ويكيبيديا

    "el principal órgano de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الهيئة الرئيسية
        
    • الجهاز الرئيسي في
        
    • والجهاز الرئيسي
        
    Es preciso que la Asamblea General, el principal órgano de adopción de decisiones de la Organización, tenga más importancia. UN إننا بحاجة إلى جمعية عامة ذات صلة أوثق بصفتها الهيئة الرئيسية لرسم السياسة العامة في المنظمة.
    La Asamblea General es y debe seguir siendo el principal órgano de deliberación de las Naciones Unidas sobre cuestiones de interés internacional. UN والجمعية العامة هي الهيئة الرئيسية في الأمم المتحدة للتداول بشأن القضايا ذات الاهتمام الدولي وينبغي أن تظل كذلك.
    Si creemos que es el principal órgano de adopción de políticas, asegurémonos de que desarrolla una política, tal vez estando vinculada más estrechamente con el proceso de toma de decisiones. UN وإذا كنا نعتقد بأنها هي الهيئة الرئيسية لصنع السياسات، فعلينا أن نضمن أنها تطور السياسات، ربما عن طريق وصل المداولات بعملية صنع القرارات بصورة أوثق.
    El Artículo 15 de la Carta supone algo más que un acto simbólico o ritual, pretende ofrecer uno de los vasos comunicantes entre ambos órganos y sobre todo, un instrumento de trabajo que le permita a la Asamblea General, ejercer su papel como el principal órgano de deliberación, adopción de políticas y representación de las Naciones Unidas. UN فهي تسعى إلى توفير أحد الروابط الأساسية بين الجهازين، وقبل ذلك توفير أداة تمكن الجمعية العامة من أداء دورها بوصفها الجهاز الرئيسي في الأمم المتحدة للمداولات واعتماد السياسات العامة والتمثيل.
    el principal órgano de la Organización con facultades a este respecto es el Consejo de Seguridad. UN والجهاز الرئيسي الذي يتمتع بالسلطات في هذا المجال هو مجلس الأمن.
    Con respecto a las elecciones, en el marco existente, el Comité Técnico Electoral seguiría siendo el principal órgano de la comisión conjunta prevista. UN وبخصوص الانتخابات، فإن اللجنة الفنية الانتخابية، وهي الإطار الحالي، ستظل الهيئة الرئيسية التي ستتخذ شكلها اللجنة المشتركة التي يُعتزم إنشاؤها.
    :: Participación bimensual en las reuniones del foro para la disolución de los grupos armados ilegales, el principal órgano de coordinación y adopción de decisiones para el proceso UN :: المشاركة مرتين في الأسبوع في اجتماعات المنتدى المعني بتسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية، وهو الهيئة الرئيسية للتنسيق واتخاذ القرارات فيما يتعلق بتلك العملية
    El equipo de gestión de las operaciones, integrado por los oficiales superiores de operaciones, es el principal órgano de coordinación administrativa sobre el terreno. UN ويعد فريق إدارة العمليات، الذي انعقد على مستوى كبار موظفي العمليات، بمثابة الهيئة الرئيسية للتنسيق الإداري في الميدان.
    La Asamblea es el principal órgano de supervisión, y sus resoluciones no deben sustituirse por hechos que la Asamblea no haya examinado o sobre los que no se haya pronunciado. UN وحيث أن الجمعية العامة هي الهيئة الرئيسية المعنية بالرقابة، لا ينبغي الاستعاضة عن قراراتها بنتائج لم تتخذ إجراءات بشأنها أو لم تنظر فيها الجمعية العامة.
    Consideramos que el Consejo de Derechos Humanos es el principal órgano de las Naciones Unidas encargado de elaborar estrategias de derechos humanos. UN ونتطلع أيضا إلى مجلس حقوق الإنسان باعتباره الهيئة الرئيسية للأمم المتحدة لوضع استراتيجيات لحقوق الإنسان.
    El Comité es el principal órgano de coordinación y asesoramiento al Gobierno sobre las cuestiones de la familia y la infancia. UN وهذه اللجنة هي الهيئة الرئيسية للتنسيق وتقديم المشورة إلى الحكومة بشأن قضايا الأُسرة والطفل.
    el principal órgano de la Organización con facultades a ese respecto es el Consejo de Seguridad. UN ومجلس الأمن هو الهيئة الرئيسية في الأمم المتحدة ذات الصلاحيات في هذا الشأن.
    Estamos en contra de que el principal órgano de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas se convierta en un club de unos pocos elegidos. UN ونحن نعارض تحول الهيئة الرئيسية المعنية بحقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة إلى ناد لقلة مختارة.
    La Asamblea General es el principal órgano de deliberación, adopción de políticas y representación de las Naciones Unidas. UN إنّ الجمعية العامة هي الهيئة الرئيسية للتداول وصنع السياسات الأكثر تمثيلاً في الأمم المتحدة.
    El Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores es el principal órgano de adopción de decisiones de la organización. UN وأن يكون مجلس وزراء الخارجية هو الهيئة الرئيسية لصنع القرار في المنظمة.
    Nueva Zelandia sigue apoyando de manera comprometida al Consejo de Derechos Humanos, el principal órgano de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN وتظل نيوزيلندا ملتزمة بدعم مجلس حقوق الإنسان بوصفه الهيئة الرئيسية في الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    :: Consolidar el Consejo de Derechos Humanos como el principal órgano de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN :: تدعيم مجلس حقوق الإنسان بصفته الهيئة الرئيسية المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    La Comisión de Estupefacientes debe seguir siendo el principal órgano de decisiones de las Naciones Unidas en materia de control de drogas y es la que aprueba, sobre la base de las propuestas del Director Ejecutivo, el presupuesto por programas del Fondo del PNUFID. UN ويجب أن تظل لجنة المخدرات الهيئة الرئيسية لصنع القرار في اﻷمم المتحدة في مجال مكافحة المخدرات. وهذه الهيئة هي التي تعتمد، بناء على اقتراحات المدير التنفيذي، الميزانية البرنامجية لصندوق البرنامج.
    Como el principal órgano de las Naciones Unidas encargado de mantener la paz y la seguridad internacionales, el Consejo de Seguridad debe desempeñar el papel que le corresponde para responder a la crisis del cambio climático. UN وعلى مجلس الأمن، بوصفه الجهاز الرئيسي في الأمم المتحدة المكلف بصون السلم والأمن، أن يضطلع بدوره في التصدي لأزمة تغير المناخ.
    Constituye uno de los vasos comunicantes entre ambos órganos y, sobre todo, un instrumento de trabajo que le permita a la Asamblea General ejercer su papel como el principal órgano de deliberación, adopción de políticas y representación de las Naciones Unidas. UN إنه يشكل إحدى الصلات الرئيسية بين الجهازين، وقبل كل شيء هو أداة تسمح للجمعية العامة بأداء دورها بوصفها الجهاز الرئيسي في الأمم المتحدة في مجالات التداول، واعتماد السياسات، وتمثيل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    El fortalecimiento de una interacción dinámica del Consejo con el principal órgano de las Naciones Unidas, la Asamblea General, ha resultado ser uno de los aspectos importantes en el contexto de la reforma general de la Organización. UN إن زيادة تعزيز التفاعل النشط بين المجلس والجهاز الرئيسي للأمم المتحدة، الجمعية العامة، برزت كإحدى المسائل الهامة في سياق الإصلاح الشامل للمنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد