ويكيبيديا

    "el proceso de justicia de transición" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عملية العدالة الانتقالية
        
    ii) Garantía de la participación de la sociedad civil, en particular de las víctimas, las mujeres y los grupos vulnerables y marginados, en el proceso de justicia de transición UN ' 2` تُضمن مشاركة المجتمع المدني، لا سيما الضحايا والنساء والفئات الضعيفة والمهمشة، في عملية العدالة الانتقالية
    El sistema de justicia aún no está en pleno funcionamiento y el proceso de justicia de transición apenas ha empezado. UN ثم إن نظام العدالة لا يعمل بكامل طاقته؛ أما عملية العدالة الانتقالية فلا تزال ناشئة.
    :: Celebración de 5 reuniones con las organizaciones de víctimas para facilitar sus actividades de divulgación y su participación en el proceso de justicia de transición UN :: عقد 5 اجتماعات مع منظمات الضحايا فيما يتعلق بجهود الدعوة التي تضطلع بها ومشاركتها في عملية العدالة الانتقالية
    :: Tres reuniones en distintos lugares del país para que los líderes locales tomen conciencia de la participación en el proceso de justicia de transición UN :: عقد 3 اجتماعات في مواقع جغرافية مختلفة، بهدف توعية القادة المحليين للمشاركة في عملية العدالة الانتقالية
    :: Cinco reuniones con organizaciones de defensa de los derechos de las víctimas para alentar sus actividades de promoción y su participación en el proceso de justicia de transición UN :: عقد 5 اجتماعات مع منظمات الدفاع عن حقوق الضحايا لتشجيع اضطلاعها بأنشطة الدعوة ومشاركتها في عملية العدالة الانتقالية
    :: Celebración de 5 reuniones en distintas partes del país para sensibilizar a los dirigentes locales y otros interesados sobre la importancia de su participación en el proceso de justicia de transición UN :: عقد 5 جلسات في مختلف أنحاء البلد لنشر الوعي فيما بين الزعماء المحليين وغيرهم بشأن مشاركتهم في عملية العدالة الانتقالية
    La financiación proporcionada por el Fondo para la Consolidación de la Paz, en particular para el funcionamiento de la comisión, le permitirá agilizar las consultas y los trabajos preparatorios para el proceso de justicia de transición. UN وستساعد الأموال التي يقدمها صندوق بناء السلام، بما في ذلك الأموال المخصصة لعمل اللجنة، في تسريع عملية المشاورات والأعمال التحضيرية للبدء في عملية العدالة الانتقالية.
    3.5 Mayor nivel de satisfacción con el proceso de justicia de transición UN 3-5 زيادة مستوى الرضا عن عملية العدالة الانتقالية.
    3.5 Mayor nivel de satisfacción con el proceso de justicia de transición UN 3-5 زيادة مستوى الرضا عن عملية العدالة الانتقالية
    3.5 Mayor nivel de satisfacción con el proceso de justicia de transición UN 3-5 زيادة مستوى الرضا عن عملية العدالة الانتقالية
    3.5 Mayor nivel de satisfacción con el proceso de justicia de transición UN 3-5 زيادة مستوى الرضا عن عملية العدالة الانتقالية
    41. En general, los esfuerzos nacionales e internacionales por reparar abusos pasados han sido limitados y se han visto dificultados por la creciente hostilidad hacia el proceso de justicia de transición. UN 41- وبصفة عامة، كانت الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى التصدي للتجاوزات الماضية محدودة، واصطدمت بالعداء المتنامي تجاه عملية العدالة الانتقالية.
    40. Entre tanto, algunos miembros del cuerpo diplomático y de ONG internacionales han creado un grupo denominado " Amigos de Burundi " para apoyar el proceso de justicia de transición. UN 40- وفي أثناء ذلك، أنشأ بعض أعضاء السلك الدبلوماسي والمنظمات الدولية غير الحكومية مجموعة تدعى " أصدقاء بوروندي " بهدف دعم عملية العدالة الانتقالية.
    63. Según los términos de la decisión del Secretario General relativa a la división de tareas entre las instituciones y órganos de las Naciones Unidas, es el Alto Comisionado quien encabeza el proceso de justicia de transición y de certificación. UN 63- وبمقتضى قرار الأمين العام بشأن توزيع المهام بين مؤسسات الأمم المتحدة وهيئاتها، تضطلع المفوضية السامية لحقوق الإنسان بدور المؤسسة " الرائدة " في عملية العدالة الانتقالية والتحقق من أفراد الشرطة.
    El equipo se reunió con representantes del Gobierno, la sociedad civil, el comité técnico, el equipo de las Naciones Unidas en el país, donantes y otras partes interesadas, entre ellas la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos, para intercambiar opiniones sobre el proceso de justicia de transición. UN واجتمع الفريق مع ممثلي الحكومة والمجتمع المدني، واللجنة الفنية، وفريق الأمم المتحدة القطري، والجهات المانحة وأصحاب المصلحة الآخرين، بما في ذلك اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان، بهدف تبادل وجهات النظر بشأن عملية العدالة الانتقالية.
    En Túnez, el PNUD y el ACNUDH, en colaboración con el Ministerio de Justicia, elaboraron un programa para apoyar el proceso de justicia de transición y la prestación de asistencia profesional e institucional al sector de la justicia. UN وفي تونس، وضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، في إطار شراكة مع وزارة العدل، برنامجا لدعم عملية العدالة الانتقالية وتقديم المساعدة المهنية والمؤسسية إلى قطاع العدالة.
    La UNSMIL daría máxima prioridad a su apoyo a las autoridades libias y otras instituciones cívicas para asegurar que la transición, incluido el proceso de justicia de transición, se cimiente en sólidos sistemas, instituciones y prácticas del estado derecho y respete los derechos humanos. UN 71 - وستُعطي البعثة الأولوية القصوى لدعم السلطات الليبية والمؤسسات المدنية الأخرى لكفالة ترسيخ عملية العدالة الانتقالية في قوة نظم سيادة القانون ومؤسساتها وممارساتها، وفي احترام حقوق الإنسان.
    Me preocupa que el proceso de justicia de transición permanezca prácticamente estancado y que el Congreso Nacional General todavía tenga pendiente aprobar un proyecto de ley al respecto. UN 95 - وإني قلق من أن عملية العدالة الانتقالية ما زالت متوقفة تقريبا، فما زال المؤتمر الوطني العام لم يعتمد بعد مشروع قانون بشأن العدالة الانتقالية.
    45. El Experto independiente observó con satisfacción la apertura de miras y la capacidad de saber escuchar de Charles Konan Banny, Presidente de la CDVR, la dedicación de sus miembros y de su personal técnico y la buena disposición de los asociados técnicos y financieros para apoyar el proceso de justicia de transición en Côte d ' Ivoire. UN 45- وأحاط الخبير المستقل علماً بارتياح بانفتاح رئيس اللجنة، السيد شارل كونان باني، وبقدرته على الإنصات، وبإخلاص أعضاء اللجنة وموظفيها التقنيين، وباستعداد الشركاء التقنيين والماليين الدائم لدعم عملية العدالة الانتقالية في كوت ديفوار.
    80. Las entidades competentes de las Naciones Unidas aún no han publicado el informe de la Comisión Internacional de Investigación creada por la Comisión de Derechos Humanos en 2004, que podría contribuir a la búsqueda imparcial de la verdad en el proceso de justicia de transición en curso y en la lucha contra la impunidad. UN 80- ولم تنشر هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة حتى الآن تقرير لجنة التحقيق الدولية التي أنشأتها لجنة حقوق الإنسان في عام 2004، والتي يمكن أن يسهم تقريرها في البحث النزيه عن الحقيقة في عملية العدالة الانتقالية الجارية وفي مكافحة الإفلات من العقاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد