٣ نيسان/أبريل ٨٩٩١. |
Así pues, el presupuesto revisado para 2000-2001 representa una situación financiera equilibrada. | UN | لذلك تمثل الميزانية المنقحة لفترة السنتين 2000-2001 صورة مالية متوازنة. |
el presupuesto revisado para 2008-2009 es un 57% superior a los gastos efectivos del período anterior. | UN | فالميزانية المنقحة لفترة السنتين 2008-2009 تتجاوز النفقات الفعلية للفترة السابقة بنسبة 57 في المائة. |
el presupuesto revisado para la MONUC y las disposiciones financieras para la misión en el Sudán hasta el 30 de junio de 2005 serán examinados por la Asamblea General en la primera parte de la continuación de su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | وستنظر الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة في الميزانية المنقحة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Esto se compara con la propuesta de 72.989.300 dólares y el presupuesto revisado para 2008-2009 de 45.569.900 dólares. | UN | وذلك مقابل الميزانية المقترحة البالغة 300 989 72 دولار، والميزانية المنقحة للفترة 2008-2009 البالغة 900 569 45 دولار. |
el presupuesto revisado para gastos administrativos de la UNOPS durante el bienio 1998-1999 es de 102,6 millones de dólares, desglosados en 42,0 millones de dólares de gastos efectivos en 1998 y 60,6 millones de dólares de gastos previstos en 1999. | UN | ٦ - وتبلغ الميزانية المنقحة للنفقات اﻹدارية لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع عن فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، ٦,٢٠١ مليون دولار، منها ٢٤ مليون دولار من النفقــات الفعليـة في عـام ٨٩٩١، و ٦,٠٦ مليون دولار من النفقات المسقطة لعام ٩٩٩١. |
396. Los gastos en 1996 coincidieron con el presupuesto revisado para ese año. | UN | ٦٩٣- كانت نفقات عام ٦٩٩١ مضاهية للميزانية المنقحة. |