De hecho, el Primer Ministro del Líbano celebró el anuncio de Hezbollah de que dicho grupo había secuestrado a un empresario israelí, que estaba retenido en el Líbano. | UN | وبالفعل فإن رئيس وزراء لبنان رحب بإعلان حزب الله عن اختطافه لرجل أعمال إسرائيلي محتجز حاليا في لبنان. |
También tuve la oportunidad de reunirme con el Primer Ministro del Líbano, Fouad Siniora, y los principales ministros de su Gabinete así como con el Presidente del Parlamento, Nabih Berri. | UN | وأتيحت لي أيضا الفرصة للقاء فؤاد السنيورة رئيس وزراء لبنان وكبار الوزراء في حكومته، وكذلك نبيه بري رئيس البرلمان. |
el Primer Ministro del Líbano me expresó su determinación de proteger al Líbano de estas violaciones de su soberanía e integridad territorial. | UN | وأعرب لي رئيس وزراء لبنان عن عزمه حماية لبنان من هذه الانتهاكات لسيادة لبنان وسلامة أراضيه. |
el Primer Ministro del Líbano, Sr. Fouad Siniora, había dado oficialmente su apoyo al plan como parte de una encomiable iniciativa gubernamental para mejorar las condiciones de vida y las perspectivas económicas de los refugiados en el Líbano. | UN | وقد أيد رئيس الوزراء اللبناني فؤاد السنيورة الخطة رسميا في إطار المبادرة الحكومية المحمودة الرامية إلى تحسين ظروف عيش اللاجئين في لبنان وآفاقهم الاقتصادية. |
Recientemente, el Primer Ministro del Líbano afirmó públicamente que los puestos avanzados habían sido reforzados con municiones, armas y combatientes suministrados por la República Árabe Siria. | UN | وقد صرح رئيس الوزراء اللبناني أخيرا، وعلى الملأ، بأن هذه المواقع الأمامية عززتها الجمهورية العربية السورية بذخائر وأسلحة ومقاتلين. |
Durante ese período el Secretario General celebró varias conversaciones telefónicas con el Primer Ministro del Líbano, Sr. Rafik Hariri. | UN | وفي أثناء هذه الفترة ، تحدث اﻷمين العام مرات عدة هاتفيا مع رئيس وزراء لبنان ، السيد رفيق الحريري . |
En abril de 2002 el Primer Ministro Zhu Rongji visitó Egipto, y el Primer Ministro del Líbano visitó China. | UN | وفي نيسان/أبريل 2002، زار رئيس الوزراء جو رونغجو مصر، وقام رئيس وزراء لبنان بزيارة الصين. |
En abril de 2002 el Primer Ministro Zhu Rongji visitó Egipto, y el Primer Ministro del Líbano visitó China. | UN | وفي نيسان/أبريل 2002، زار رئيس الوزراء جو رونغجو مصر، وقام رئيس وزراء لبنان بزيارة الصين. |
:: 19 de abril de 2005: el Primer Ministro del Líbano, Najib Mikati, anuncia que el 30 de mayo de 2005 se celebrarán elecciones parlamentarias. | UN | :: 19 نيسان/أبريل 2005، رئيس وزراء لبنان نجيب ميقاتي يعلن إجراء انتخابات نيابية في 30 أيار/مايو 2005. |
Carta de fecha 19 de septiembre de 2007 dirigida al Secretario General por el Primer Ministro del Líbano | UN | مرفق رسالة مؤرخة 19 أيلول/سبتمبر 2007 موجهة من رئيس وزراء لبنان إلى الأمين العام |
En su respuesta a las cuestiones específicas planteadas por el Primer Ministro del Líbano en la carta que me dirigió el 8 de octubre, la República Árabe Siria afirmó que | UN | وردا على القضايا المحددة التي أثارها رئيس وزراء لبنان في رسالته المؤرخة 8 تشرين الأول/ أكتوبر، أكدت سورية أن |
Carta de fecha 12 de diciembre de 2007 dirigida al Secretario General por el Primer Ministro del Líbano | UN | رسالة مؤرخة 12 كانون الأول/ديسمبر 2007 موجهة إلى الأمين العام من رئيس وزراء لبنان |
El proyecto fue propuesto en una reunión celebrada entre el Primer Ministro del Líbano y el Embajador alemán, en noviembre de 2006. | UN | 7 - واقتُرح المشروع أثناء اجتماع ضم رئيس وزراء لبنان والسفير الألماني في تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
Carta de fecha 29 de enero de 2008 dirigida al Secretario General por el Primer Ministro del Líbano | UN | رسالة مؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 2008 موجهة إلى الأمين العام من رئيس وزراء لبنان |
De hecho, el Primer Ministro del Líbano ha felicitado a lo que llama ŷihad de Hezbollah, y su " resistencia " (Voice of Lebanon, 16 de febrero de 1999). | UN | والواقع أن رئيس وزراء لبنان قد أشاد فعلا " بجهاد " حزب الله، على حد قوله، و " بمقاومته " )صوت لبنان، ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٩(. |
Aun así, el Primer Ministro del Líbano ha elogiado reiteradamente la " jihad " de Hizballah y su presunta " resistencia " (Voice of Lebanon, 16 de febrero de 1999). | UN | غير أن رئيس وزراء لبنان أشاد مكررا ﺑ " جهاد " حزب الله و " مقاومته " المزعومة )صوت لبنان، ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٩(. |
Antes de que estallara la guerra el 12 de julio de 2006, el Primer Ministro del Líbano, Fouad Siniora, había dado su apoyo al plan oficialmente como parte de una encomiable iniciativa gubernamental para mejorar las condiciones de vida y las perspectivas económicas de los refugiados en el Líbano. | UN | وقبل اندلاع الحرب في 12 تموز/يوليه 2006، أيد رئيس الوزراء اللبناني فؤاد السنيورة الخطة رسميا كجزء من المبادرة الحكومية المحمودة الرامية إلى تحسين ظروف عيش اللاجئين في لبنان وآفاقهم الاقتصادية. |
42. Como respuesta, el Primer Ministro del Líbano, Fouad Siniora, denegó cualquier conocimiento del ataque y afirmó que no lo aprobaba. | UN | 42- ورداً على ذلك، نفى رئيس الوزراء اللبناني فؤاد السنيورة أي عِلم بالعملية وقال إنه لا يؤيدها(). |
Recientemente, el Primer Ministro del Líbano afirmó públicamente que los puestos avanzados habían sido reforzados con municiones, armas y combatientes suministrados por la República Árabe Siria. ... | UN | وقد صرّح رئيس الوزراء اللبناني أخيرا، وعلى الملأ، بأن هذه المواقع الأمامية عززتها الجمهورية العربية السورية بذخائر وأسلحة ومقاتلين ... |
Carta de fecha 25 de junio de 2007 dirigida al Secretario General por el Primer Ministro del Líbano | UN | رسالة مؤرخة 25 حزيران/يونيه 2007 موجهة من رئيس مجلس وزراء لبنان إلى الأمين العام |
La participación de Fatah al-Islam en la explosión de las bombas demostró, según la carta que me dirigió el Primer Ministro del Líbano el 8 de octubre de 2007, la naturaleza " no yihadista " de muchos de los objetivos y las actividades de Fatah al-Islam. | UN | 40 - ويبرهن تورط تنظيم فتح الإسلام في التفجير، حسب رسالة رئيس الوزراء السنيورة المؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 2007، على الطابع " غير الجهادي " للعديد من أنشطة فتح الإسلام وأهدافها. |
El Consejo celebró después una sesión privada en la que condenó el debate con el Primer Ministro del Líbano. | UN | ثم عقد المجلس جلسة خاصة واصل فيها نقاشه مع رئيس الحكومة اللبنانية. |