ويكيبيديا

    "el proceso político de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العملية السياسية في
        
    • للعملية السياسية في
        
    • بالعملية السياسية في
        
    • العملية السياسية المتصلة
        
    • العملية السياسية المتمثلة
        
    • في العملية السياسية
        
    • إلى العملية السياسية
        
    En esas actividades participaron representantes de muchos de los grupos interesados que, según se prevé, participarán en el proceso político de Darfur. UN وشارك في هذه الأنشطة ممثلون من العديد من مجموعات أصحاب المصلحة المتوقع أن تشارك في العملية السياسية في دارفور.
    El uso de la fuerza ha sido uno de los factores en el proceso político de Tayikistán. UN واستعمال القوة ما فتئ يشكل جزءا لا يتجزأ من العملية السياسية في طاجيكستان.
    Hay que hacer más para promover la participación en el proceso político de Kosovo. UN ويجب بذل مجهود أكبر لتشجيع المشاركة في العملية السياسية في كوسوفو.
    - Exhortar al Consejo de Seguridad a que imponga sanciones a las partes que entorpecen el proceso político de Darfur, UN :: دعوة مجلس الأمن إلى فرض عقوبات على الأطراف المعرقلة للعملية السياسية في دارفور،
    Reuniones con parlamentarios de Darfur en la Asamblea Nacional y los miembros de los consejos legislativos de los tres estados de Darfur para discutir asuntos relacionados con el proceso político de Darfur y el proceso de paz de Darfur en general UN اجتماعا نظمت مع برلمانيين في الجمعية الوطنية من دارفور ومع أعضاء المجالس التشريعية في ولايات دارفور الثلاث جميعها لمناقشة القضايا المتصلة بالعملية السياسية في دارفور وبعملية الدوحة للسلام بشكل أعمّ
    La declaración debería también abrir posibilidades de ampliar el proceso político de Darfur más allá de la firma de ese documento concreto. UN كما ينبغي أن يفتح الإعلان السبل أمام توسيع نطاق العملية السياسية في دارفور إلى ما بعد توقيعه.
    Consenso de Trípoli sobre el proceso político de Darfur UN توافق طرابلس بشأن العملية السياسية في دارفور
    No podemos permitir que el proceso político de la región se estanque. UN ولا يمكننا أن نسمح بعرقلة العملية السياسية في المنطقة.
    En relación con el proceso político de Darfur, el Consejo de Seguridad insistió en la necesidad de que existieran condiciones propicias antes de celebrar cualquier tipo de negociación en Darfur. UN وبخصوص العملية السياسية في دارفور، أصر مجلس الأمن على ضرورة تهيئة الظروف المواتية قبل إجراء أي مفاوضات في دارفور.
    A diferencia de Bosnia y Herzegovina, donde todos los partidos políticos principales tienen orientación étnica, el proceso político de Serbia no se caracteriza predominantemente por la formación de partidos nacionales y religiosos. UN وخلافا للحال في البوسنة والهرسك، حيث جميع اﻷحزاب السياسية الرئيسية مشكلة على أساس عرقي، فإن العملية السياسية في صربيا لا تتسم في طابعها اﻷعم بتشكيل أحزاب قومية ودينية.
    el proceso político de Myanmar es esencialmente una cuestión que la población del país debe determinar por sí misma. UN ١١ - واستطرد قائلا إن العملية السياسية في ميانمار تقوم أساسا على أن من مشغولات الشعب أن يقرر مصيره.
    La instauración de un gobierno de unidad nacional fuerte es un paso esencial para conseguir la reconciliación nacional de los angoleños y progreso económico, con la participación de la UNITA en el proceso político de Angola. UN فتشكيل حكومة وحدة وطنية قوية إنما هو خطوة أساسية نحو المصالحة الوطنية والتقدم الاقتصادي، وتكفل اشتراك يونيتا في العملية السياسية في أنغولا.
    Se observa claramente que los partidos que no son pro serbios y los partidos de oposición han tenido y tienen prohibido participar en el proceso político de la entidad serbia. UN وما يرى بوضوح هو أن اﻷحزاب غير الصربية وأحزاب المعارضة كانت ولا تزال ممنوعة من المشاركة في العملية السياسية في الكيان الصربي.
    La realización de estas elecciones ha sido estimada justa y democrática por los observadores internacionales, incluido el Consejo de Seguridad, y sus resultados han demostrado ser positivos para el proceso político de la región. UN وقد وصف المراقبون الدوليون، بمن فيهم مجلس اﻷمن، إجراء تلك الانتخابات بأنه كان نزيها وديمقراطيا، كما أن النتائج ثبت تأثيرها اﻹيجابي على العملية السياسية في المنطقة.
    Ante la escalada de tensión y de violencia, las diferentes etnias de la región se han organizado en milicias o grupos armados con el objetivo, entre otros, de influir en el proceso político de la República Democrática del Congo. UN وإزاء ارتفاع حدة التوتر والعنف، نظمت مختلف الجماعات العرقية نفسها في ميلشيات أو مجموعات مسلحة تحدوها أهداف عدة من بينها أن تؤثر في العملية السياسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Tengo la esperanza de que la oficina del Sr. Klein no solo desempeñe una función activa en el proceso político de Liberia, sino que también constituya la avanzada de una misión multidimensional de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وأتوقع ألا يقتصر عمل مكتب السيد كلاين على أداء دور نشط في العملية السياسية في ليبريا فحسب، بل أن يشكل أيضا رأس جسر لبعثة حفظ سلام متعددة الأبعاد تابعة للأمم المتحدة.
    También se ha invitado a los representantes de la sociedad civil a asistir al proceso de Doha, a fin de seguir ampliando la base social para el proceso político de Darfur. UN كما دُعي ممثلو المجتمع المدني لحضور عملية الدوحة بغية زيادة توسيع نطاق الأساس الاجتماعي للعملية السياسية في دارفور.
    La comunidad internacional no puede imponer la paz a los beligerantes, pero puede ayudarlos a salvar las diferencias dentro del Gobierno Federal de Transición y a conseguir que todos sus miembros respalden el proceso político de Baidoa. UN وليس باستطاعة المجتمع الدولي أن يفرض السلام على الأطراف المتحاربة، لكن بإمكانه المساعدة على تسوية الخلافات داخل الحكومة الاتحادية الانتقالية وتوحيد صفوف سائر أعضائها دعما للعملية السياسية في بايدوا.
    Por otra parte, los representantes de la Asamblea Nacional Serbia de Kosovo se entrevistaron con mi Representante Especial en noviembre para manifestarle su deseo de ser incluidos en el proceso político de Kosovo. UN وبالإضافة إلى ذلك، اجتمع ممثلو الجمعية الوطنية الصربية في كوسوفو مع ممثلي الخاص في تشرين الثاني/نوفمبر ليعربوا له عن رغبتهم في الاشتراك بالعملية السياسية في كوسوفو.
    También se ofrece información actualizada sobre el proceso político de Darfur. UN ويتضمن أيضا معلومات حديثة عن العملية السياسية المتصلة بدارفور.
    No fue su intención desde el principio hacer nada que pudiera interferir con el proceso político de las negociaciones o referirse a sustancias técnicas específicas. UN ولم تكن نيته منذ البداية القيام بأي شيء من شأنه أن يتعارض مع العملية السياسية المتمثلة في المفاوضات أو التعامل مع فحاوى تقنية محددة.
    Las preocupaciones de las dos partes también han retrasado la inclusión en el proceso político de otros partidos, conforme al compromiso de que la CRN debería entablar un diálogo amplio con todos los elementos del espectro político. UN كما أن مشاغل الطرفين أخرت انضمام أطراف أخرى إلى العملية السياسية وفقا للالتزام الذي يقضي بأن تدخل لجنة المصالحة الوطنية في حوار واسع مع جميع عناصر الدوائر السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد