ويكيبيديا

    "el proceso de supervisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عملية الرصد
        
    • عملية رصد
        
    • عملية المراقبة
        
    • بعملية الرصد
        
    • عملية الإشراف
        
    • عملية رقابة
        
    • وعملية رصد
        
    En sus inicios, el proceso de supervisión de la Junta se centraba en los elementos procedimentales de los objetivos. UN وقد ركزت عملية الرصد التي يقوم بها المجلس منذ أيامه الأولى على العناصر الإجرائية للمعايير الإرشادية.
    En el curso se impartió capacitación en técnicas que facilitan la incorporación de una perspectiva que tenga en cuenta las diferencias de trato por razón de sexo en el proceso de supervisión y evaluación. UN وأتاحت حلقة العمل التدريب على اﻷساليب التي تيسر إدماج منظور المرأة في عملية الرصد والتقييم.
    Desea saber quién la supervisa y qué supone a nivel popular el proceso de supervisión. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما هي الجهة التي تتولى هذا الرصد، وما هي خصائص عملية الرصد على المستوى الشعبي.
    No obstante, la Junta consideró que el UNITAR podía reforzar más el proceso de supervisión de la ejecución de las actividades. UN بيد أن المجلس يرى أن هناك مجالا لتعزيز المعهد عملية رصد تقديم اﻷنشطة.
    La UNU/INWEH también informó a la Junta de que se había perfeccionado el proceso de supervisión de las obligaciones por liquidar. UN وكذلك أبلغت الشبكة الدولية المذكورة المجلس بأن عملية رصد الالتزامات غير المصفاة قد تحسنت الآن.
    Esto dificultaría el proceso de supervisión y de evaluación. UN وسيؤدي هذا مرة أخرى الى إعاقة عملية المراقبة والتقييم.
    Además, el proceso de supervisión genera información sobre el acceso de los repatriados al agua potable y a los servicios de salud y educación, así como sobre la situación económica en las zonas de retorno. UN وفضلا عن ذلك، فإن عملية الرصد تتيح توفير معلومات عن إمكانيات حصول العائدين على مياه الشرب النقية، والخدمات الصحية والتعليمية، بالإضافة إلى إتاحة المعلومات عن الوضع الاقتصادي في مناطق العودة.
    Se detectarán y eliminarán las duplicaciones y redundancias restantes a fin de reducir los recursos empleados en el proceso de supervisión. UN وسيجري تحديد وإزالة حالات الحشو والازدواج لخفض الموارد المستهلكة في عملية الرصد.
    El Grupo de trabajo tiene previsto empezar la segunda serie de visitas, a partir de 2007, a fin de consolidar el proceso de supervisión. UN ويعتزم الفريق العامل أن يبدأ جولة ثانية من الزيارات الاستعراضية في عام 2007 كسبيل لتعزيز عملية الرصد.
    Además, ésta también solicita la total participación de la sociedad civil en el proceso de supervisión nacional. UN وتطالب الاتفاقية أيضا بمساهمة المجتمع المدني ومشاركته مشاركة تامة في عملية الرصد الوطنية.
    Las Partes evalúan y supervisan la actuación y la eficacia del CRIC y deciden las modificaciones que han de efectuarse en el proceso de supervisión. UN اضطلاع الأطراف بتقييم ورصد أداء اللجنة وفعاليتها والبت في التعديلات المزمع إدخالها على عملية الرصد.
    Las Partes evalúan y supervisan la actuación y la eficacia del CRIC y deciden las modificaciones que han de efectuarse en el proceso de supervisión UN أن تقيّم الأطراف وترصد أداء اللجنة وفعاليتها وتتخذ قرارا بشأن التعديلات المزمع إدخالها على عملية الرصد
    Varios de los indicadores se están aplicando y podrían utilizarse fácilmente en el proceso de supervisión. UN وهناك عدد من المؤشرات قيد الاستخدام، ويمكن أن تكون جاهزة للتطبيق في عملية الرصد.
    Si el proceso de supervisión revela un incumplimiento, ¿hay un procedimiento de información de esta constatación a las autoridades reguladoras? UN عندما يتبين من عملية الرصد وقوع عدم امتثال، هل هناك عملية لإبلاغ النتائج إلى السلطات التنظيمية؟
    iv) Asegurar la implicación nacional en el proceso de supervisión y fortalecer la capacidad nacional de supervisión y evaluación; UN ' 4` كفالة أن يتم، على الصعيد الوطني، تولي زمام عملية الرصد وتعزيز القدرات الوطنية في مجالي الرصد والتقييم؛
    Ese documento contribuirá al debate sobre los posibles nuevos indicadores que guiarán el proceso de supervisión después de 2015. UN وستساهم هذه الورقة في المناقشة المتعلقة بالمؤشرات الجديدة الممكن اعتمادها لتوجيه عملية الرصد لما بعد عام 2015.
    Estos perfiles se utilizarán como indicador adicional general en el proceso de supervisión de las operaciones con los clientes y también en la determinación de: UN وتستخدم النبذة عن الزبون التي يضعها المصرف كمؤشر عام إضافي في عملية رصد العمليات مع الزبائن كما تُستخدم لتحديد:
    El perfil del cliente elaborado por el banco se usará como un indicador general adicional en el proceso de supervisión de las operaciones con sus clientes y también para determinar: UN وستستخدم هذه المعلومات الموجزة عن العملاء التي تحتفظ بها المصارف بصفتها مؤشرا إضافيا عاما في عملية رصد العمليات مع العملاء، كما تستخدم في تحديد ما يلي:
    el proceso de supervisión y aplicación se rige por el artículo 22. UN وتنظّم المادة 22 من الاتفاقية عملية رصد الاتفاقية وتنفيذها.
    Esto dificultaría el proceso de supervisión y de evaluación. UN وسيؤدي هذا مرة أخرى الى إعاقة عملية المراقبة والتقييم.
    Las Partes evalúan y supervisan la actuación y eficacia del CRIC y deciden las modificaciones que han de efectuarse en el proceso de supervisión. UN تقوم الأطراف بتقييم ورصد أداء وفعالية اللجنة، وتقرر التعديلات الواجب إجراؤها فيما يتعلق بعملية الرصد
    Como en 2003 el proceso de supervisión coincidió con el informe sobre el marco de financiación multianual correspondiente a 2000-2003, se decidió utilizar información que abarcara dicho período. UN 21 - ولما كانت عملية الإشراف في عام 2003 تصادف في توقيتها إطار التمويل المتعدد السنوات للفترة 2000-2003، فقد تقرر استخدام المعلومات التي تغطي فترة إطار التمويل المتعدد السنوات للفترة 2000-2003.
    el proceso de supervisión de los proyectos de la Misión y la interacción periódica con los asociados en la ejecución de proyectos han permitido la finalización de la mayoría de los proyectos con retrasos mínimos (a veces inevitables). UN وقد كفلت عملية رقابة المشاريع في البعثة والتعامل المنتظم مع الشركاء المنفذين للمشاريع إكمال أغلبية المشاريع بأقل قدر من التأخيرات (التي كانت حتمية في بعض الأحيان).
    Se debería intentar alcanzar un consenso sobre el establecimiento y la definición de las necesidades, los mecanismos de intervención y el proceso de supervisión, revisión y evaluación de los resultados. UN وينبغي السعي إلى تكوين توافق آراء بشأن تحديد الاحتياجات وتعريفها، وآليات التدخل، وعملية رصد النتائج واستعراضها وتقييمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد