ويكيبيديا

    "el proceso de planificación integrada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عملية التخطيط المتكامل
        
    • لعملية التخطيط المتكامل
        
    • بعملية التخطيط المتكامل
        
    • عملية التخطيط المتكاملة
        
    • وعملية التخطيط المتكامل
        
    • عملية تخطيط البعثات المتكاملة
        
    • عملية الأمم المتحدة للتخطيط المتكامل
        
    • لعملية تخطيط البعثات المتكاملة
        
    Curso práctico sobre el proceso de planificación integrada de las misiones UN حلقة عمل بشأن عملية التخطيط المتكامل للبعثات
    :: 2 módulos de capacitación sobre el proceso de planificación integrada de las misiones UN :: إعداد نموذجي تدريب على عملية التخطيط المتكامل للبعثات
    :: 2 módulos de capacitación sobre el proceso de planificación integrada de las misiones para las operaciones de mantenimiento de la paz y el apoyo a la AMISOM UN :: إعداد نموذجين للتدريب على عملية التخطيط المتكامل للبعثات لعمليات حفظ السلام و لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Posteriormente se prepararían los módulos de capacitación sobre el proceso de planificación integrada de las misiones. UN وسيجري بعده إعداد نماذج تدريبية لعملية التخطيط المتكامل للبعثات.
    Además, el Servicio introducirá una nueva sesión sobre los retos relacionados con el proceso de planificación integrada de misiones en el próximo programa para el personal directivo superior, previsto en noviembre de 2009. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستطرح الدائرة دورة جديدة عن التحديات المرتبطة بعملية التخطيط المتكامل للبعثات في البرنامج المقبل لكبار القادة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    el proceso de planificación integrada de las misiones también ha facilitado la cooperación entre los componentes de policía y los equipos en los países, en particular en las nuevas misiones. UN وقد يسَّرت عملية التخطيط المتكاملة للبعثات أيضاً التعاون بين عنصر الشرطة والفريق القطري، لا سيما بالنسبة إلى البعثات الجديدة.
    Al elaborar ese documento, el proceso de planificación integrada de las misiones se había utilizado solo en parte o nada en absoluto en el 37% de los casos. UN وعند وضع هذه الوثيقة، استخدمت عملية التخطيط المتكامل للبعثات بشكل جزئي أو لم تستخدم إطلاقاً في 37 في المائة من الحالات.
    2 módulos de capacitación sobre el proceso de planificación integrada de las misiones UN إعداد نموذجين للتدريب على عملية التخطيط المتكامل للبعثات
    Al elaborar ese documento, el proceso de planificación integrada de las misiones se había utilizado solo en parte o nada en absoluto en el 37% de los casos. UN وعند وضع هذه الوثيقة، استخدمت عملية التخطيط المتكامل للبعثات بشكل جزئي أو لم تستخدم إطلاقاً في 37 في المائة من الحالات.
    2 módulos de capacitación sobre el proceso de planificación integrada de las misiones para las operaciones de mantenimiento de la paz y el apoyo a la AMISOM UN إعداد نموذجين للتدريب على عملية التخطيط المتكامل للبعثات لعمليات حفظ السلام ولدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    El curso para el personal directivo superior de las misiones cuenta con un módulo sobre el proceso de planificación integrada de las misiones. UN لقد أدرجت وحدة بشأن عملية التخطيط المتكامل للبعثات ضمن الدورة التدريبية المتعلقة بالقيادة العليا للبعثات.
    Actualmente se están preparando un manual sobre el proceso de planificación integrada de las misiones y un curso de capacitación, en consulta con los colaboradores en la esfera de mantenimiento de la paz para facilitar la aplicación del proceso. UN كما يجري حاليا إعداد كتيب ودورة تدريبية بشأن عملية التخطيط المتكامل للبعثات بالتشاور مع الشركاء في حفظ السلام، لتيسير تطبيق تلك العملية.
    El Comité de Políticas del Secretario General ha encargado que se examine el proceso de planificación integrada de las misiones, y todas las cuestiones relativas a la planificación de las operaciones de mantenimiento de la paz serán objeto de tal examen. UN وقد أصدرت لجنة السياسات التابعة للأمين العام تكليفا بإعادة النظر في عملية التخطيط المتكامل للبعثات، وتخضع لإعادة النظر هذه جميع المسائل المتصلة بتخطيط عمليات حفظ السلام.
    Asimismo, el proceso de planificación integrada de las misiones ejercerá la función de plan estratégico general al más alto nivel, estableciendo vínculos con los programas de estabilización que se están elaborando en la actualidad en colaboración con la MONUC. UN علاوة على ذلك، ستؤدي عملية التخطيط المتكامل للبعثة دور الخطة الاستراتيجية العامة الموضوعة على أرفع مستوى، حيث ترتبط ببرامج تثبيت الاستقرار التي يجري وضعها حاليا بالتعاون مع البعثة.
