ويكيبيديا

    "el proceso de acreditación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عملية اعتماد
        
    • عملية الاعتماد في
        
    • وعملية الاعتماد
        
    Compartimos la opinión del Grupo de que hay que racionalizar el proceso de acreditación de las organizaciones no gubernamentales. UN ونحن نشاطر الفريق رأيه بأن عملية اعتماد المنظمات الحكومية بحاجة إلى تبسيط.
    Pidió aclaraciones sobre el proceso de acreditación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN وسألت الدانمرك عن عملية اعتماد اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Los titulares de mandatos también señalaron que se podría consultar a los procedimientos especiales en el proceso de acreditación de las instituciones nacionales. UN وأشاروا أيضاً إلى إمكانية استشارة الإجراءات الخاصة في إطار عملية اعتماد المؤسسات الوطنية.
    A este respecto, el CSAC ha estudiado medidas de racionalización y ha convenido en alinear las medidas del procedimiento de acreditación de la aplicación conjunta con los del procedimiento de acreditación del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL), y también en alinear de forma general el proceso de acreditación de la aplicación conjunta con el del MDL, cuando fuera fácilmente realizable. UN وفي هذا الصدد، نظرت لجنة الإشراف في تبسيط الإجراءات ووافقت على مواءمة خطوات إجراءات الاعتماد الخاصة بالتنفيذ المشترك مع إجراءات الاعتماد الخاصة بآلية التنمية النظيفة، وكذلك مواءمة عملية الاعتماد في إطار التنفيذ المشترك مع عملية الاعتماد في إطار آلية التنمية النظيفة، حيثما أمكن.
    a) Políticas y directrices operacionales para el acceso de las Partes a los recursos del Fondo de Adaptación, incluidos el ciclo de los proyectos, las normas fiduciarias que las entidades de realización deberán cumplir para acceder a los recursos del Fondo, el proceso de acreditación de las entidades de realización y las plantillas para la presentación de proyectos; UN (أ) السياسات التشغيلية والمبادئ التوجيهية التي تنظم حصول الأطراف على موارد من صندوق التكيف، بما فيها دورة المشاريع، والمعايير الائتمانية التي يجب أن تستوفيها الكيانات المشرفة على التنفيذ للحصول على الموارد من الصندوق، وعملية الاعتماد للكيانات المشرفة على التنفيذ، والنماذج المستخدمة لتقديم المشاريع؛
    Si bien el orador acogió con beneplácito el plan encaminado a aumentar la colaboración con las organizaciones no gubernamentales, tomó nota de los riesgos implícitos y pidió más información sobre el proceso de acreditación de organizaciones no gubernamentales ante el Fondo. UN وفيما رحب بخطة تعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية، أشار إلى المخاطر الضمنية وطلب تقديم معلومات إضافية عن عملية اعتماد الصندوق للمنظمات غير الحكومية.
    Si bien el orador acogió con beneplácito el plan encaminado a aumentar la colaboración con las organizaciones no gubernamentales, tomó nota de los riesgos implícitos y pidió más información sobre el proceso de acreditación de organizaciones no gubernamentales ante el Fondo. UN وفيما رحب بخطة تعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية، أشار إلى المخاطر الضمنية وطلب تقديم معلومات إضافية عن عملية اعتماد الصندوق للمنظمات غير الحكومية.
    178. También se señaló que era muy importante que el proceso de acreditación de organizaciones no gubernamentales y grupos indígenas en la Conferencia fuera transparente. UN 178- وذُكر أيضاً أن من الأهمية بمكان أن تتسم عملية اعتماد المنظمات غير الحكومية ومشاركة ممثلي الشعوب الأصلية في المؤتمر بالشفافية.
    El titular prestará asistencia en el proceso de acreditación de los medios de comunicación, la tramitación de solicitudes de información y documentos por parte del público en general, las organizaciones no gubernamentales, las instituciones académicas, los medios de comunicación, los gobiernos y otros grupos seleccionados. UN كما يساعد في عملية اعتماد وسائط الإعلام ومراسليها. ويعالج طلبات الحصول على معلومات ووثائق من الجمهور العام ومن المنظمات غير الحكومية، والأوساط الأكاديمية، ووسائط الإعلام، والحكومات والفئات الأخرى.
    El titular prestará asistencia en el proceso de acreditación de los medios de comunicación, la tramitación de solicitudes de información y documentos por parte del público en general, las organizaciones no gubernamentales, las instituciones académicas, los medios de comunicación, los gobiernos y otros grupos seleccionados. UN كما يساعد في عملية اعتماد وسائط الإعلام ومراسليها. ويعالج طلبات الحصول على معلومات ووثائق من الجمهور العام ومن المنظمات غير الحكومية، والأوساط الأكاديمية، ووسائط الإعلام، والحكومات والفئات الأخرى.
    el proceso de acreditación de las organizaciones no gubernamentales UN عملية اعتماد المنظمات غير الحكومية
    En efecto, eso es lamentable ya que se ha perdido la oportunidad de formular propuestas significativas para reformar y racionalizar la labor del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales con el fin de seguir mejorando el proceso de acreditación de las organizaciones no gubernamentales. UN وهذا يؤسف له في الحقيقة لأنه أضاع فرصة تقديم اقتراحات مفيدة لإصلاح وتبسيط عمل اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية لتحسين عملية اعتماد المنظمات غير الحكومية.
    Es lamentable que el Grupo no hiciera propuestas significativas para reformar y racionalizar la labor del Comité a fin de mejorar el proceso de acreditación de las organizaciones no gubernamentales. UN ومن المؤسف أن الفريق لم ينجح في تقديم مقترحات ذات جدوى لإصلاح وتبسيط أعمال اللجنة من أجل تحسين عملية اعتماد المنظمات غير الحكومية.
    Acreditación de las entidades operacionales necesarias para validar los proyectos antes de que se presenten para el registro, y avance en el proceso de acreditación de los solicitantes; UN :: اعتماد الكيانات التشغيلية اللازمة للتصديق على صلاحية المشاريع لكي يتسنى تقديمها من أجل تسجيلها، والمضي قُدماً في عملية اعتماد الكيانات المتقدمة بطلبات
    El Departamento también está desarrollando una solución informática para el Servicio de Protocolo y Enlace a fin de facilitar el proceso de acreditación de los delegados de las misiones permanentes. UN كما تعمل الإدارة على إيجاد طريقة تستند إلى تكنولوجيا المعلومات لصالح دائرة المراسم والاتصال من أجل تيسير عملية اعتماد مندوبي البعثات الدائمة.
    6. Alienta a que se sigan tomando medidas para facilitar el proceso de acreditación de entidades independientes; UN 6- يشجع على بذل المزيد من الجهود لتسهيل عملية اعتماد الكيانات المستقلة؛
    27. El CSAC ha proseguido sus esfuerzos por facilitar el proceso de acreditación de las entidades independientes. UN 27- واصلت لجنة الإشراف بذل جهودها لتيسير عملية اعتماد الكيانات المستقلة.
    5. Alienta al Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta a que siga tomando medidas para facilitar el proceso de acreditación de entidades independientes; UN 5- يشجع لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك على بذل المزيد من الجهود لتيسير عملية اعتماد الكيانات المستقلة؛
    46. Mientras tanto, basándose en una recomendación formulada por el Grupo de Acreditación de la Aplicación Conjunta (GAAC), el CSAC adoptó medidas de transición para acreditar a las entidades independientes que lo solicitaran y que ya se encontraran en el proceso de acreditación de la aplicación conjunta. UN 46- وفي غضون ذلك، وبناء على توصية من فريق الاعتماد في إطار التنفيذ المشترك، اعتمدت لجنة الإشراف تدابير انتقالية لاعتماد كيانات مستقلة مترشحة كانت بدأت أصلاً عملية الاعتماد في إطار التنفيذ المشترك.
    5. Alienta al Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta a que siga simplificando el proceso de acreditación de entidades independientes, y que tome medidas para ajustar el proceso de acreditación de la aplicación conjunta con el del mecanismo para un desarrollo limpio; UN 5- يشجع لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك على مواصلة ترشيد عملية اعتماد الكيانات المستقلة، بما يشمل بذل جهود في سبيل مواءمة عملية الاعتماد في إطار التنفيذ المشترك مع عملية الاعتماد في إطار آلية التنمية النظيفة؛
    b) Efectuar una revisión significativa de los procedimientos utilizados actualmente en la aplicación conjunta, entre otras cosas en relación con la demostración de la adicionalidad, la armonización de los procedimientos nacionales de aprobación de proyectos y los medios para aprovechar la sinergia entre el proceso de acreditación de la aplicación conjunta y otros procesos de acreditación; UN (ب) إدخال تنقيحات هامة على الإجراءات المتّبعة حالياً في إطار التنفيذ المشترك، ويشمل ذلك مسألة إثبات الإضافية، وتنسيق الإجراءات الوطنية لإقرار المشاريع، وتدابير الاستفادة من أوجه التآزر بين عملية الاعتماد في إطار التنفيذ المشترك وعمليات الاعتماد الأخرى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد