Se está preparando el primer informe anual del Servicio de los Derechos de la Mujer y de la Igualdad, cuya publicación está prevista para el otoño de 2001. | UN | ويجري حاليا إعداد التقرير السنوي الأول لدائرة حقوق المرأة والمساواة، وينتظر صدوره في خريف عام 2001. |
Este es el primer informe anual presentado a la Comisión de Derechos Humanos por Louise Arbour, Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | هذا التقرير هو التقرير السنوي الأول للمفوضة السامية لحقوق الإنسان، السيدة لويز أربور، إلى لجنة حقوق الإنسان. |
La Asamblea General decide, sin sentar con ello un precedente, invitar al Presidente del Consejo de Derechos Humanos a que presente el primer informe anual del Consejo. | UN | قررت الجمعية العامة، دون أن يشكل ذلك سابقة، دعوة رئيس مجلس حقوق الإنسان ليعرض التقرير السنوي الأول للمجلس. |
el primer informe anual de la Corte fue presentado a la Asamblea en su vigésimo tercer período de sesiones, celebrado en 1968. | UN | وقد قدم أول تقرير سنوي للمحكمة الى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والعشرين المعقودة في عام ١٩٦٨. |
Por consiguiente, esperaban con interés el primer informe anual orientado hacia los resultados del Fondo que se presentaría el año siguiente. | UN | ومن ثم فهي تتطلع إلى صدور أول تقرير سنوي للصندوق يركز على النتائج في العام القادم. |
Las delegaciones acogieron con beneplácito el primer informe anual del Administrador sobre las actividades de auditoría interna y supervisión. Consideraron que el informe era muy completo y demostraba la creciente atención que se estaba prestando al fortalecimiento de los mecanismos de supervisión interna y a la difusión general de la cultura de la rendición de cuentas en el PNUD. | UN | ٠٤١ - وقد أعربت الوفود عن ترحيبها بالتقرير السنوي اﻷول لمدير البرنامج بشأن المراجعة الداخلية للحسابات والمراقبة الداخلية، إذ جاء التقرير شاملا وتجلى فيه الاهتمام المتزايد بتعزيز المراقبة الداخلية وثقافة المساءلة برمتها في البرنامج. |
El Presidente del Consejo de Derechos Humanos formula una declaración, en el curso de la cual presenta el primer informe anual del Consejo. | UN | وأدلى رئيس مجلس حقوق الإنسان ببيان، عرض خلاله التقرير السنوي الأول للمجلس. |
En el primer informe anual de la Comisión de Consolidación de la Paz se confirma que ese órgano tiene muchas posibilidades prácticas de convertirse en uno de los mecanismos internacionales más importantes en esa esfera. | UN | ويؤكد التقرير السنوي الأول للجنة أن لديها الكثير من الإمكانيات العملية لتصبح إحدى أهم الآليات الدولية في هذا المجال. |
En el primer informe anual de la Comisión de Consolidación de la Paz figura una reseña detallada de las actividades de la Comisión durante los últimos 12 meses. | UN | ويقدم التقرير السنوي الأول للجنة بناء السلام المعروض علينا عرضا مفصلا لأنشطة اللجنة خلال الـ 12 شهرا الماضية. |
Posición del Movimiento de los Países No Alineados (MNOAL) sobre el primer informe anual de la Comisión de Consolidación de la Paz | UN | مواقف حركة عدم الانحياز بشأن التقرير السنوي الأول للجنة بناء السلام |
el primer informe anual de aplicación se publicó en julio de 2004, y posteriormente el documento se revisó en junio de 2005. | UN | وقد نشر التقرير السنوي الأول المتصل بالتنفيذ في عام 2004، ثم تم تنقيح ورقة الإستراتيجية هذه في حزيران/يونيه 2005. |
Adjunto el primer informe anual del Tribunal Especial para el Líbano. | UN | تجدون طيه التقرير السنوي الأول للمحكمة الخاصة. |
En el primer informe anual sobre el Plan de Acción se señalaron y evaluaron los progresos, las lagunas y las lecciones aprendidas. | UN | وقد حدد التقرير السنوي الأول المقدم عن خطة العمل التقدم المحرز والثغرات القائمة والدروس المستفادة وأجرى تقييما لها. |
Otra delegación observó que no sería posible incorporar en el primer informe anual orientado a los resultados la visión del Administrador, pues estaría basado en los resultados obtenidos antes de la presentación del informe del Equipo de Transición. | UN | ولاحظ وفد آخر أن التقرير السنوي الأول المرتكز على النتائج لم يتضمن رؤية مدير البرنامج، لأنها قد تكون مبنية على نتائج متلقاة قبل إعداد تقرير الفريق الانتقالي. |
el primer informe anual sobre el marco de financiación se presentará en el 2001, y se referirá al año 2000. | UN | 83 - وسيقدم التقرير السنوي الأول عن الإطار التمويلي في عام 2001، وسيغطي سنة 2000. |
el primer informe anual sobre el MFM se presentará a la Junta Ejecutiva en junio de 2001. | UN | سوف يقدم التقرير السنوي الأول لإطار التمويل المتعدد السنوات إلى المجلس التنفيذي في حزيران/يونيه 2001. |
Por consiguiente, esperaban con interés el primer informe anual orientado hacia los resultados del Fondo que se presentaría el año siguiente. | UN | ومن ثم فهي تتطلع إلى صدور أول تقرير سنوي للصندوق يركز على النتائج في العام القادم. |
En 2000, la policía empezó a vigilar sistemáticamente la magnitud de la trata de personas; el primer informe anual sobre el tema estará disponible en breve. | UN | فقد بدأت الشرطة في عام 2000 بشكل منتظم في رصد مدى الاتجار بالأشخاص، وسيتوفر أول تقرير سنوي بشأن الموضوع قريبا. |
Me complace presentar a la Asamblea General el primer informe anual de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna dedicado a las actividades de mantenimiento de la paz. | UN | يسرني أن أقدم أول تقرير سنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية يُكرس لأنشطة حفظ السلام. |
Las delegaciones acogieron con beneplácito el primer informe anual de la Directora Ejecutiva sobre auditoría interna y supervisión y subrayaron la utilidad de que la Junta y el FNUAP pudieran dialogar sobre cuestiones tan importantes. | UN | ١٤٨ - وأعربت الوفود عن ترحيبها بالتقرير السنوي اﻷول للمديرة التنفيذية عن مراجعة الحسابات والمراقبة الداخلية ونوهت ما ينطوي عليه من فائدة بالنسبة للحوار المتعلق بهذه المواضيع الهامة بين المجلس والصندوق. |
Presentado el primer informe anual sobre los progresos de la aplicación de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán | UN | تقديم التقرير المرحلي السنوي الأول بشأن تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان |
Tuvo ante sí el cuarto informe del Secretario General sobre la marcha del proyecto de planificación de los recursos institucionales (A/67/360), el primer informe anual de la Junta de Auditores sobre la aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales de las Naciones Unidas (A/67/164) y el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (A/67/565). | UN | وكان معروضا عليها التقرير المرحلي الرابع المقدم من الأمين العام عن مشروع تخطيط موارد المؤسسة (A/67/360) والتقرير المرحلي السنوي الأول لمجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ نظام الأمم المتحدة لتخطيط موارد المؤسسة (A/67/164)، علاوة على تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/67/565). |