    Tras la publicación del conjunto de directrices a mediados de 2009 se dará prioridad a la organización, junto con los asociados principales, de cursos de formación sobre el proceso de planificación integrada de las misiones. UN وبعد إصدار مجموعة المواد التوجيهية في منتصف 2009 ستُعطى الأولوية إلى تنظيم التدريب على عملية التخطيط المتكامل للبعثات مع الشركاء الرئيسيين.
    En los párrafos 48 a 80 del informe, el Secretario General resume todas las hipótesis y opciones indicadas durante el proceso de planificación integrada de las misiones y, en los párrafos 81 a 94, formula recomendaciones sobre el camino a seguir. UN وفي الفقرات من 48 إلى 80، يقدم الأمين العام موجزا لجميع السيناريوهات والخيارات التي حددت في أثناء عملية التخطيط المتكامل للبعثات، ويطرح في الفقرات من 81 إلى 94 توصيات بشأن كيفية المضي قدما.
    Las nuevas directrices sobre el proceso de planificación integrada de las misiones prevén la supervisión y coordinación conjuntas de la planificación estratégica y la planificación para imprevistos. UN وتتيح المبادئ التوجيهية الجديدة لعملية التخطيط المتكامل للبعثات رقابة مشتركة على التخطيط الاستراتيجي والتخطيط للطوارئ وتنسيقهما.
    A raíz de ello se publicarán las normas y necesidades básicas para la integración entre las operaciones multidimensionales de mantenimiento de la paz y el equipo de las Naciones Unidas en el país, así como un conjunto de orientaciones para el proceso de planificación integrada de las misiones. UN وتشمل النتائج ما يلي: إصدار المعايير والمتطلبات الأساسية اللازمة لتحقيق التكامل بين عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، ووضع خطة توجيهية لعملية التخطيط المتكامل للبعثات.
    A este respecto, el Consejo reafirma la necesidad de llevar a la práctica totalmente el proceso de planificación integrada de las misiones y señala también la importancia de los marcos estratégicos integrados. UN وفي هذا الخصوص، يعيد المجلس تأكيد ضرورة التنفيذ التام لعملية التخطيط المتكامل للبعثات، ويلاحظ أيضا أهمية أطر العمل الاستراتيجية المتكاملة.
    La oficina también tiene capacidad para procesos de planificación integrada de las misiones (1 P-4, 1 SG (OC)), que elabora orientaciones para el proceso de planificación integrada de las misiones, facilita su ejecución y desarrolla capacitación pertinente sobre el proceso UN ولدى المكتب الأمامي أيضا قدرة مختصة بعملية التخطيط المتكامل للبعثات (1 ف-4، و 1 خ ع (ر أ)) تضع التوجيهات المتعلقة بإعداد برامج التدريب الملائمة لعملية التخطيط المتكاملة للبعثة وتيسير تنفيذها
    Se prepararán un módulo de capacitación sobre el proceso de planificación integrada de las misiones y otro módulo sobre la logística dirigido al personal de los Estados Miembros encargado de las negociaciones, y las actividades de preparación necesarias para que los contingentes puedan desplegarse también se llevarán a cabo y darán a conocer en 2007/2008. UN وستعد كذلك وحدة تدريبية عن عملية التخطيط المتكاملة في البعثات، وسيتم كذلك في الفترة 2007/2008 إعداد وتوزيع وحدة تدريبية عن اللوجستيات موجهة إلى أفراد الدول الأعضاء القائمين على المفاوضات والأعمال التحضيرية التي يتطلبها نشر الوحدات.
    A nivel mundial, por ejemplo, tuvo una intensa participación en el Grupo Directivo de Integración y el proceso de planificación integrada de las misiones. UN وعلى الصعيد العالمي، شمل ذلك المشاركة المكثفة في الفريق التوجيهي للتكامل وعملية التخطيط المتكامل للبعثات.
    El Subsecretario General de Operaciones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz supervisa el proceso de planificación integrada de las misiones. UN يتولى الأمين العام المساعد للعمليات في إدارة عمليات حفظ السلام الإشراف على عملية تخطيط البعثات المتكاملة.
    En el proceso de planificación integrada de las misiones de las Naciones Unidas, aprobado por el Comité de Políticas del Secretario General en junio de 2006, se prevé un examen periódico del plan de la misión a lo largo de la existencia de la misión. UN 320 - تنص عملية الأمم المتحدة للتخطيط المتكامل للبعثات التي أقرتها لجنة السياسات التابعة للأمين العام في حزيران/يونيه 2006، على إجراء استعراض دوري لأي خطة من خطط البعثة طوال فترة البعثة.
    Las directrices detalladas sobre normas mínimas aplicables a los equipos de planificación integrada de las misiones se incorporarán en las directrices sobre el proceso de planificación integrada de las misiones para el terreno cuando estas se ultimen. UN 299 - ستُدرَج توجيهات مفصَّلة بشأن الحد الأدنى للمعايير لأغراض الأفرقة المعنية بعملية تخطيط البعثات المتكاملة في المبادئ التوجيهية لعملية تخطيط البعثات المتكاملة على الصعيد الميداني حالما توضع في صيغتها النهائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد