ويكيبيديا

    "el proceso electoral de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العملية الانتخابية في
        
    • العملية الانتخابية لعام
        
    • للعملية اﻻنتخابية في
        
    • إجراء العملية الانتخابية
        
    • العملية الانتخابية من
        
    • في العملية اﻻنتخابية في
        
    • العملية الانتخابية على
        
    • العملية اﻻنتخابية التي
        
    Los miembros del Consejo examinaron esa petición y convinieron en que debían facilitar en todo lo posible el proceso electoral de Mozambique. UN وقد نظر أعضاء المجلس في هذا الطلب واتفقوا على ضرورة تسهيل العملية الانتخابية في موزامبيق قدر استطاعتهم.
    Las Naciones Unidas desempeñan un importante papel de coordinación en la prestación de asistencia técnica a todo el proceso electoral de Mozambique. UN وتضطلع اﻷمم المتحدة بدور تنسيقي رئيسي للمساعدة التقنية المقدمة إلى مجمل العملية الانتخابية في موزامبيق.
    Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar el proceso electoral de Mauritania UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم العملية الانتخابية في موريتانيا
    Hemos solicitado ya al Secretario General de las Naciones Unidas que la Organización observe el proceso electoral de 1996. UN لقد قدمنا بالفعل طلبا إلى اﻷمين العام بأن تراقب اﻷمم المتحدة العملية الانتخابية لعام ١٩٩٦.
    Los participantes en la Conferencia también acogieron con agrado el compromiso del Gobierno de colaborar estrechamente con las Naciones Unidas para, sobre la base de la experiencia adquirida en las elecciones de 2009, introducir mejoras en el proceso electoral de 2010 y procesos sucesivos. UN ورحب المشاركون في المؤتمر أيضا بالتزام حكومة أفغانستان بالعمل الوثيق مع الأمم المتحدة من أجل توظيف الدروس المستفادة من انتخابات عام 2009 بهدف إدخال تحسينات على العملية الانتخابية لعام 2010 وما بعده.
    La UNOWA seguirá vigilando de cerca el proceso electoral de Guinea en el futuro con la esperanza de que contribuya a la estabilización del país. UN وسيستمر المكتب مستقبلا في رصد العملية الانتخابية في غينيا بصورة وثيقة على أمل أن تسهم في إشاعة الاستقرار في البلد.
    v) Apoyar el proceso electoral de Burundi, incluso desplegando una misión de la Unión Africana que observe todas las etapas del proceso electoral; UN ' 5` دعم العملية الانتخابية في بوروندي، بما في ذلك نشر بعثة للاتحاد الأفريقي لمراقبة جميع مراحل هذه العملية؛
    Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar el proceso electoral de Mauritania UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم العملية الانتخابية في موريتانيا
    Colombia elogió el proceso electoral de Haití calificándolo de compromiso con la democracia. UN وأثنت على العملية الانتخابية في هايتي بصفتها التزاماً بالديمقراطية.
    Todos sus interlocutores expresaron satisfacción por la participación de las Naciones Unidas en el proceso electoral de Sudáfrica y señalaron que surtirían un efecto benéfico tanto para el proceso como para sus resultados. UN وقد رحب كل من تحدث معهم بمشاركة اﻷمم المتحدة في العملية الانتخابية في جنوب افريقيا وأشاروا الى أنه سيكون لهذه المشاركة أثر مفيد على العملية ونتيجتها.
    Este grupo ampliado también constituirá el núcleo de las actividades de la UNOMSA en el proceso electoral de Sudáfrica. UN كما ستكون هذه المجموعة الموسعة بمثابة النواة ﻷنشطة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا في العملية الانتخابية في جنوب افريقيا.
    El puesto de categoría D-1 se ha congelado en espera de nuevos avances en el proceso electoral de Angola. UN وأوقف شغل الوظيفة من الرتبة مد - ١ انتظارا لحدوث تطورات جديدة في العملية الانتخابية في أنغولا.
    La OEA también supervisó el proceso electoral de Nicaragua en octubre de 1996. UN وقامت المنظمة أيضا برصد العملية الانتخابية في نيكاراغوا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    Dinamarca observó que el proceso electoral de 2009 había sido criticado por grupos de observadores internacionales y nacionales y valoró que se estuviera examinando la legislación electoral. UN ولاحظت الدانمرك أن العملية الانتخابية لعام 2009 كانت موضوع انتقاد من مجموعات المراقبين الدوليين والوطنيين، وأعربت عن تقديرها لكون التشريعات الانتخابية تخضع حالياً للتنقيح.
    Si bien la mayoría de ellos dejó la Misión después de que el proceso electoral de 2007 culminara con éxito, la Secretaría Técnica de Administración Electoral y la Comisión Electoral Nacional aún son entidades jóvenes a las que les resultaría beneficioso seguir recibiendo asesoramiento y apoyo. UN ورغم أن أكثرهم تركوا البعثة عقب إنجاز العملية الانتخابية لعام 2007 بنجاح، فإن الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات واللجنة الانتخابية الوطنية ما زالتا وحدتين صغيرتين يمكنهما الاستفادة من استمرار المشورة والدعم.
    Mediante su esforzada labor para tratar de mantener un entorno seguro y pacífico durante el proceso electoral de 2012, la PNTL no solo había desempeñado una función clave en el éxito de las elecciones sino también en el fortalecimiento de la democracia en el país. UN لتيمور - ليشتي في المساعدة على الحفاظ على بيئة آمنة وسلمية خلال العملية الانتخابية لعام 2012، فإنها لم تؤد دورا رئيسيا في كفالة نجاح الانتخابات فحسب، وإنما أيضا في تعزيز الديمقراطية في البلد.
    Cuestiones pendientes La Comisión Electoral Nacional sigue enfrentándose a graves problemas operacionales y políticos que, si no se resuelven pronto, podrían limitar su capacidad para dirigir el proceso electoral de manera eficaz. UN 44 - لا تزال لجنة الانتخابات الوطنية تواجه تحديات تنفيذية وسياسية خطيرة يمكنها، لو لم تجد المعالجة السريعة، أن تعيق قدرتها على إجراء العملية الانتخابية بطريقة فعالة.
    El proyecto incluye medidas para apoyar al órgano de gestión de las elecciones y promover la participación inclusiva en el proceso electoral de las mujeres y los grupos de la sociedad civil en particular. UN وهو يشمل تدابير لدعم هيئة الإدارة الانتخابية وللمساعدة في تعزيز المشاركة الشاملة في العملية الانتخابية من جانب النساء ومجموعات المجتمع المدني على نحو خاص.
    Al final de la sesión, el Consejo aprobó una Declaración del Presidente (S/PRST/2006/13), en la que felicitó al Sr. Préval por su elección y subrayó la importancia de completar el proceso electoral de manera transparente y creíble. UN وفي نهاية الجلسة،اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2006/13) هنأ فيه السيد بريفال على انتخابه، وشدد على أهمية إكمال العملية الانتخابية على نحو شفاف وموثوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد