Por otra parte, estamos convencidos de que el proceso de selección del Secretario General no debería someterse al veto. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نحن مقتنعون بأنه ينبغي ألا تخضع عملية اختيار الأمين العام لحق النقض. |
Uno de los ejemplos más evidentes de hasta qué punto esta disparidad es manifiesta es el proceso de selección del Secretario General. | UN | وأحد أفظع الأمثلة على كيفية وضوح هذا التفاوت يتضح من خلال عملية اختيار الأمين العام. |
En este orden de ideas, es importante definir el papel y la responsabilidad de la Asamblea en el proceso de selección del Secretario General. | UN | ومن المهم في تسلسل الأمور ذاك تعريف دور الجمعية ومسؤوليتها في عملية اختيار الأمين العام. |
Además, el papel de la Asamblea General en el proceso de selección del Secretario General no se corresponde con el estatus de la Asamblea General. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن دور الجمعية العامة في عملية انتخاب الأمين العام لا يتماشى مع مركز الجمعية العامة. |
23. Como complemento de la resolución 11 (I) de la Asamblea General, sus resoluciones 51/241, de 31 de julio de 1997, y 60/286, de 8 de septiembre de 2006, contienen en sus anexos más disposiciones relacionadas con el proceso de selección del Secretario General. | UN | 23- واستكمالاً لقرار الجمعية العامة 11(د-1)، يتضمن قرار الجمعية العامة 51/241 المؤرخ في 31 تموز/يوليه 1997 وقرارها 60/286 المؤرخ في 8 أيلول/سبتمبر 2006، في مرفقيهما، أحكاماً إضافية تتصل بعملية اختيار الأمين العام(). |
Sexto, el papel que han asumido el Consejo de Seguridad y sus miembros permanentes en el proceso de selección del Secretario General supone una ingerencia en la función de la Asamblea General en ese sentido. | UN | سادسا، إن الدور الذي يضطلع به مجلس الأمن في عملية اختيار الأمين العام فيه تجاوز على دور الجمعية العامة في هذا الصدد. |
Como voz de la comunidad internacional, la Asamblea General debe tener más influencia en el proceso de selección del Secretario General. | UN | ينبغي أن يكون للجمعية العامة، بوصفها صوت المجتمع الدولي، دور أكبر في عملية اختيار الأمين العام. |
La Asamblea debe tener una mayor participación en el proceso de selección del Secretario General. | UN | يجب أن يكون للجمعية دور أكبر في عملية اختيار الأمين العام. |
La Asamblea debe tener mayor participación en el proceso de selección del Secretario General. | UN | ويجب أن تضطلع الجمعية بدور أكبر في عملية اختيار الأمين العام. |
Dos Estados Miembros también se mostraron favorables concretamente a un mayor papel de la Asamblea en el proceso de selección del Secretario General. | UN | وأيدت دولتان عضوان بالتحديد تعزيز دور الجمعية العام في عملية اختيار الأمين العام. |
Sexto, por último, en cuanto a otra esfera del debate, la Unión Europea recuerda la importancia de cumplir el Artículo pertinente de la Carta y las resoluciones de la Asamblea General sobre este tema en el proceso de selección del Secretario General. | UN | سادسا، وأخيرا، وفيما يتعلق بمسألة أخرى تجري مناقشتها حاليا، يشير الاتحاد الأوروبي إلى أهمية تنفيذ المادة ذات الصلة للميثاق والقرارات المتعلقة بالجمعية العامة في عملية اختيار الأمين العام. |
Como fue la Asamblea General la que limitó su propia función, tendrá que ser la Asamblea la que recupere su lugar idóneo en el proceso de selección del Secretario General. | UN | وبما أنّ الجمعية العامة هي التي حدّدت دورها بنفسها، فسيتعيَّن عليها أن تستعيد موقعها الذي تستحقه في عملية اختيار الأمين العام. |
A nuestro juicio, la gran mayoría de los Estados Miembros de la Organización comparte la firme voluntad de articular y mejorar el proceso de selección del Secretario General otorgando a la Asamblea General una función más importante y decisiva. | UN | نحن نرى أن الأغلبية العظمى لأعضاء هذه المنظمة تجمع بينهم إرادة قوية لتوضيح وتحسين عملية اختيار الأمين العام من خلال إعطاء الجمعية العامة دورا أكثر مدلولا وحسما. |
Muchos representantes opinaron que debía realzarse la función de la Asamblea en el proceso de selección del Secretario General y lamentaron que las disposiciones al respecto que figuraban en resoluciones anteriores aún no se hubieran aplicado plenamente. | UN | 23 - وأشار ممثلون عديدون إلى ضرورة تعزيز دور الجمعية في عملية اختيار الأمين العام وأعربوا عن الأسف لأن الأحكام الواردة في هذا الصدد في قرارات سابقة لم تنفّذ بعد بالكامل. |
Mi delegación ha expresado reiteradamente su firme apoyo a que en el proceso de selección del Secretario General se dé mayor margen de maniobra a la Asamblea General, más recientemente en el contexto de nuestras deliberaciones sobre la revitalización de la Asamblea General. | UN | وقد أعرب وفدي مرات كثيرة عن تأييده القوي لإعطاء الجمعية العامة دورا في عملية اختيار الأمين العام كانت آخرها في سياق مناقشة تنشيط أعمال الجمعية العامة. |
En ese sentido, destacamos que el proceso de selección del Secretario General debería incluir a todos los Estados Miembros y ser más transparente. | UN | وفي هذا الصدد، نؤكد أن عملية اختيار الأمين العام ينبغي أن تكون شاملة لجميع الدول الأعضاء وأن تتسم بقدر أكبر من الشفافية. |
Otra cuestión que se examinó fue el proceso de selección del Secretario General y la función de la Asamblea en ese proceso; había unanimidad respecto del Artículo 97 de la Carta de las Naciones Unidas, a pesar de que existían distintas interpretaciones. | UN | وكانت إحدى المسائل التي نوقشت عملية اختيار الأمين العام ودور الجمعية فيها، حيث أعرب الجميع عن موافقتهم على المادة 97 من ميثاق الأمم المتحدة، حتى وإن كانت هناك تفسيرات مختلفة. |
Numerosas delegaciones sugirieron que debía realzarse la función de la Asamblea en el proceso de selección del Secretario General, y muchos lamentaron que las disposiciones en ese sentido que figuraban en resoluciones anteriores no se hubieran aplicado plenamente. | UN | 13 - واقترح العديد من الوفود تعزيز دور الجمعية في عملية اختيار الأمين العام، وأعرب الكثير من الوفود عن أسفه من أن الأحكام الصادرة في هذا الشأن الواردة في قرارات سابقة لم تنفَّذ بعد بالكامل. |
Primero, el papel y la responsabilidad de la Asamblea General en el proceso de selección del Secretario General. Es una realidad que el Consejo de Seguridad concentra el poder en torno a esta importante decisión. | UN | أولا، فيما يتعلق بدور ومسؤولية الجمعية العامة في عملية انتخاب الأمين العام، فالواقع أن سلطة اتخاذ هذا القرار الهام تكمن بشكل رئيسي في مجلس الأمن. |
En este sentido, los Jefes de Estado y de Gobierno del Movimiento de los Países No Alineados (MNOAL) solicitaron, en el Documento Final de la Cumbre del MNOAL celebrada en julio de 2009, que durante el proceso de selección del Secretario General, el Presidente de la Asamblea General convocara una reunión de dicha instancia para realizar un intercambio de criterios y establecer un diálogo con todos los candidatos. | UN | وفي هذا الصدد، طلب رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز في الوثيقة الختامية لمؤتمر قمة الحركة المعقود في تموز/يوليه 2009 أن يدعو رئيس الجمعية العامة أثناء عملية انتخاب الأمين العام إلى عقد اجتماع للجمعية العامة لتبادل الآراء والحوار مع كافة المرشحين(). |
23. Como complemento de la resolución 11 (I) de la Asamblea General, sus resoluciones 51/241, de 31 de julio de 1997, y 60/286, de 8 de septiembre de 2006, contienen en sus anexos más disposiciones relacionadas con el proceso de selección del Secretario General. | UN | 23- واستكمالاً لقرار الجمعية العامة 11(د-1)، يتضمن قرار الجمعية العامة 51/241 المؤرخ في 31 تموز/يوليه 1997 وقرارها 60/286 المؤرخ في 8 أيلول/سبتمبر 2006، في مرفقيهما، أحكاماً إضافية تتصل بعملية اختيار الأمين العام(). |