ويكيبيديا

    "el proceso de examen del tratado sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عملية استعراض معاهدة
        
    • وعملية استعراض معاهدة
        
    • العملية الاستعراضية لمعاهدة
        
    Deben elaborarse mejores procedimientos de trabajo para revitalizar el proceso de examen del Tratado sobre la no proliferación. UN وينبغي وضع إجراءات عمل محسّنة لتنشيط عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Necesitamos éxito en el proceso de examen del Tratado sobre la no proliferación nuclear. UN ونحن بحاجة إلى تحقيق النجاح في عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Chipre aplaude las iniciativas de las Naciones Unidas en la esfera del desarme y celebra de manera especial que este año haya concluido con éxito el proceso de examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وترحب قبرص بجهود الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وتعرب عن سرورها بخاصة إزاء النجاح الذي تحقق وفي وقت مبكر من هذه السنة باختتام عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    En el contexto del Oriente Medio, Nueva Zelandia sigue particularmente preocupada por que sigan existiendo instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias en Israel y en la República Islámica del Irán, interviene y se ocupa de esta cuestión en el seno de la Asamblea General de las Naciones Unidas, el proceso de examen del Tratado sobre la no proliferación y en la Conferencia General del OIEA. UN وفي سياق الشرق الأوسط، ما زالت نيوزيلندا قلقة بوجه خاص إزاء استمرار وجود منشآت غير خاضعة للضمانات في إسرائيل وإيران، وهي تعمل، في إطار الجمعية العامة للأمم المتحدة، وعملية استعراض معاهدة عدم الانتشار، والمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، على معالجة هذه المسألة.
    En el contexto del Oriente Medio, Nueva Zelandia sigue particularmente preocupada por la persistencia de instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias en Israel y se ocupa de esta cuestión en el seno de la Asamblea General de las Naciones Unidas, el proceso de examen del Tratado sobre la no proliferación y en la Conferencia General del OIEA. UN وفي سياق الشرق الأوسط، ما زالت نيوزيلندا قلقة بوجه خاص إزاء استمرار وجود منشآت غير خاضعة للضمانات في إسرائيل، وهي تعمل، في إطار الجمعية العامة للأمم المتحدة، وعملية استعراض معاهدة عدم الانتشار، والمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، على معالجة هذه المسألة.
    Los acontecimientos ocurridos en estas últimas semanas hacen abrigar esperanzas de un nuevo rumbo en la Conferencia de Desarme, lo que sería muy deseable puesto que estamos a punto de reanudar el proceso de examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وتعطينا التطورات في السنوات القليلة الماضية الأمل في نقطة تحول في مؤتمر نزع السلاح، قد تكون مرغوبة، ونحن الآن على أعتاب استئناف العملية الاستعراضية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    La delegación de los Estados Unidos apoya también la recomendación de la UE de que se añada a esta sección el proceso de examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN ويؤيد وفد الولايات المتحدة أيضا توصية الاتحاد الأوروبي التي تدعو إلى إضافة عملية استعراض معاهدة عدم الانتشار إلى هذا الفرع.
    La República Checa cree que la presentación de informes por todos los Estados partes puede contribuir a mejorar significativamente el proceso de examen del Tratado sobre la no proliferación. UN وتعتقد الجمهورية التشيكية أن التقارير المقدمة في هذا الصدد من جميع الدول الأطراف يمكن أن تؤدي بدرجة كبيرة إلى تحسين عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Asimismo, participa activamente en el proceso de examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y en las reuniones anuales celebradas en el marco de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción. UN وتشارك ليتوانيا بنشاط في عملية استعراض معاهدة عدم الانتشار النووي والاجتماعات السنوية لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Nuestros esfuerzos siguen centrándose en el proceso de examen del Tratado sobre la no proliferación, y la presente declaración debe enmarcarse en el contexto de la próxima Conferencia de las Partes encargada del examen de dicho Tratado. UN ولا تزال جهودنا منصبة على عملية استعراض معاهدة عدم الانتشار، وإننا ندلي بهذا البيان في سياق مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار المقبل.
    Por añadidura, el año próximo se ha de iniciar el proceso de examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) como preparación de la Conferencia de Examen de 2010. UN إضافة إلى ذلك، سنبدأ في العام القادم عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية استعداداً لمؤتمر الاستعراض الذي سيعقد في عام 2010.
    La tarea inmediata es garantizar que tenga éxito el proceso de examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y que entre en vigor el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN والمهمة الآنية هي كفالة الخروج بنتيجة ناجحة من عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ودخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ.
    Reconocemos que se necesita voluntad política para impulsar el proceso de examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN 1 - نعترف بضرورة إيجاد إرادة سياسية لتنشيط عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Reconocemos que se necesita voluntad política para impulsar el proceso de examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN 1 - نعترف بضرورة إيجاد إرادة سياسية لتنشيط عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Algunos miembros de la Junta señalaron también que el aplazamiento de la conferencia, los compromisos incumplidos y la falta de progresos podrían condicionar sobremanera el proceso de examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares de 2015. UN كما ذكر أعضاء المجلس أن تأجيل المؤتمر المعني بمنطقة الشرق الأوسط، وعدم الوفاء بالالتزامات، وعدم إحراز تقدم قد يجعل عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2015 رهينة.
    Este proyecto, sobre el cual la Comisión está a punto de adoptar una decisión, no representa el enfoque de una única delegación. Sus patrocinadores representan una diversidad de tradiciones que informan el debate sobre el desarme nuclear, tanto aquí, en la Primera Comisión, como en la Conferencia de Desarme, en el proceso de examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y en otros lugares. UN إن هذا المشروع، الذي توشك اللجنة على البت فيه، لا يمثل نهج وفد واحد، إن مقدميه يمثلون مختلف التقاليد المتنوعة التي تستلهمها المناقشة حول نزع السلاح هنا في اللجنة اﻷولـــــى وفي مؤتمر نزع السلاح وفي عملية استعراض معاهدة عـــدم انتشار اﻷسلحة النووية وفي أماكن أخرى.
    Tememos que la incapacidad de la Conferencia de Desarme de romper el estancamiento e iniciar conversaciones y negociaciones auténticas de acuerdo con un plan de trabajo generalmente aceptable pueda tener repercusiones muy negativas en el proceso de examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN _____ " ونخشى أن يؤدي اخفاق مؤتمر نزع السلاح في كسر الجمود وبدء محادثات ومفاوضات حقيقية وفقاً لخطة عمل مقبولة عموماً إلى مضاعفات سلبية للغاية على عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    En el contexto del Oriente Medio, Nueva Zelandia sigue particularmente preocupada por que sigan existiendo instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias en Israel y en la República Islámica del Irán, interviene y se ocupa de esta cuestión en el seno de la Asamblea General de las Naciones Unidas, el proceso de examen del Tratado sobre la no proliferación y en la Conferencia General del OIEA. UN وفي سياق الشرق الأوسط، ما زالت نيوزيلندا قلقة بوجه خاص إزاء استمرار وجود منشآت غير خاضعة للضمانات في إسرائيل وإيران، وهي تعمل، في إطار الجمعية العامة للأمم المتحدة، وعملية استعراض معاهدة عدم الانتشار، والمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، على معالجة هذه المسألة.
    En el contexto del Oriente Medio, Nueva Zelandia sigue particularmente preocupada por la persistencia de instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias en Israel y se ocupa de esta cuestión en el seno de la Asamblea General de las Naciones Unidas, el proceso de examen del Tratado sobre la no proliferación y en la Conferencia General del OIEA. UN وفي سياق الشرق الأوسط، ما زالت نيوزيلندا قلقة بوجه خاص إزاء استمرار وجود منشآت غير خاضعة للضمانات في إسرائيل، وهي تعمل، في إطار الجمعية العامة للأمم المتحدة، وعملية استعراض معاهدة عدم الانتشار، والمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، على معالجة هذه المسألة.
    Nueva Zelandia sigue particularmente preocupada por la persistencia de instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias en Israel y se ocupa de esta cuestión en el marco de la Asamblea General de las Naciones Unidas, el proceso de examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, y la Conferencia General del OIEA. UN ولا تزال نيوزيلندا تشعر بقلق شديد إزاء استمرار وجود مرافق غير خاضعة للضمانات في إسرائيل، وهي تعمل في نطاق الجمعية العامة للأمم المتحدة وعملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، والمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لمعالجة هذه المسألة.
    Trataremos de llevar a buen puerto el proceso de examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, en particular mediante la rápida entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وسنواصل العمل نحو إنجاح العملية الاستعراضية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بما في ذلك الإنفاذ المبكر لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Compartimos la opinión del Secretario General de que el proceso de examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) ha recuperado parte del impulso que había perdido en 2005, lo que podría contribuir a lograr el éxito de la Conferencia de las partes de 2010 encargada del examen del TNP. UN ونتفق مع تقدير الأمين العام بأن العملية الاستعراضية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية قد استرجعت قدرا من التقدم الذي خسرته في عام 2005، مما يبشر بأن يحقق المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 النجاح المأمول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد