ويكيبيديا

    "el primer trimestre de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الربع الأول من
        
    • الفصل الأول من
        
    • الأشهر الثلاثة الأولى من
        
    • النصف الأول من
        
    • للربع الأول من
        
    • الثﻻثة اﻷولى من
        
    • بالربع الأول من
        
    • الثﻻثة أشهر اﻷولى من
        
    • نهاية الربع اﻷول من
        
    • أثناء فترة الثﻻثة أرباع اﻷولى من
        
    • الربع الثالث من
        
    • في النصف اﻷول من
        
    • في الثلث الأول من
        
    • أشهر الأولى من
        
    • والربع الأول من
        
    El lanzamiento de Spot 4 está previsto para el primer trimestre de 1998. UN ومن المزمع إطلاق سبوت 4 أثناء الربع الأول من سنة 1998.
    En el primer trimestre de 1999 se elaborarán directrices análogas para la evaluación de los proyectos de cooperación técnica. UN وهناك مبادئ توجيهية مماثلة لتقييم مشاريع التعاون التقني سيجري وضعها في الربع الأول من عام 1999.
    El número de consumidores de drogas sobre el que se informó aumentó un 40% en el primer trimestre de 2000. UN وقد ازداد العدد المبلغ عنه لمتعاطي العقاقير بنسبة 40 في المائة في الربع الأول من عام 2000.
    Los usuarios debieran poder acceder al programa de matrices del comercio de productos agrícolas en el primer trimestre de 2003. C. Desnutrición UN ومن المتوقع أن يصبح الوصول إلى برنامج مصفوفة التجارة الزراعية متاحا للمستعملين الخارجيين في الربع الأول من عام 2003.
    Se espera publicar un informe definitivo en el primer trimestre de 2003. UN ويُتوقع إصدار تقرير نهائي في الربع الأول من عام 2003.
    Se prevé publicar el informe correspondiente en el primer trimestre de 2003; UN ويتوخى أن ينشر التقرير في الربع الأول من عام 2003؛
    El UNFPA ha emprendido un examen de los aspectos pertinentes y tiene previsto desarrollar ese marco en el primer trimestre de 2006. UN وقد بدأت الشعبة استعراض المسائل ذات الصلة، وتتوقع أن يجري إعداد هذا الإطار في الربع الأول من عام 2006.
    El grupo de trabajo tenía previsto completar su labor en el primer trimestre de 2006. UN ومن المقرر أن تُستكمل خطة الفريق العامل بحلول الربع الأول من عام 2006.
    La sanción de esa ley está prevista para el primer trimestre de 2006. UN ومن المتوقع أن يعتمد القانون في الربع الأول من عام 2006.
    Las autoridades nacionales competentes han adquirido un escáner móvil para contenedores que empezará a usarse en el primer trimestre de 2006. UN وابتاعت السلطات الوطنية المختصة جهازا متنقلا للكشف على الحاويات سيوضع في الخدمة في الربع الأول من عام 2006.
    Está previsto que los otros tres se terminen en el primer trimestre de 2007. UN وينتظر الانتهاء من المشاريع الثلاثة المتبقية في الربع الأول من عام 2007.
    Esta norma se comunicará a las misiones durante el primer trimestre de 2008. UN وستُعمم تلك المعايير على البعثات خلال الربع الأول من عام 2008.
    En el primer trimestre de 2008 se prestó apoyo informático a los miembros y suplentes. UN توفير تكنولوجيا المعلومات لدعم الأعضاء والأعضاء المناوبين أثناء الربع الأول من عام 2008
    El número de nuevas investigaciones volvió a aumentar en el primer trimestre de 2009, un 19% con respecto a un año antes. UN وازداد عدد التحقيقات الجديدة مرة أخرى في الربع الأول من عام 2009 بنسبة 19 في المائة عن عام مضى.
    El Ministerio emprendió esas actividades de limpieza con financiación del Gobierno de Noruega en el primer trimestre de 2010. UN وقد اضطلعت الوزارة بأعمال التنظيف تلك بتمويل من الحكومة النرويجية في الربع الأول من عام 2010.
    Se espera que los resultados y logros de estas medidas adicionales se hagan evidentes en el primer trimestre de 2010. UN ومن المتوقع أن تتجلى النتائج والإنجازات التي حققتها هذه الجهود الإضافية في الربع الأول من عام 2010.
    Se prevé que este albergue comience a funcionar en el primer trimestre de 2010. UN ويعتزم أن يبدأ تشغيل هذه الدار في الربع الأول من عام 2010.
    En el primer trimestre de 2009 la pensión media era de 258 euros. UN وفي الربع الأول من عام 2009، بلغ متوسط المعاش 258 يورو.
    Muchos de ellos registraron un crecimiento negativo de entre 10 y 25% en el primer trimestre de 2009, y fue aún peor en el segundo trimestre. UN وشهد الكثير منها نمواً سالباً بمقدار 10 إلى 15 في المائة خلال الربع الأول من عام 2009 وتدهوراً جديداً في الربع الثاني.
    En el primer trimestre de 2000 las compañías de tecnología, medios de información y telecomunicaciones continuaron su alza. UN وخلال الفصل الأول من سنة 2000، ظلَّت أسهم التكنولوجيا ووسائط الإعلام والاتصالات تواصل ارتفاعها الشديد.
    La economía creció un 3,6% en 1998 y alrededor de 0,9% en el primer trimestre de 1999. UN وقد نما الاقتصاد بمعدل 6, 3 في المائة في عام 1998 وبمعدل 9, 0 في المائة في الأشهر الثلاثة الأولى من عام 1999.
    Se calcula que esos proyectos se habrán concluido en el primer trimestre de 2003. UN ومن المتوقع أن تكتمل تلك المشاريع في النصف الأول من عام 2003.
    Cálculo revisado si se usaran los precios medios del combustible en el primer trimestre de 2009 UN الحسابات المنقحة في حالة استخدام متوسط أسعار تكلفة الوقود للربع الأول من عام 2009
    La tendencia favorable se mantuvo en el primer trimestre de 2011: el PBI aumentó el 3,4% en comparación con el primer trimestre de 2010. UN وتتم المحافظة على هذا التوجه الإيجابي في الربع الأول من عام 2011: نما الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 3.4 في المائة مقارنة بالربع الأول من عام 2010.
    Se está procurando asegurar que en el primer trimestre de 1999 los sistemas actuales del ACNUR estén prontos para su correcto funcionamiento en el año 2000. UN ويجري بذل الجهود لضمان توافق النظم الحالية للمفوضية مع معطيات العام ٠٠٠٢، وذلك بحلول نهاية الربع اﻷول من عام ٩٩٩١.
    La disminución del consumo es imputable asimismo a la desaceleración del crecimiento de la remuneración nominal del trabajo del 3,6 por ciento anualizado en el tercer trimestre de 1997 a sólo un 1,2 por ciento en el primer trimestre de 1998. UN وكان من أسباب تراجع الاستهلاك أيضا تباطؤ نمو مكافآت اليد العاملة الاسمية، إذ انخفض من ٣,٦ في المائة على أساس سنوي في الربع الثالث من عام ١٩٩٧ إلى ١,٢ في المائة فقط في الربع اﻷول من عام ١٩٩٨.
    Para el 75% de estos menores ya se ha adoptado una decisión, mientras que para los casos restantes la decisión se adoptará en el primer trimestre de 1993. UN واتخذت القرارات بالنسبة ل٥٧ في المائة منهم، وسوف ينتهي البت في الحالات المتبقية في النصف اﻷول من عام ٣٩٩١.
    Además, según datos del Servicio Nacional de Estadística, durante el primer trimestre de 2006 la tasa de desempleo femenino descendió hasta el 14,6%. UN وبذلك، ووفقا لبيانات دائرة الإحصاءات الوطنية، بلغت نسبة البطالة بين النساء في الثلث الأول من عام 2006 ما قدره 14.6 في المائة.
    Para el primer trimestre de 2004, la línea atendió 762 llamadas. UN وفي الثلاثة أشهر الأولى من عام 2004 وردت على هذا الخط 762 مكالمة من أشخاص قُدِّمَت إليهم المساعدة.
    Durante 1999 y el primer trimestre de 2000, las organizaciones que prestan asistencia lograron aumentar el número de mujeres empleadas en el sector de la salud. UN 34 - وخلال سنة 1999 والربع الأول من سنة 2000 استطاعت الجهات المقدمة للمعونة أن تزيد من عدد النساء في قطاع الصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد