ويكيبيديا

    "el problema de la proliferación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشكلة انتشار
        
    • لمشكلة انتشار
        
    • مسألة انتشار
        
    • ومشكلة انتشار
        
    Además, los participantes discutieron diversas propuestas para abordar el problema de la proliferación de las armas pequeñas en la región. UN بالإضافة إلى ذلك، ناقش المشاركون عددا كبيرا من المقترحات لحل مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة في المنطقة.
    La destrucción de estas armas se ajusta a los esfuerzos internacionales encaminados a resolver el problema de la proliferación de armas pequeñas. UN وتتماشى عملية تدمير هذه الأسلحة مع الجهود الدولية الرامية إلى معالجة مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة.
    Algunos de los regímenes de control de las exportaciones adoptados por grupos determinados de países han resultado ineficaces para resolver el problema de la proliferación de misiles. UN وقد ثبت أن بعض نظم مراقبة الصادرات القائمة المحصورة العضوية منعدمة الفعالية في حل مشكلة انتشار القذائف.
    ii) Aprovechar esta oportunidad para abordar de manera exhaustiva el problema de la proliferación de las armas pequeñas y ligeras ilícitas en la subregión; UN `2 ' اغتنام هذه الفرصة للمعالجة الشاملة لمشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في هذه المنطقة شبه الإقليمية؛
    En su informe, el Secretario General pone de relieve el problema de la proliferación de las armas pequeñas, que indudablemente contribuye a las incontables violaciones del derecho humanitario. UN إن اﻷمين العام يثير في تقريره مسألة انتشار اﻷسلحة الخفيفة التي تتسبــب بلا شــك في انتهاكات لا تحصى للقانون اﻹنساني.
    748. el problema de la proliferación de las armas convencionales es cada vez más evidente. UN ٧٤٨ - ومشكلة انتشار اﻷسلحة التقليدية تتزايد وضوحا.
    El código representa una importante medida práctica para abordar el problema de la proliferación de los misiles balísticos y fomentar la confianza en los planos regional y mundial. UN وتمثل المدونة خطوة عملية هامة في معالجة مشكلة انتشار القذائف التسيارية وبناء الثقة على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Estamos convencidos de que el problema de la proliferación de los misiles puede resolverse sin demoler la estructura de estabilidad estratégica actual. UN إننا على اقتناع بأن من الممكن بل ويجب حل مشكلة انتشار القذائف دون تدمير هيكل الاستقرار الاستراتيجي القائم.
    Concedemos gran importancia a los medios políticos y diplomáticos para resolver el problema de la proliferación de misiles. UN ونعلق أهمية كبيرة على الوسائل السياسية والدبلوماسية لحل مشكلة انتشار القذائف.
    el problema de la proliferación de las armas, sobre todo de las armas de destrucción en masa, ha cobrado hoy en día una dimensión nueva y alarmante en su posible vinculación con el terrorismo. UN واتخذت مشكلة انتشار الأسلحة، وخاصة أسلحة الدمار الشامل، في يومنا هذا بعدا جديدا ومخيفا في صلتها المحتملة بالإرهاب.
    Entre otros, quisiera señalar el problema de la proliferación de las armas pequeñas y las armas ligeras y el resultado de la conferencia de examen de 2006, que resultó especialmente desalentadora. UN مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والخفيفة التي كانت نتائج المؤتمر الاستعراضي لعام 2006 المعني بها مخيبة للآمال.
    En sexto lugar, y último, debe examinarse minuciosamente el problema de la proliferación de los sistemas vectores. UN سادسا وأخيرا، لا بد من النظر بعناية في مشكلة انتشار منظومات الإيصال النووية.
    el problema de la proliferación de las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas sigue estando generalizado en mi país y, evidentemente, en el resto del continente africano. UN إن مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بشكل غير مشروع لا تزال آفة تبتلي بلدي بل وبقية القارة الأفريقية.
    el problema de la proliferación de las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas sigue siendo una fuente de preocupación para Kenya y, ciertamente, para el resto del continente africano. UN ولا تزال مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المحظورة مصدر قلق شديد لكينيا، بل ولبقية بلدان القارة الأفريقية.
    Actividades de diplomacia itinerante en Kigali, Bujumbura, Kampala y Kinshasa sobre el problema de la proliferación de las armas pequeñas y las armas ligeras UN دبلوماسية الوسيط المتنقل بين كيغالي وبوجومبورا وكمبالا وكينشاسا لمعالجة مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Por las reiteradas demoras, lo que debió haber sido un proceso urgente ha sido un proceso extremadamente lento y, en consecuencia el problema de la proliferación de armas sigue siendo motivo de preocupación en El Salvador. UN وبسبب تكرار حالات التأخير فإن ما كان ينبغي أن يكون عملية مستعجلة أصبح يتم ببطء شديد، ونتيجة لذلك ما زالت مشكلة انتشار اﻷسلحة مبعثا للقلق في السلفادور.
    La decisión de destruirlas en lugar de venderlas se ajusta a las medidas adoptadas a nivel internacional para resolver el problema de la proliferación de armas pequeñas. UN ويتفق قرار تدمير هذه الأسلحة مع الجهود الدولية الرامية إلى معالجة مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة، ولهذا السبب صدر قرار بعدم بيعها.
    Invitamos a la comunidad internacional a que, en colaboración con las organizaciones internacionales y otras organizaciones regionales, labore con miras a solucionar el problema de la proliferación de las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas. UN ونحن ندعو المجتمع الدولي إلى القيام، بالتعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية الأخرى، بالعمل معا من أجل حسم مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    Y lo que es más importante, algunas regiones no han logrado establecer normas y marcos regionales de cooperación debido a las limitaciones políticas conocidas, por lo que es preciso un marco internacional para abordar el problema de la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras. UN وأهم من ذلك أن بعض المناطق، نظرا لوجود قيود سياسية معروفة جيدا، لم تستطع وضع معايير وأطر إقليمية للتعاون وهي لذلك بحاجة إلى إطار دولي لمعالجة مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    :: Noruega. Los Estados Unidos han trabajado en estrecha colaboración con un grupo de países con ideas afines, encabezados por Noruega, que está ayudando a establecer un programa internacional para abordar el problema de la proliferación de las armas pequeñas. UN :: النرويج: تعاونت الولايات المتحدة على نحو وثيق مع مجموعة الدول المؤيدة لنفس الأفكار وهي مجموعة ترأسها النرويج تقدم المساعدة لوضع جدول أعمال دولي للتصدي لمشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة.
    La decisión de destruir esas armas está en consonancia con los esfuerzos internacionales encaminados a abordar el problema de la proliferación de las armas pequeñas. De ahí que se adoptara la decisión de destruir -y no de vender- esas armas. UN ويتماشى قرار تدمير هذه الأسلحة مع الجهود الدولية الرامية إلى التصدي لمشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة التي دعت إلى صدور قرار بتدمير هذه الأسلحة بدلا من بيعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد