ويكيبيديا

    "el primer examen de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستعراض الأول
        
    • بالاستعراض الأول
        
    • أول استعراض
        
    el primer examen de los informes se refirió, pues, a 42 documentos. UN وهكذا فقد تناول الاستعراض الأول للتقارير 42 وثيقة.
    Aprueba el mandato para el primer examen de mecanismo financiero del Convenio que se adjunta a la presente decisión; UN يعتمد صلاحيات الاستعراض الأول للآلية المالية للاتفاقية،
    Dag Hammarskjöld, mi gran predecesor, efectuó el primer examen de los mandatos, a solicitud de los Estados Miembros, en 1954. UN وأجرى داغ همرشولد، سلفي العظيم، الاستعراض الأول للولايات، بناء على طلب الدول الأعضاء، في عام 1954.
    45. En este contexto, la Junta desea señalar a la atención de las Partes el mandato que figura en la decisión 3/CMP.1 sobre el primer examen de las modalidades y procedimientos del MDL, que concluirá al término del primer año posterior al primer período de compromiso. UN 45- وفي هذا السياق، يود المجلس أن يوجه انتباه الأطراف إلى الولاية الواردة في المقرر 3/م أإ-1 المتعلقة بالاستعراض الأول لطرائق وإجراءات الآلية الذي من المقرر الانتهاء منه بنهاية السنة الأولى بعد فترة الالتزام الأولى.
    También llevaremos a cabo el primer examen de la Declaración y Programa de Acción de Viena. UN وسنجري أيضا أول استعراض لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    También doy las gracias al Presidente Kerim por haber convocado esta reunión sobre el primer examen de la Estrategia global contra el terrorismo. UN كما أود أن أشكر الرئيس كريم على عقد هذه الجلسة بشأن الاستعراض الأول للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    6. Desde el primer examen de 2009, se habían registrado avances significativos. UN 6- وقد سُجلت، منذ الاستعراض الأول عام 2009، تطورات هامة.
    6. Desde el primer examen de Egipto, en 2010, el país había experimentado importantes cambios políticos y sociales. UN ٦- ومنذ الاستعراض الأول لحالة مصر في عام 2010، شهد البلد تغيرات سياسية واجتماعية هائلة.
    el primer examen de las políticas de ciencia, tecnología e innovación se llevó a cabo en Colombia en 1995-1997. UN جرى الاستعراض الأول لسياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار في كولومبيا في 1995-1997.
    Como el año próximo la Asamblea General va a emprender el primer examen de la Declaración del Milenio, debemos aprovechar la oportunidad que nos brinda la reunión de hoy para renovar el compromiso para con la pronta aplicación de esa Declaración. UN وحيث أننا سنقوم خلال العام القادم بإجـراء الاستعراض الأول لإعلان الألفية، فإن علينا أن نغتنـم فرصـة لقائنـا اليوم لنجـدد الالتـزام بتنفيذ ما جاء في هذا الإعلان وعلى وجـه السرعة.
    ii) Número de países que hayan aplicado más del 50% de las recomendaciones contenidas en el primer examen de la actuación en materia de medio ambiente, según se indique en los segundos exámenes y en los informes del país UN ' 2` عدد البلدان التي نفذت أكثر من 50 في المائة من التوصيات الواردة في الاستعراض الأول للأداء البيئي، على النحو المبين في الاستعراضات الثانية والتقارير القطرية
    En el primer examen de la pobreza y en la Comisión de Planificación en 2002 se señaló que había que aumentar la disponibilidad de alimentos en el país y mejorar la seguridad alimentaria de los hogares. UN ولاحظ الاستعراض الأول للفقر ولجنة التخطيط لعام 2002 زيادة توفر الأغذية في البلد وتحسُّن الأمن الغذائي على صعيد الأسرة المعيشية.
    III. Progresos logrados desde el primer examen de la aplicación del plan de acción correspondiente a 2005-2006, realizado en 2006 UN ثالثا - التقدم المحرز منذ إجراء الاستعراض الأول لتنفيذ خطة عمل الفترة 2005-2007 في عام 2006
    En 2007, Kazajstán había aplicado el 60% de las recomendaciones para mejorar la gobernanza ambiental en el país que se abordaron en el primer examen de 2000. UN وفي عام 2007، كانت كازاخستان قد نفذت نسبة 60 المائة من التوصيات الرامية إلى تحسين الإدارة البيئية في البلد والتي وردت في الاستعراض الأول الذي جرى في عام 2000.
    Ya en 2008 este país había puesto en práctica el 65% de las mencionadas recomendaciones que se abordaron en el primer examen de 2000. UN وفي عام 2008، كانت قيرغيزستان قد نفذت نسبة 65 المائة من التوصيات الرامية إلى تحسين الإدارة البيئية في البلد التي وردت في الاستعراض الأول الذي جرى في عام 2000.
    el primer examen de este tipo tendría lugar en septiembre de este año, y el segundo en marzo del año próximo. UN وسيجرى الاستعراض الأول في أيلول/سبتمبر من هذا العام، والاستعراض الثاني في آذار/مارس العام القادم.
    La configuración ha aprobado un ambicioso plan de acción para los próximos nueve meses, antes de que se lleve a cabo el primer examen de la declaración de compromisos mutuos. UN 80 - واعتمدت التشكيلة خطة عمل طموحة للشهور التسعة القادمة قبل إجراء الاستعراض الأول لبيان الالتزام المتبادل.
    Sr. Al-Murad (Kuwait) (habla en árabe): Sr. Presidente: En nombre del Grupo de Estados Árabes, le damos las gracias por haber convocado esta importante reunión sobre el primer examen de la aplicación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, aprobada en septiembre de 2006. UN السيد عبد الله المراد (الكويت): السيد الرئيس، باسم المجموعة العربية نتقدم بالشكر إلى سعادتكم على عقد هذا الاجتماع الهام المتعلق بالاستعراض الأول لنتائج تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي أقرت في أيلول/سبتمبر 2006.
    11. Toma nota de las recomendaciones sobre las opciones para mejorar el enfoque en que se basa la aplicación conjunta, entre las que figuran importantes recomendaciones sobre el primer examen de las directrices para la aplicación conjunta de conformidad con el párrafo 8 de la decisión 9/CMP.1; UN 11- يحيط علماً بالتوصيات المتعلقة بخيارات الاعتماد على النهج المتبع في التنفيذ المشترك()، بما يشمل التوصيات الرئيسية المتعلقة بالاستعراض الأول للمبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك وفقاً للفقرة 8 من المقرر 9/م أإ-1؛
    El Gobierno también ha iniciado el primer examen de los contratos de obtención de resultados firmados entre el Presidente y los ministros del Gabinete. UN وأجرت الحكومة أيضاً أول استعراض لعقود الأداء التي وقعت بين الرئيس ووزراء حكومته.
    El orador también desea saber cuándo se prevé que tenga lugar el primer examen de la aplicación del Marco Estratégico. UN وقال إنه يرغب أيضا في أن يعرف الموعد المتوقع لعقد أول استعراض لمدى تنفيذ الإطار الاستراتيجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد