Por ejemplo, en determinados países se han creado estructuras locales de lucha contra la desertificación para promover el proceso participativo. | UN | وهكذا تم في بعض البلدان وضع بنى محلية لمكافحة التصحر من أجل تعزيز العملية القائمة على المشاركة. |
el proceso participativo se basa en consultas locales regionalizadas, consultas por categorías de agentes y organización de foros. | UN | أما العملية القائمة على المشاركة فترتكز على المشاورات المحلية المضفى عليها الطابع الإقليمي وعلى المشاورات التي تُجرى حسب فئة الجهات الفاعلة وتنظيم المحافل. |
Los países africanos han transmitido a la secretaría de la Convención de Lucha contra la Desertificación (CLD) 48 informes nacionales sobre la aplicación de la Convención, incluida la información sobre el proceso participativo, y sobre la experiencia adquirida y los resultados logrados en la preparación y ejecución de los programas de acción. | UN | وقد قدمت البلدان الأفريقية إلى أمانة اتفاقية مكافحة التصحر 48 تقريراً وطنياً عن تنفيذ الاتفاقية وبخاصة العملية القائمة على المشاركة والخبرات المكتسبة والنتائج المحرزة في إعداد برامج العمل وتنفيذها. |
iii) el proceso participativo para respaldar la preparación y ejecución del programa de acción nacional | UN | `3` عملية المشاركة لدعم وضع وتنفيذ برنامج العمل |
Las capacidades adquiridas durante el proceso participativo en la ciudad de Naga se han aplicado en varias otras nuevas iniciativas. | UN | وطُبقت عملية المشاركة التي تمت في مدينة ناغا، بما تضمنته من مهارات، على عدة مبادرات جديدة. |
el proceso participativo en apoyo de la preparación del proceso del PAN | UN | العملية التشاركية دعما لإعداد برنامج العمل الوطني |
Si bien acoge con beneplácito el proceso participativo que se ha seguido en la preparación del informe inicial periódico, señala que, pese a los requisitos del Comité, el Parlamento no parece haber participado en dicho proceso. | UN | وقالت إنها مع ترحيبها بالعملية التشاركية التي استخدمت في إعداد التقرير الدوري الأولي تلاحظ أن البرلمان، على خلاف ما تشترطه اللجنة، لا يبدو أنه قد اشترك في هذه العملية. |
Examen de los informes sobre la aplicación por los países Partes asiáticos afectados, incluida información sobre el proceso participativo, y sobre | UN | استعراض التقارير المقدمة من البلدان الأطراف الآسيوية المتأثرة بشأن تنفيذ الاتفاقية بما في ذلك بشأن العملية القائمة على المشاركة وبشأن الخبرات |
EXAMEN DE LOS INFORMES SOBRE LA APLICACIÓN POR LOS PAÍSES PARTES AFECTADOS DE REGIONES DISTINTAS DE ÁFRICA, INCLUIDA INFORMACIÓN SOBRE el proceso participativo, Y SOBRE LA EXPERIENCIA ADQUIRIDA Y LOS RESULTADOS LOGRADOS EN LA PREPARACIÓN Y | UN | استعراض التقارير المقدمة بشأن تنفيذ الاتفاقية من البلدان الأطراف المتأثرة من مناطق غير أفريقيا، بما في ذلك بشأن العملية القائمة على المشاركة وبشأن الخبرات المكتسبة |
Por tanto, el proceso participativo se considera como una condición previa para preparar un PAN viable y aplicar la Convención de manera satisfactoria. | UN | ومن ثم اعتُبرت العملية القائمة على المشاركة شرطاً مسبقاً لإعداد برنامج عمل وطني يعتد به ولتنفيذ الاتفاقية تنفيذاً ناجحاً. |
EXAMEN DE LOS INFORMES SOBRE LA APLICACIÓN POR LOS PAÍSES PARTES AFECTADOS DE REGIONES DISTINTAS DE ÁFRICA, INCLUIDA INFORMACIÓN SOBRE el proceso participativo, Y SOBRE LA EXPERIENCIA ADQUIRIDA Y LOS RESULTADOS LOGRADOS EN LA PREPARACIÓN Y EJECUCIÓN DE LOS PROGRAMAS DE ACCIÓN | UN | استعراض للتقارير المقدمة بشأن التنفيذ من البلدان الأطراف المتأثرة في مناطق غير أفريقيا، بما في ذلك بشأن العملية القائمة على المشاركة وبشأن الخبرات المتكسبة والنتائج المتحققة في إعداد برامج العمل وتنفيذها |
Examen de los informes acerca de la aplicación de la Convención por los países Partes afectados del Mediterráneo norte y de Europa central y oriental y otros países Partes afectados, en particular sobre el proceso participativo y sobre la | UN | استعراض التقارير المقدمة عن تنفيذ الاتفاقية من البلدان الأطراف المتأثرة في شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية وبلدان أطراف أخرى متأثرة، بما في ذلك التقارير عن العملية القائمة على المشاركة وعن الخبرات المكتسبة والنتائج المحرزة في إعداد برامج العمل وتنفيذها |
Examen de los informes acerca de la aplicación de la Convención por los países Partes afectados del Mediterráneo norte y Europa central y oriental y otros países Partes afectados, en particular sobre el proceso participativo, y sobre la experiencia adquirida y los resultados logrados en la preparación y ejecución de los programas de acción | UN | استعراض التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية وغيرها من البلدان الأطراف المتأثرة عن تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك عن العملية القائمة على المشاركة والخبرات المكتسبة والنتائج المحرزة في إعداد وتنفيذ برامج العمل |
- Examen de los informes sobre la aplicación de la Convención presentados por los países Partes afectados de África, incluida la información sobre el proceso participativo, y sobre la experiencia adquirida y los resultados logrados en la preparación y ejecución de los programas de acción (ICCD/CRIC(3)/2/Add.1 y Add.3) | UN | استعراض التقارير المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية من قبل الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة، بما في ذلك بشأن العملية القائمة على المشاركة والخبرات المكتسبة والنتائج المحرزة في إعداد وتنفيذ برامج العمل (ICCD/CRIC(3)/2/Add.1 وAdd.3) |
1. En la decisión 9/COP.7 sobre el programa de trabajo de la quinta reunión del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC) se acordó que éste examinaría los informes acerca de la aplicación por los países Partes afectados de regiones distintas de África, incluida la información sobre el proceso participativo y sobre la experiencia adquirida y los resultados logrados en la preparación y la ejecución de los programas de acción. | UN | 1- جاء في المقرر 9/م أ-7 بشأن برنامج عمل الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن اللجنة قررت أن تستعرض التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة من مناطق غير أفريقيا عن تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك عن العملية القائمة على المشاركة وعن الخبرات المكتسبة والنتائج المحرزة في إعداد برامج العمل وتنفيذها. |
IV. el proceso participativo en apoyo a la elaboración del programa de acción | UN | رابعاً - عملية المشاركة دعماً لإعداد برنامج العمل |
el proceso participativo establecido para la elaboración del plan de acción nacional (PAN) se refiere a la sensibilización e implicación de los distintos sectores interesados por los problemas de la desertificación. | UN | تتعلق عملية المشاركة الجارية، من أجل إعداد خطة العمل الوطنية، بارهاف حس القطاعات المختلفة المعنية بمشكلات التصحر وبإشراكها. |
Se reconoció que el proceso participativo de presentación de informes representaba una aportación sustancial del personal y que había enriquecido la concepción basada en los resultados dentro del UNICEF. | UN | وقد تم الإقرار بأن عملية المشاركة في وضع التقارير شكلت مساهمة هامة من جانب الموظفين وأثرت الثقافة التي تنبني على ما تحقق من نتائج داخل اليونيسيف. |
Así, por ejemplo, en algunos países se han establecido estructuras locales de lucha contra la desertificación para promover el proceso participativo. | UN | وهكذا أُنشئت في بعض البلدان هياكل محلية لمكافحة التصحر لتشجيع العملية التشاركية. |
el proceso participativo y el documento de estrategia de lucha contra la pobreza | UN | العملية التشاركية وورقات استراتيجية الحد من الفقر |
No obstante el Comité lamenta que el Plan adoptado no refleje plenamente los acuerdos y consensos alcanzados tras el proceso participativo de elaboración del proyecto de plan que involucró a instituciones estatales y a la sociedad civil. | UN | غير أنها تبدي أسفها لأن الخطة التي اعتُمدت لا تتضمن جميع الاتفاقات والتوافقات التي تم التوصل إليها عقب العملية التشاركية لوضع مشروع الخطة والتي شاركت فيها مؤسسات حكومية ومنظمات من المجتمع المدني. |
Una delegación elogió el proceso participativo que había culminado con la elaboración del MANUD y del proyecto de documento del programa para Marruecos, en estrecha cooperación con el Gobierno. | UN | 80 - وأشاد أحد الوفود بالعملية التشاركية التي أدت إلى وضع وثيقة صندوق الأمم المتحدة للسكان ومشروع وثيقة البرنامج القطري للمغرب بالتعاون الوثيق مع الحكومة. |
El proceso de estudio ya ha tenido una función catalizadora en la adopción de medidas en todas las regiones, en particular mediante el proceso participativo en las consultas regionales. | UN | وقد حفزت عملية الدراسة على اتخاذ إجراءات في جميع المناطق، ولا سيما من خلال عملية تشاركية للمشاورات الإقليمية. |