ويكيبيديا

    "el primer epu" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستعراض الدوري الشامل الأول
        
    • الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل
        
    • الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل
        
    • الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل
        
    • استعراضها الدوري الشامل الأول
        
    • الاستعراض الدوري الأول المتعلق
        
    • أول استعراض دوري شامل
        
    10. El Perú pasó a proporcionar información sobre la aplicación de las recomendaciones formuladas durante el primer EPU. UN 10- ثم قدمت بيرو معلومات تتعلق بتنفيذ التوصيات التي قدمت خلال الاستعراض الدوري الشامل الأول.
    Las recomendaciones formuladas en el primer EPU que han sido aceptadas por Liechtenstein se examinan en los capítulos temáticos correspondientes. UN وتناقش التوصيات المقدمة من الاستعراض الدوري الشامل الأول التي قبلتها ليختنشتاين في الفصول المواضيعية ذات الصلة.
    El plan incluía las cuestiones recogidas en las recomendaciones dirigidas a Azerbaiyán en el primer EPU. UN ويشمل هذا البرنامج المسائل التي وردت في التوصيات التي وُجِّهت إلى أذربيجان في الاستعراض الدوري الشامل الأول.
    98. Nicaragua reconoció los compromisos asumidos por Bahrein en el primer EPU, y los avances realizados en su cumplimiento. UN 98- وسلمت نيكاراغوا بالتزامات البحرين في الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل والتقدم المحرز في هذا الصدد.
    El apoyo prestado a Bhután por los asociados para el desarrollo ha permitido al Gobierno avanzar considerablemente en la aplicación de las recomendaciones formuladas en el primer EPU. UN وقد تمكنت الحكومة، بفضل الدعم الذي تلقته بوتان من شركائها في التنمية، من إحراز تقدم كبير في تنفيذ التوصيات المقدمة إليها في الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    40. El Iraq reconoció los logros alcanzados en la aplicación de las recomendaciones aceptadas en el primer EPU. UN 40- وأثنى العراق على الإنجازات التي تحققت في تنفيذ التوصيات التي قُبلت في الاستعراض الدوري الشامل الأول.
    92. Maldivas felicitó a Indonesia por los progresos desde el primer EPU. UN 92- وأشادت ملديف بالتقدم الذي أحرزته إندونيسيا منذ الاستعراض الدوري الشامل الأول.
    61. Francia elogió los esfuerzos realizados por Nigeria desde el primer EPU y formuló recomendaciones. UN 61- وأشادت فرنسا بالجهود التي بذلتها نيجيريا منذ الاستعراض الدوري الشامل الأول وقدمت توصيات.
    16. Entre otros hitos alcanzados desde el primer EPU del Canadá cabe mencionar: UN 16- ومن الإنجازات البارزة الأخرى التي تحققت منذ الاستعراض الدوري الشامل الأول المتعلق بكندا، ما يلي:
    48. El PNUD señaló que, desde el primer EPU, la creación de un entorno más incluyente y basado en la rendición de cuentas para los trabajadores expatriados se había topado con serios y persistentes obstáculos. UN 48- وأشار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى أنه لوحظ منذ الاستعراض الدوري الشامل الأول أن إنشاء إطار للعمال الأجانب يكون أكثر شمولاً وخضوعاً للمساءلة أمر ما زال يواجه تحديات جسام.
    43. Tras el primer EPU de 2009, Vanuatu recibió la visita del Relator Especial sobre la tortura. UN 43- قام بزيارة فانواتو، عقب الاستعراض الدوري الشامل الأول في عام 2009، المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب.
    6. El Ministro declaró que, en el primer EPU, el Congo había aceptado 51 recomendaciones. UN 6- وأعلن أن الكونغو قبل أثناء الاستعراض الدوري الشامل الأول 51 توصية.
    108. El Estado Plurinacional de Bolivia era consciente de los progresos realizados desde el primer EPU. UN 108- وسلّمت دولة بوليفيا المتعددة القوميات بالتقدم المحرز منذ الاستعراض الدوري الشامل الأول.
    II. Principales avances desde el primer EPU UN ثانياً- التطورات الرئيسية منذ الاستعراض الدوري الشامل الأول
    51. Qatar felicitó a los Países Bajos por los logros alcanzados a nivel legislativo e institucional desde el primer EPU. UN 51- وهنّأت قطر هولندا على ما حققته من إنجازات على الصعيدين التشريعي والمؤسسي منذ الاستعراض الدوري الشامل الأول المتعلق بها.
    45. Malasia consideró alentadores los esfuerzos desplegados desde el primer EPU del país y observó el compromiso de aprobar leyes y políticas en favor de los derechos humanos. UN 45- وأشادت ماليزيا بالجهود التي بُذلت منذ الاستعراض الدوري الشامل الأول وأشارت إلى الالتزام باعتماد قوانين وسياسات للنهوض بحقوق الإنسان.
    Asimismo, acogió favorablemente la puesta en práctica de las recomendaciones formuladas en el primer EPU respecto de la prevención del VIH/SIDA y la prestación de cuidados conexos. UN ورحبت أيضاً بتنفيذ التوصيات التي قُدمت أثناء الاستعراض الدوري الشامل الأول فيما يتعلق بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وتوفير الرعاية.
    39. El Yemen elogió la firme voluntad de Bahrein de aplicar las recomendaciones formuladas durante el primer EPU. UN 39- وأثنى اليمن على التزام البحرين بتنفيذ توصيات الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    Nicaragua señaló que Portugal había hecho considerables progresos desde el primer EPU en la lucha contra el racismo y la discriminación, la promoción de la educación en materia de derechos humanos y la lucha contra la violencia doméstica. UN 59- وأشارت نيكاراغوا إلى أن البرتغال أحرزت تقدماً كبيراً منذ الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وفي تعزيز التثقيف بحقوق الإنسان، والتصدي للعنف المنزلي.
    10. El Gobierno ha emprendido consultas sustantivas con los interesados y la sociedad civil desde el primer EPU. UN 10- شرعت الحكومة في مشاورات موضوعية مع الجهات صاحبة المصلحة ومع المجتمع المدني منذ الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل.
    12. La Iniciativa global para acabar con todo castigo corporal hacia niños y niñas expresó su preocupación por el hecho de que el castigo corporal de niños fuera legal en la República Centroafricana, pese a la aceptación por el Gobierno de las recomendaciones formuladas sobre esa cuestión durante el primer EPU en 2009. UN 12- وأعربت منظمة المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال عن قلقها لأن القانون يسمح في جمهورية أفريقيا الوسطى بالعقوبة البدنية للأطفال، على الرغم من قبول الحكومة التوصيات المقدمة بهذا الشأن خلال استعراضها الدوري الشامل الأول في عام 2009.
    59. El ALRC afirmó que, desde el primer EPU, se habían denunciado numerosos casos de tortura, pese a que Filipinas había aceptado la recomendación de erradicarla. UN 59- وأشار مركز الموارد القانونية الآسيوي إلى وقوع العديد من عمليات التعذيب منذ الاستعراض الدوري الأول المتعلق بالفلبين، وذلك بالرغم من موافقتها على التوصية المقدمة بشأن القضاء على ممارسة التعذيب(75).
    131. El Sudán se congratuló de que Etiopía hubiera valorado las recomendaciones que le había formulado en el primer EPU y de que hubiera logrado generar más de 2.600.000 puestos de trabajo en los dos años anteriores. UN 131- ولاحظ السودان بارتياح أن إثيوبيا نظرت نظرة إيجابية إلى التوصيات التي قدّمها في أول استعراض دوري شامل وتمكّنت من إيجاد أكثر من 000 600 2 فرصة عمل خلال السنتين المنصرمتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد