el Primer Ministro Netanyahu ha pedido una y otra vez que comiencen las negociaciones directas de inmediato sin condiciones previas. | UN | ودعا رئيس الوزراء نتنياهو المرة تلو الأخرى إلى البدء فورا دون شروط مسبقة في إجراء مفاوضات مباشرة. |
Malta acoge con beneplácito la primera reunión entre el Primer Ministro Netanyahu y el Presidente Arafat. | UN | ومالطة ترحب بالاجتماع اﻷول بين رئيس الوزراء نتنياهو والرئيس عرفات. |
el Primer Ministro Netanyahu manifestó esta firme opinión en hebreo, ante el Knesset israelí, y en inglés ante una sesión conjunta del Congreso de los Estados Unidos en 1996. | UN | وقد أعرب رئيس الوزراء نتنياهو عــن وجهــة النظــر الراسخة هذه بالعبرية أمام الكنيست اﻹسرائيلــي وبالانكليزية أمام جلسة مشتركة لمجلسي كونغرس الولايات المتحدة في عام ١٩٩٦. |
Como declaró recientemente el Primer Ministro Netanyahu en su discurso ante la Asamblea General, el mayor desafío que enfrenta la comunidad internacional es impedir que Teherán adquiera armas nucleares. | UN | وكما ذكر مؤخراً رئيس الوزراء نتانياهو في خطابه أمام الجمعية العامة، فإن التحدي الأكبر الذي يواجهه المجتمع الدولي هو منع طهران من الحصول على الأسلحة النووية. |
el Primer Ministro Netanyahu afirmó que el Presidente Abbas era su asociado para la paz, y este a su vez manifestó su deseo de poner fin al conflicto definitivamente. | UN | وأكد رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو أن الرئيس عباس شريكه من أجل السلام، في حين أعرب الرئيس عباس عن رغبته في أن يشهد نهاية دائمة للنزاع. |
Espero sinceramente que el Primer Ministro Netanyahu escuche la voz de la comunidad internacional. | UN | ويحدوني أمل صادق في أن يُصغي رئيس الوزراء نتنياهو إلى صوت المجتمع الدولي. |
el Primer Ministro Netanyahu también amenazó con anexar los territorios de la Ribera Occidental si se proclamaba un Estado. | UN | وهدد رئيس الوزراء نتنياهو أيضا بضم أراضي الضفة الغربية إذا أعلن قيام الدولة. |
el Primer Ministro Netanyahu se negó firmemente a liberar a otros presos políticos palestinos. | UN | وقد رفض رئيس الوزراء نتنياهو رفضا باتا اﻹفراج عن مزيد من السجناء السياسيين الفلسطينيين. |
Ayer, sostuve una constructiva reunión con el Primer Ministro Netanyahu y el Presidente Abbas. | UN | وقد عقدت بالأمس اجتماعا بنّاءً مع رئيس الوزراء نتنياهو والرئيس عباس. |
el Primer Ministro Netanyahu y el Presidente Abbas respondieron positivamente. | UN | وقبل رئيس الوزراء نتنياهو والرئيس عباس هذه الدعوة. |
Estos últimos días, nuestra atención se centra en las conversaciones directas que hace poco iniciaron el Primer Ministro Netanyahu y el Presidente Abbas. | UN | ففي هذه الأيام، يتركز اهتمامنا على المحادثات المباشرة التي بدأت مؤخرا بين رئيس الوزراء نتنياهو والرئيس عباس. |
En los últimos 10 meses he viajado tres veces tanto a Jerusalén como a Ramallah para reunirme en cada oportunidad con el Primer Ministro Netanyahu y con el Presidente Abbas. | UN | على مدى الأشهر الـ 10 الماضية سافرت ثلاث مرات إلى كل من القدس ورام الله، حيث اجتمعت في كل مرة مع رئيس الوزراء نتنياهو والرئيس عباس. |
Mientras tanto, el Primer Ministro Netanyahu siguió insistiendo en que Israel deseaba continuar las conversaciones, pero sin condiciones previas. | UN | وفي الوقت نفسه، واصل رئيس الوزراء نتنياهو إصراره على أن إسرائيل تريد مواصلة المحادثات، ولكن دون شروط مسبقة. |
El Sr. Arafat hizo su declaración tras informes publicados en los medios de comunicación israelíes de que el Primer Ministro Netanyahu exigiría en breve plazo que la Autoridad Palestina cerrara cuatro oficinas en Jerusalén como condición para la reanudación de las conversaciones de paz. | UN | وأدلى السيد عرفات بتصريحه هذا بعد أن نقلت وسائط اﻹعلام اﻹسرائيلية تقارير تفيد بأن رئيس الوزراء نتنياهو سيطالب عما قريب بأن تغلق السلطة الفلسطينية أربعة مكاتب في القدس كشرط لاستئناف محادثات السلام. |
El 9 de agosto, el Primer Ministro Netanyahu anunció que no procedería con las conversaciones de paz a menos que la Autoridad Palestina cerrara su oficina en Jerusalén. | UN | ٥٣٣ - وفي ٩ آب/أغسطس أعلن رئيس الوزراء نتنياهو أنه لن يمضي قدما في مباحثات السلام ما لم تغلِق السلطة الفلسطينية مكاتبها في القدس. |
El periódico gubernamental oficial Al-Ba ' ath afirmó que el Sr. Shihabi había dicho que Siria estaba preparada para el caso de una guerra y no se dejaría intimidar si el Primer Ministro Netanyahu optara por la confrontación. | UN | ونُقل عن السيد الشهابي قوله في الجريدة الحكومية الرسمية البعث إن سوريا مستعدة لاحتمال الحرب ولن تُخوﱠف إذا تحرك رئيس الوزراء نتنياهو نحو المواجهة. |
Desde que el Primer Ministro Netanyahu entró en funciones, se han tomado diversas medidas que caracterizan las nuevas estrategias israelíes. | UN | ١٠ - ومنذ تولي رئيس الوزراء نتنياهو منصبه، اتخذت عدة إجراءات تميز الاستراتيجيات اﻹسرائيلية الجديــــدة. |
El 24 de noviembre, el Primer Ministro Netanyahu prometió que Israel jamás abandonaría el conjunto de asentamientos de Gush Etzion. | UN | ٥٨ - في ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر، تعهد رئيس الوزراء نتنياهو بأن إسرائيل لن تتخلى أبدا عن مجمع مستوطنة غوش اتزيون. |
Espero sinceramente que la reciente cumbre de Washington entre el Primer Ministro Netanyahu y el Presidente Arafat restablezca la confianza entre ambas partes y ayude a la reanudación inmediata de las negociaciones formales dentro del proceso de paz del Oriente Medio. | UN | ويحدوني اﻷمل الوطيد فـــــي أن يؤدي اجتماع القمة المعقود فـــي واشنطن مؤخرا بين رئيس الوزراء نتانياهو والرئيس عرفات إلى استعادة الثقة بين الطرفين وأن يسهم في الاستئناف الفـــــوري للمفاوضات الجادة في إطار عملية السلام في الشرق اﻷوسط. |
Alentamos los esfuerzos que realiza la Secretaria de Estado Madeleine Albright y confiamos en que sus próximos encuentros con el Primer Ministro Netanyahu en París y con el Presidente de la Autoridad Palestina Yasser Arafat en Ginebra darán un impulso positivo a la negociación. | UN | ونشجع جهود مادلين أولبرايت وزيــرة خارجية الولايات المتحدة ونثق في أن اجتماعاتها المقبلة مع رئيس الوزراء نتانياهو في باريس ومع ياسر عرفات رئيس السلطة الفلسطينية في جنيف ستعطــي زخمـــا إيجابيا للمفاوضات. |
El 9 de julio, el Primer Ministro Netanyahu rechazó la petición del Presidente Clinton de que Israel se abstuviera de construir nuevos asentamientos en los territorios. | UN | ٩٩ - وفي ٩ تموز/يوليه، رفض رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو طلب الرئيس بيل كلينتون بأن تمتنع إسرائيل عن بناء مستوطنات جديدة في اﻷراضي. |
Dirigiéndose a los periodistas acreditados ante el Knesset, el Primer Ministro Netanyahu, denostó la resolución. | UN | وشن رئيس الوزراء بنيامين نيتنياهو في حديث إلى المراسلين في الكنيست هجوما عنيفا على قرار اﻷمم المتحدة. |
Tal como lo señaló el Primer Ministro Netanyahu, así es como actúa el asociado del Presidente Abbas en el gobierno. | UN | وقد أشار نتنياهو رئيس الوزراء إلى أن هذه هي الطريقة التي يعمل بها شركاء الرئيس عباس في الحكومة. |