ويكيبيديا

    "el proceso de revisión de la constitución" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عملية مراجعة الدستور
        
    • عملية استعراض الدستور
        
    • بعملية استعراض الدستور
        
    • عملية الاستعراض الدستوري
        
    • بإنجاز استعراض الدستور
        
    • عملية المراجعة الدستورية
        
    • تنقيح دستور
        
    Durante el proceso de revisión de la Constitución se puede avanzar en ese punto. UN ويمكن تعزيز هذه النقطة أثناء عملية مراجعة الدستور.
    Resultado en 2009: adopción de medidas por el Gobierno para llevar adelante el proceso de revisión de la Constitución UN الرقم الفعلي لعام 2009: اتخاذ الحكومة خطوات لتنفيذ عملية مراجعة الدستور
    Estimación para 2009: adopción de medidas por el Gobierno para llevar adelante el proceso de revisión de la Constitución UN الرقم التقديري لعام 2009: اتخاذ الحكومة خطوات لتنفيذ عملية استعراض الدستور
    ii) Mayor número de reuniones de preparación, en las que participan todos los componentes de la sociedad, para facilitar el proceso de revisión de la Constitución UN ' 2` زيادة عدد الاجتماعات التحضيرية، التي تضم كل عناصر المجتمع، لتيسير عملية استعراض الدستور
    Acoge con beneplácito el proceso de revisión de la Constitución emprendido por el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas en cooperación con la Potencia administradora, UN ترحــب بعملية استعراض الدستور التي تجريها حكومة جزر فيرجـن البريطانية مع الدولة القائمة بالإدارة؛
    En ese sentido, nos complacen los progresos logrados en el proceso de revisión de la Constitución y encomiamos al Comité de Revisión de la Constitución por su papel constructivo. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالتقدم المحرز في عملية الاستعراض الدستوري ونثني على لجنة مراجعة الدستور لدورها البناء.
    En cuanto al Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, Tanzanía sigue conservando la pena de muerte, cuestión que está prevista debatir durante el proceso de revisión de la Constitución. UN وفيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ما زالت تنزانيا تبقي على عقوبة الإعدام؛ ومن المتوقع التداول بشأن هذه المسألة خلال عملية مراجعة الدستور.
    Varios partidos políticos suníes, encabezados por el Frente Iraquí de Consenso, a quien se sumaron Fadhila, los partidarios de Al-Sadr y algunos independientes, sostuvieron que la ley no se debería promulgar hasta que finalizara el proceso de revisión de la Constitución. UN فقد رأى العديد من الأحزاب السياسية السنية، بقيادة جبهة التوافق العراقية، وانضم إليها أعضاء الفضيلة والتيار الصدري وبعض المستقلين، أنه ينبغي ألا يُسن القانون إلا بعد إكمال عملية مراجعة الدستور.
    Establecimiento de foros a los que asisten representantes de la sociedad civil, partidos políticos, funcionarios del Gobierno y otros agentes para promover la participación de la sociedad civil en el proceso de revisión de la Constitución UN إنشاء منتديات تضم ممثلين عن المجتمع المدني والأحزاب السياسية ومسؤولين حكوميين وجهات فاعلة أخرى تعزيزا لمشاركة المجتمع المدني في عملية مراجعة الدستور
    La Oficina facilitó el proceso de revisión de la Constitución con la presentación de siete propuestas sobre temas polémicos y respondió a las peticiones de posibles textos alternativos formuladas por el Comité de Revisión de la Constitución. UN وتولى مكتب الدعم الدستوري تيسير عملية مراجعة الدستور بتقديم سبعة مشاريع في مجالات مداولات رئيسية واستجاب لطلبات من اللجنة بشأن الخيارات في صياغات النصوص.
    el proceso de revisión de la Constitución y la labor del Consejo de Representantes han brindado la oportunidad de ampliar el diálogo político. UN 63 - وأتاحت عملية مراجعة الدستور وعمل مجلس النواب فرصة توسيع نطاق الحوار السياسي.
    el proceso de revisión de la Constitución es en sí resultado de la evaluación de los dirigentes políticos del Iraq de que es necesario reflexionar más sobre las cuestiones constitucionales clave. UN إن عملية مراجعة الدستور نفسها نتاج لتقييم القيادة السياسية العراقية بأن المزيد من التفكير في القضايا الدستورية الرئيسية أمر مطلوب.
    Si el proceso de revisión de la Constitución avanza como previsto actualmente, a fines de 2015 se realizará un referendo nacional sobre las enmiendas a la Constitución propuestas. UN وفي حال تقدمت عملية استعراض الدستور على النحو المتوخى حاليا، سيجري استفتاء وطني للنظر في التعديلات المقترح إدخالها على الدستور في أواخر عام 2015.
    :: Establecimiento de foros a los que asisten representantes de la sociedad civil, partidos políticos, funcionarios del Gobierno y otros agentes para promover la participación de la sociedad civil en el proceso de revisión de la Constitución UN :: إنشاء محافل تضم ممثلي المجتمع الدولي والأحزاب السياسية والمسؤولين الحكوميين وغيرهم من الأطراف الفاعلة من أجل تعزيز مشاركة المجتمع المدني في عملية استعراض الدستور
    16. Entre tanto, continúa el proceso de revisión de la Constitución. UN 16 - وأضاف قائلاً إن عملية استعراض الدستور ماضية في طريقها في الوقت نفسه.
    Preguntó si en el proceso de revisión de la Constitución se había determinado que el género era uno de los motivos de discriminación y si existía una definición de discriminación racial. UN وسألت عما إذا كان قد اتضح في سياق عملية استعراض الدستور أن نوع الجنس يشكل أحد أسباب التمييز، وعما إذا كان هناك تعريف للتمييز العنصري.
    Acoge con beneplácito el proceso de revisión de la Constitución emprendido por el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas en cooperación con la Potencia administradora; UN ترحــب بعملية استعراض الدستور التي تجريها حكومة جزر فيرجـن البريطانية بالتعاون مع الدولة القائمة بالإدارة؛
    Acoge con beneplácito el proceso de revisión de la Constitución emprendido por el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas en cooperación con la Potencia administradora; UN ترحــب بعملية استعراض الدستور التي تجريها حكومة جزر فيرجـن البريطانية بالتعاون مع الدولة القائمة بالإدارة؛
    1. Celebra el proceso de revisión de la Constitución emprendido por el Gobierno de Anguila en cooperación con la Potencia administradora; UN 1 - ترحب بعملية استعراض الدستور التي تجريها حكومة أنغيلا بالتعاون مع الدولة القائمة بالإدارة؛
    El Reino Unido celebraba los avances realizados en el proceso de revisión de la Constitución. UN 39 - وأوضح الممثل أن المملكة المتحدة ترحب بالتقدم المحرز في عملية الاستعراض الدستوري.
    Observando que ha concluido el proceso de revisión de la Constitución del Territorio y entrado en vigor la Constitución enmendada, y tomando nota de los resultados de las elecciones generales celebradas el 20 de febrero de 1995, UN وإذ تحيط علما بإنجاز استعراض الدستور في الاقليم وبدء سريان الدستور المعدل، وإذ تحيط علما أيضا بنتائج الانتخابات العامة التي أجريت في ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٥،
    Según la información suministrada por la Potencia administradora, las cuestiones que se plantearon durante el proceso de revisión de la Constitución, como el papel del Gobernador y su relación con la administración elegida (véase A/AC.109/2003/11, párr. 12), siguieron debatiéndose en el Consejo Consultivo de los Territorios de Ultramar del Reino Unido en Londres en diciembre de 2003. UN 12 - ووفقا لمعلومات مقدمة من السلطة القائمة بالإدارة، فقد أثيرت مسائل خلال عملية المراجعة الدستورية شملت دور الحاكم وعلاقاته مع الإدارة المنتخبة (انظر A/AC.109/2003/11، الفقرة 12)، واستمرت مناقشتها في مجلس المملكة المتحدة الاستشاري لأقاليم وراء البحار في لندن في عام 2003.
    el proceso de revisión de la Constitución de Anguila comenzó en septiembre de 1999. UN وبدأ تنقيح دستور أنغيلا في أيلول/سبتمبر 1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد