ويكيبيديا

    "el programa de acción de la habana" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برنامج عمل هافانا
        
    • لبرنامج عمل هافانا
        
    Reiteramos nuestro firme compromiso a seguir reforzando la cooperación Sur-Sur, teniendo en cuenta las propuestas formuladas en el Programa de Acción de La Habana. UN 35 - نؤكد من جديد على التزامنا الراسخ بالمضي في تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب، مع أخذ المقترحات الواردة في برنامج عمل هافانا في الاعتبار.
    De conformidad con la decisión adoptada en el Programa de Acción de La Habana aprobado por la primera Cumbre del Sur del Grupo de los 77, celebrada en La Habana (Cuba) del 10 al 14 de abril de 2000, UN عملا بمقرر برنامج عمل هافانا الذي اعتمده مؤتمر قمة الجنوب الأول الذي عقدته مجموعة الـ 77 في هافانا، بكوبا، في الفترة من 10 إلى 14 نيسان/أبريل 2000،
    30. Reafirmamos el compromiso de intensificar nuestros esfuerzos por ejecutar los programas y planes de acción para la cooperación Sur-Sur aprobados anteriormente en las conferencias y cumbres de países del Sur, en particular el Programa de Acción de La Habana. UN 30 - نؤكد من جديد التزاماتنا بتكثيف جهودنا لتنفيذ البرامج وخطط العمل الخاصة بالتعاون بين بلدان الجنوب التي اعتمدتها المؤتمرات ومؤتمرات القمة الخاصة بالجنوب، وبخاصة برنامج عمل هافانا.
    Para llevar eficazmente a la práctica el Programa de Acción de La Habana se requieren los recursos necesarios y el esfuerzo colectivo de los miembros del Grupo en esa dirección. UN ويتطلب التنفيذ الفعال لبرنامج عمل هافانا توفير الموارد الضرورية وبذل الجهود الجماعية لأعضاء المجموعة في هذا الصدد؛
    Para llevar eficazmente a la práctica el Programa de Acción de La Habana se requieren los recursos necesarios y el esfuerzo colectivo de los miembros del Grupo en esa dirección. UN ويتطلب التنفيذ الفعال لبرنامج عمل هافانا توفير الموارد الضرورية وبذل الجهود الجماعية لأعضاء المجموعة في هذا الصدد.
    Hacemos un llamamiento para que se aplique el Programa de Acción de La Habana y el Marco de Marrakech para la Aplicación de la Cooperación Sur-Sur, que, en conjunto, constituyen un amplio marco para una mayor cooperación entre los países en desarrollo. UN 24 - ندعو إلى تنفيذ برنامج عمل هافانا وإطار عمل مراكش المتعلق بتنفيذ التعاون بين بلدان الجنوب، اللذين يمثلان معا إطارا شاملا للتعاون المكثف بين البلدان النامية.
    Reafirmar nuestro compromiso con la Cooperación Sur-Sur, enunciado en el Programa de Acción de La Habana, y subrayar su importancia en el empeño de erradicar la pobreza y lograr el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible del Sur, y en ese sentido acordamos. UN نكرر الإعراب عن التزامنا بالتعاون بين الجنوب والجنوب على النحو الوارد في برنامج عمل هافانا ونؤكد على أهمية هذا التعاون في الجهد الرامي إلى استئصال شأفة الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة في الجنوب، ونوافق في هذا الصدد على ما يلي:
    Reiterar nuestro compromiso con la cooperación Sur-Sur, tal como figura en el Programa de Acción de La Habana, y subrayar su importancia en los esfuerzos dirigidos a erradicar la pobreza y lograr el crecimiento económico sostenido y un desarrollo sostenible en el Sur y en este sentido acordamos: UN نكرر الإعراب عن التزامنا بالتعاون بين الجنوب والجنوب على النحو الوارد في برنامج عمل هافانا ونؤكد على أهمية هذا التعاون في الجهد الرامي إلى استئصال شأفة الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة في الجنوب، ونوافق في هذا الصدد على ما يلي:
    En la Cumbre del Sur del Grupo de los 77, celebrada en La Habana del 10 al 14 de abril de 2000, los países en desarrollo acordaron incluir un texto sobre la eliminación de ese tipo de medidas, tanto en la Declaración de la Cumbre del Sur como en el Programa de Acción de La Habana. UN 5 - اتفقت البلدان النامية في مؤتمر قمة الجنوب لمجموعة الـ 77 المعقود في هافانا في كوبا، في الفترة من 10 إلى 14 نيسان/أبريل 2000 على إدراج نص بشأن القضاء على هذا النوع من التدابير، سواء في إعلان مؤتمر قمة الجنوب أو في برنامج عمل هافانا.
    Tomando nota de las Iniciativas contenidas en el Programa de Acción de La Habana aprobado en la primera Cumbre del Sur. el Marco de Marrakech para la Aplicación de la Cooperación Sur-Sur y el Plan de Acción de Doha, UN وإذ تحيط علما بالمبادرات الواردة في برنامج عمل هافانا الذي اعتمده مؤتمر قمة الجنوب الأول()، وإطار عمل مراكش لتحقيق التعاون فيما بين بلدان الجنوب()، وخطة عمل الدوحة()،
    Tomando nota de las iniciativas contenidas en el Programa de Acción de La Habana aprobado en la primera Cumbre del Sur, el Marco de Marrakech para la Aplicación de la Cooperación Sur-Sur y el Plan de Acción de Doha, UN وإذ تحيط علما بالمبادرات الواردة في برنامج عمل هافانا الذي اعتمده مؤتمر قمة بلدان الجنوب الأول() وإطار عمل مراكش المتعلق بتنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب() وخطة عمل الدوحة()،
    Las delegaciones señalaron que en el Programa de Acción de La Habana, aprobado en la Cumbre del Sur del Grupo de los 77 (La Habana, 10 a 14 de abril de 2000), se había exhortado a fortalecer la aplicación del programa de los VNU y que el Secretario General había designado a los VNU organismo principal para la coordinación del UNITeS. UN وأشارت بعض الوفود إلى أن برنامج عمل هافانا الذي اعتمده مؤتمر قمة الجنوب لمجموعة الـ 77 (هافانا، 10-14 نيسان/أبريل 2000) قد حث على تعزيز تنفيذ برنامج متطوعي الأمم المتحدة، وإلى أن الأمن العام قد عيَّن البرنامج الوكالة الرائدة لتنسيق أنشطة التكنولوجيا الرائدة (UNITeS).
    Las delegaciones señalaron que en el Programa de Acción de La Habana, aprobado en la Cumbre del Sur del Grupo de los 77 (La Habana, 10 a 14 de abril de 2000), se había exhortado a fortalecer la aplicación del programa de los VNU y que el Secretario General había designado a los VNU organismo principal para la coordinación del UNITeS. UN وأشارت بعض الوفود إلى أن برنامج عمل هافانا الذي اعتمده مؤتمر قمة الجنوب لمجموعة الـ 77 (هافانا، 10-14 نيسان/أبريل 2000) قد حث على تعزيز تنفيذ برنامج متطوعي الأمم المتحدة، وإلى أن الأمن العام قد عيَّن البرنامج الوكالة الرائدة لتنسيق أنشطة التكنولوجيا الرائدة (UNITeS).
    A fin de promover éstos y otros aspectos de la cooperación Sur-Sur, necesitamos que el Grupo de los 77 cuente con una Secretaría reforzada, como se estableció en el Programa de Acción de La Habana, adoptado por la Primera Cumbre del Sur en 2000 y reafirmado por el Plan de Acción de Doha, aprobado por la Segunda Cumbre del Sur en 2005. UN ولكي يتسنى تشجيع هذه الجوانب وغيرها من مظاهر التعاون فيما بين بلدان الجنوب، من الضروري تعزيز أمانة مجموعة الـ 77، بالشكل المنصوص عليه في برنامج عمل هافانا الذي اعتُمد في مؤتمر قمة بلدان الجنوب الأول في عام 2000، وأُكد عليه مجددا في خطة عمل الدوحة التي اعتمدها مؤتمر قمة بلدان الجنوب الثاني في عام 2005.
    Reiteramos la necesidad de la cooperación internacional para fortalecer el compromiso con el multilateralismo y a la vez promover un diálogo Norte-Sur eficaz encaminado a reanimar la cooperación internacional en pro del desarrollo y la mayor democratización de los estamentos mundiales encargados de adoptar decisiones en el ámbito económico, de acuerdo con lo expresado en la Declaración de la Cumbre del Sur y en el Programa de Acción de La Habana. UN 37 - إننا نؤكد من جديد ضرورة التعاون الدولي لتعزيز الالتزام بمبدأ تعدد الأطراف، مع التشديد على الحوار الفاعل بين بلدان الشمال والجنوب الرامي إلى إحياء التعاون الإنمائي الدولي الموجه لأغراض التنمية وزيادة تحقيق الديمقراطية في هياكل اتخاذ القرارات الاقتصادية العالمية، حسبما هو مجسد في إعلان مؤتمر قمة الجنوب وفي برنامج عمل هافانا.
    46. Nigeria está firmemente comprometida con la cooperación Sur-Sur y próximamente aportará 1 millón de dólares EE. UU. al Fondo Fiduciario Voluntario administrado por el PNUD, en respuesta al llamamiento que se hace en el Programa de Acción de La Habana a favor de la creación de un fondo especial para promover las actividades Sur-Sur. UN 46 - واستطرد قائلاً إن نيجيريا ملتزمة التزاماً قوياً وبشكل ناشط إزاء التعاون فيما بين بلدان الجنوب وسوف تساهم عمّا قريب بمبلغ مليون دولار أمريكي في الصندوق الاستئماني الطوعي الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وذلك مسايرة للنداء في برنامج عمل هافانا من أجل إنشاء صندوق خاص لتعزيز الأنشطة فيما بين بلدان الجنوب.
    Para llevar eficazmente a la práctica el Programa de Acción de La Habana se requieren los recursos necesarios y el esfuerzo colectivo de los miembros del Grupo en esa dirección. UN ويتطلب التنفيذ الفعال لبرنامج عمل هافانا توفير الموارد الضرورية وبذل الجهود الجماعية لأعضاء المجموعة في هذا الصدد؛
    Los Ministros reafirman su compromiso de aplicar plenamente el Programa de Acción de La Habana, el Marco de Marrakech para la aplicación de la cooperación Sur-Sur y el Plan de Acción de Doha, que, juntos, constituyen un marco completo para intensificar la cooperación entre los países en desarrollo. UN وأعاد الوزراء التأكيد على التزاماتهم بالتنفيذ الكامل لبرنامج عمل هافانا وإطار عمل مراكش لتنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب وخطة عمل الدوحة، والتي تشكل مجتمعة إطارا شاملا للتعاون المكثف فيما بين البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد