El día de la votación, la Misión se había dividido en distintos equipos para observar el proceso de votación en 34 de los 36 centros electorales. | UN | وفي يوم الاقتراع انقسمت البعثة الى عدة أفرقة لمراقبة عملية التصويت في ٣٤ من بين ٣٦ مركزا للاقتراع. |
Pienso que, si interrumpimos el proceso de votación, no estaremos cumpliendo el reglamento de la Asamblea General. | UN | وأعتقد أننا إذا قاطعنا عملية التصويت فإننا لا نتبع النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Doy la palabra al Secretario de la Comisión para que lleve a cabo el proceso de votación. | UN | أعطي الكلمة لأمين اللجنة كي يجري عملية التصويت. |
Doy la palabra al Secretario de la Comisión para que lleve a cabo el proceso de votación. | UN | أدعو أمين اللجنة إلى إدارة عملية التصويت. |
Antes de comenzar el proceso de votación, deseo recordar a los miembros que, de conformidad con el artículo 88 del reglamento de la Asamblea General, ningún representante podrá interrumpirlo, excepto para plantear una cuestión de orden relativa a la forma en que se esté efectuando la votación. | UN | وتُجرى عملية الاقتراع هذه بموجب المادة 94 من النظام الداخلي. |
Doy la palabra al Secretario de la Comisión para que dirija el proceso de votación. | UN | أعطي الكلمة لأمين اللجنة لإدارة عملية التصويت. |
Además, se ruega a todos los representantes que permanezcan sentados para que el proceso de votación pueda llevarse a cabo de manera ordenada. | UN | ويرجى من جميع الممثلين أيضاً أن يظلوا في مقاعدهم ليتسنى إجراء عملية التصويت على نحو منظم. |
Les ruego que recuerden que durante el proceso de votación deberán detenerse todas las campañas en el Salón de la Asamblea General. | UN | ولعلكم تذكرون أنه خلال عملية التصويت ينبغي أن تتوقف كل الحملات في قاعة الجمعية العامة. |
También se les ruega a todos los representantes que permanezcan en sus asientos para que el proceso de votación pueda proceder de manera ordenada. | UN | ويرجى من كل الممثلين أيضا البقاء في مقاعدهم حتى تجرى عملية التصويت بطريقة منظمة. |
Tiene la palabra el Secretario de la Comisión para que lleve a cabo el proceso de votación. | UN | أعطي الكلمة لأمين اللجنة لإجراء عملية التصويت. |
Tiene la palabra el Secretario de la Comisión para que lleve a cabo el proceso de votación. | UN | أعطى الكلمة لأمين اللجنة لإجراء عملية التصويت. |
Doy la palabra al Secretario de la Comisión para que lleve a cabo el proceso de votación. | UN | أعطي الكلمة لأمين اللجنة كي يجري عملية التصويت. |
Doy la palabra al Secretario para que lleve a cabo el proceso de votación. | UN | أطلب من أمين اللجنة أن يجري عملية التصويت. |
También se pide a todos los representantes que permanezcan en sus asientos de manera que el proceso de votación pueda proceder de manera ordenada. | UN | والمرجو من جميع أعضاء الوفود أيضا أن يبقوا في مقاعدهم لكي تسير عملية التصويت بطريقة منظمة. |
La OSSI comprobó también que en el manual no se explicaba el proceso de votación del Comité. | UN | كما توصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن الدليل لا يوضح عملية التصويت. |
Recuerdo a los representantes que durante el proceso de votación deberán detenerse todas las campañas en el Salón de la Asamblea General. | UN | وأرجو أن تتذكروا أنه ينبغي أثناء عملية التصويت أن تتوقف كل الحملات الدعائية للمرشحين في قاعة الجمعية العامة. |
Ruego a los representantes que permanezcan en sus asientos para que el proceso de votación pueda proceder de manera ordenada. | UN | والمرجو من جميع الممثلين أيضا أن يبقوا في مقاعدهم لكي تسير عملية التصويت بطريقة منظمة. |
Ahora comenzaremos el proceso de votación. | UN | ونبدأ الآن بإجراء عملية التصويت. |
el proceso de votación fue objeto de universales elogios y cada etapa del proceso se condujo profesionalmente. | UN | وحظيت عملية الاقتراع برمتها على الثناء العام وأجريت كل خطوة من هذه العملية على نحو مهني. |
Después de que el Presidente haya anunciado el inicio de la votación, ningún representante podrá interrumpirla, salvo para plantear una cuestión de orden sobre el proceso de votación. | UN | بعد أن يعلن الرئيس بدء عملية التصويت، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بعملية التصويت. |
El Consejo inició el proceso de votación. | UN | وشرع المجلس في إجراءات التصويت. |
Los partidos políticos destacaron la necesidad de que los servicios de seguridad se mantuvieran imparciales al desempeñar su función durante las elecciones; se debía garantizar la seguridad durante todo el proceso de votación, el recuento de los votos y la publicación de los resultados. | UN | وأبرزت الأحزاب السياسية الحاجة إلى توخي الأجهزة الأمنية الحياد في توفير الأمن للانتخابات. وقيل إن هناك حاجة لكفالة الأمن طوال عمليات التصويت وعد الأصوات وإعلان النتائج. |
Antes de iniciar el proceso de votación, deseo recordar a los miembros que, en virtud del artículo 88 del reglamento de la Asamblea General, ningún representante podrá interrumpir la votación, salvo para plantear una cuestión de orden relativa a la forma en que se esté efectuando la votación. | UN | وقبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أذكّر الأعضاء بأنه، عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يقطع أي ممثل التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بالإجراء الفعلي لعملية التصويت. |
Doy la palabra al Secretario de la Comisión para que lleve a cabo el proceso de votación. | UN | أعطي الكلمة لأمـين اللجنة لإجراء التصويت. |