Al final del trabajo de examen colegiado, se preparó el primer proyecto de informe. | UN | وفي نهاية إجراء استعراض الأقران، صدر تقرير المشروع الأول. |
Se facilita el primer proyecto de informe de vigilancia regional | UN | توافر المشروع الأول لتقرير الرصد الإقليمي |
Gracias al apoyo de todas las Misiones Permanentes, este es el primer proyecto de resolución de carácter humanitario que se ha concertado y presentado este mes a la Asamblea General para su aprobación en el quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وبفضل دعم جميع البعثات الدائمة يعد هذا أول مشروع قرار إنساني يكتمل ويقدم للاعتماد من الجمعية العامة هذا الشهر. |
De hecho, será el primer proyecto de su género en evaluar recursos genéticos en el ámbito de los nódulos. | UN | وسيكون هذا، في الواقع، أول مشروع من نوعه يُقيِّم الموارد الوراثية في منطقة العقيدات. |
el primer proyecto de declaración fue preparado por un comité de redacción presidido por el Dr. Abdul Jalil Lahmanate, Asesor Especial de Su Alteza. | UN | وقد أعد المسودة الأولى للإعلان لجنة صياغة برئاسة الدكتور عبد الجليل لهمانات، المستشار الخاص لسموها. |
el primer proyecto de protocolo facultativo preparado por la Presidenta se consigna en el documento A/HRC/6/WG.4/2. | UN | ويرد المشروع الأولي للبروتوكول الاختياري الذي أعدته الرئيسة في الوثيقة A/HRC/6/WG.4/2. |
El Consejo de Europa elaboró el primer proyecto de resolución en Estrasburgo. | UN | وأعد مجلس أوروبا المشروع الأول للقرار في ستراسبورغ. |
4. Se celebraron cinco consultas públicas sobre el primer proyecto de informe: en Bangkok y en cuatro regiones del país. | UN | 4- وعُقدت خمس مشاورات عامة بشأن المشروع الأول للتقرير في بانكوك وفي أربع مناطق أخرى من البلد. |
El Grupo de Expertos examinaría colectivamente esos proyectos de capítulo y los reuniría en el primer proyecto de la primera evaluación integrada del medio marino a escala mundial. | UN | وسيستعرض فريق الخبراء جماعيا مشاريع الفصول هذه ويجمعها في المشروع الأول للتقييم العالمي المتكامل الأول للبيئة البحرية. |
Habiendo quedado concluido el primer proyecto de normas internacionales, se distribuyó entre las partes interesadas. | UN | وتم الانتهاء من إعداد المشروع الأول للمعايير الدولية لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية وعمم على الجهات المعنية صاحبة المصلحة. |
Preparó el primer proyecto de la Ley de Mongolia sobre la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia y la resolución No. 19 del Gran Hural del Estado (Parlamento) de Mongolia en relación con la aprobación de la Ley sobre la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia. | UN | :: إعداد المشروع الأول لقانون منغوليا المتعلق بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية وقرار برلمان منغوليا رقم 19 بالنسبة لاعتماد قانون مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية |
Ya ha ejecutado el primer proyecto de desguace de un submarino nuclear ruso y actualmente está llevando a cabo un estudio de viabilidad para desmantelar otro submarino nuclear. | UN | وقامت اليابان فعلا بتنفيذ المشروع الأول المتمثل في تفكيك غواصة نووية روسية، وتجري حاليا دراسة الجدوى الخاصة بتفكيك الغواصة النووية الثانية. |
Ese será el primer proyecto de su clase en el que se evaluarán los recursos genéticos de la provincia de nódulos. | UN | وسيكون ذلك هو أول مشروع من نوعه يقوم بتقييم الموارد الوراثية في منطقة العقيدات. |
Este fue el primer proyecto de limpieza de campos de minas del Centro en zonas sensibles próximas a la Línea Azul. | UN | وكان هذا أول مشروع لتطهير حقول الألغام ينفذه المركز في المناطق الحساسة المجاورة للخط الأزرق. |
Esa información y los programas de los cursos de capacitación a corto plazo se utilizarán como material de antecedentes para estructurar el primer proyecto de programa de estudios. | UN | وستُستخدم هذه المعلومات وبرامج الدورات التدريبية القصيرة الأجل كمادة أساسية لوضع أول مشروع للمناهج الدراسية. |
En el Brasil se aprobó en 2010 el primer proyecto de prevención de delincuencia social de menores con el apoyo del sector privado. | UN | وفي البرازيل، اعتُمد في عام 2010 أول مشروع للوقاية الاجتماعية للشباب بدعم من القطاع الخاص. |
En Georgia, el primer proyecto de educación inclusiva realizado por el Ministerio de Educación y Ciencia fue financiado por el Ministerio de Educación e Investigación de Noruega. | UN | ففي جورجيا، موّلت وزارة التعليم والبحث النرويجية أول مشروع للتعليم الجامع تنفذه وزارة التعليم والعلوم. |
Los aportes e intereses de algunas partes interesadas sólo estuvieron disponibles cuando ya habían concluido los debates sobre el primer proyecto de informe en el Foro estratégico. | UN | ولم تتح مساهمات وعروض بعض الأطراف الفاعلة إلا بعد مناقشة المسودة الأولى للتقرير في المنتدى الاستراتيجي. |
Para examinar el primer proyecto de informe se celebró una reunión de consulta con los representantes de la sociedad civil y de las ONG. | UN | وعقدت الوزارة اجتماعاً تشاورياً ضم ممثلين عن المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لمناقشة المسودة الأولى للتقرير. |
Luego, sobre la base del material que había recibido, el Ministerio preparó el primer proyecto de informe. Este proyecto se presentó en una reunión pública de consulta, a la que fueron invitados las ONG y los grupos mencionados. | UN | ثم عمدت الوزارة، بالإستناد إلى ما تلقته من مساهمات، إلى إعداد المسودة الأولى للتقرير، التي عُرِضَت على اجتماع تشاوري عام دعيت إليه المنظمات والجماعات غير الحكومية المذكورة آنفا. |
A petición del Plenario, tanto la UICN como el ICSU trabajaron en colaboración con la secretaría y con las Partes interesadas y pertinentes a fin de elaborar el primer proyecto de estrategia para la participación de los interesados. | UN | وبناء على طلب الاجتماع العام، عمل الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية والمجلس الدولي للاتحادات العلمية بالتعاون مع الأمانة ومع أصحاب المصلحة المختصين والمعنيين على إعداد المشروع الأولي للاستراتيجية المتعلقة بإشراك أصحاب المصلحة. |
La comparación que se hace entre el primer proyecto de los anexos preparados en la CP 3 en 1999 y el preparado en la CP 4 en 2000 muestra que los cambios introducidos no constituyen obstáculos importantes para llegar a un acuerdo respecto de la unificación de los proyectos de procedimiento. | UN | ويتبين من مقارنة مشروع النص الأول للمرفقات، الذي أُعد أثناء الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف في عام 1999، بالمشروع الذي أُعد أثناء الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف في عام 2005، أن التغييرات ذات الصلة التي أُدخلت على النص لا تشكل عقبات رئيسية أمام التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع إجراءات موحدة. |
el primer proyecto de documento se distribuyó a todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para que hicieran observaciones en sus respectivas esferas de competencia. | UN | وجرى تعميم مشروع أول للوثيقة على جميع المنظمات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة لتبدي تعليقاتها بشأنه كل في مجالات اختصاصها. |
2. el primer proyecto de directrices se examinó en una reunión oficiosa de expertos, celebrada del 21 al 23 de noviembre de 2011, en la que participaron 20 expertos de todo el mundo especializados en varios ámbitos relacionados con el tema de que tratan las directrices, entre ellos, representantes de la INTERPOL, la UNESCO y el Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado (UNIDROIT). | UN | 2- واستُعرِضت الصيغة الأولى من المبادئ التوجيهية خلال اجتماع غير رسمي عقده في الفترة من 21 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 فريقٌ من الخبراء مؤلَّف من 20 خبيراً من جميع أنحاء العالم، تتوافر لديهم خبرة في شتَّى المجالات المتعلقة بموضوع المبادئ التوجيهية، ومنهم ممثِّلون للإنتربول واليونسكو والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا). |
El primero de los agrupamientos se refiere a las armas nucleares y el primer proyecto de resolución en ese agrupamiento es el contenido en el documento A/C.1/50/L.3. | UN | والمجموعــة اﻷولــى متعلقة باﻷسلحة النووية وأول مشروع قرار فيها هو .A/C.1/49/L.3 وقد عــرض مشروع القــرار ووزع في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر. |