ويكيبيديا

    "el programa de acción de las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برنامج عمل الأمم
        
    • لبرنامج عمل الأمم
        
    • ببرنامج عمل الأمم
        
    • وبرنامج عمل الأمم
        
    • ببرنامج العمل
        
    • برنامج العمل للأمم
        
    A nivel regional, estamos avanzando con el Programa de Acción de las Naciones Unidas. UN أما على الصعيد الإقليمي، فنمضي إلى الأمام بشأن برنامج عمل الأمم المتحدة.
    Además, apoyamos firmemente el Programa de Acción de las Naciones Unidas en esta esfera. UN وإضافة إلى ذلك فنحن نؤيد بشدة برنامج عمل الأمم المتحدة في هذا المجال.
    Por lo tanto, consideramos que el Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre Armas Pequeñas es oportuno e importante. UN وبالتالي فإننا نعتبر برنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة برنامجا مواتيا وهاما.
    La Unión Europea destaca la necesidad de que se aplique cuanto antes el Programa de Acción de las Naciones Unidas. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على الحاجة إلى التنفيذ الفوري لبرنامج عمل الأمم المتحدة.
    Albania continúa comprometida con el Programa de Acción de las Naciones Unidas como marco para las medidas jurídicas y prácticas contra el tráfico ilícito de tales armas. UN ولا تزال ألبانيا ملتزمة ببرنامج عمل الأمم المتحدة بوصفه إطاراً للتدابير القانونية والعملية على حد سواء الرامية لمكافحة الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة.
    En la esfera de las armas pequeñas y ligeras, Australia ha venido promoviendo activamente el Programa de Acción de las Naciones Unidas. UN وفى مجال الأسلحة الصغيرة والخفيفة، ما فتئت أستراليا ناشطة في تعزيز تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة.
    el Programa de Acción de las Naciones Unidas ya ha demostrado su relevancia. UN وقد أثبت برنامج عمل الأمم المتحدة أهميته.
    Esa cuestión figura también en el Programa de Acción de las Naciones Unidas. UN وتبرز تلك المسألة أيضاً في برنامج عمل الأمم المتحدة.
    el Programa de Acción de las Naciones Unidas ha sido implementado por la Dirección General de Armamento del Ministerio de Seguridad Pública. UN قامت مديرية الأسلحة في وزارة الأمن العام بتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المذكور.
    Fiji hace suyo plenamente el Programa de Acción de las Naciones Unidas relativo a las armas pequeñas y se empeña en aplicar diligentemente las disposiciones que figuran en ese texto. UN وتوافق فيجي تماما على برنامج عمل الأمم المتحدة المعني بالأسلحة الصغيرة وتثابر على اتباع نص التنفيذ الوارد ضمنه.
    Los participantes volvieron a comprometerse a seguir fomentando el Programa de Acción de las Naciones Unidas. UN وأعرب المشاركون مجددا عن التزامهم بمواصلة دعم برنامج عمل الأمم المتحدة.
    Los participantes tomaron nota de los compromisos pertinentes relacionados con el Programa de Acción de las Naciones Unidas y, en particular, de la necesidad de: UN أحاط المشاركون علما بالالتزامات ذات الصلة في إطار برنامج عمل الأمم المتحدة، وخاصة بالحاجة إلى الأمور التالية:
    Noruega acoge con agrado la petición que se hace en el documento final de ejecutar el Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas y las armas ligeras. UN وترحب النرويج بدعوة الوثيقة الختامية إلى تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    A este respecto, Sudáfrica quiere destacar que el proyecto de resolución consolidado sobre armas pequeñas procura fundamentalmente poner en práctica el Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre armas pequeñas y armas ligeras. UN وفي هذا الصدد، تود جنوب أفريقيا التشديد على أن مشروع القرار الجامع المعني بالأسلحة الصغيرة يسعى بشكل أساسي إلى تشغيل برنامج عمل الأمم المتحدة المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La celebración de semejante reunión demuestra que estamos comprometidos a ejecutar el Programa de Acción de las Naciones Unidas y a alentar las acciones de la comunidad internacional en esa esfera. UN ويدلل عقد ذلك الاجتماع على التزامنا بتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة وبتشجيع جهود المجتمع الدولي في هذا المجال.
    :: el Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas y las armas ligeras de 2001, concretamente el párrafo II de la sección II. UN :: برنامج عمل الأمم المتحدة لعام 2001 المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك على وجه الخصوص الفقرة الثانية من الجزء الثاني.
    Muchos oradores reiteraron la necesidad de seguir aplicando el Programa de Acción de las Naciones Unidas para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos. UN وكرر عدد كبير من المتكلمين التأكيد على ضرورة مواصلة تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    La aprobación del instrumento internacional para la identificación y la localización fue un primer paso importante para ejecutar el Programa de Acción de las Naciones Unidas a este respecto. UN وكان اعتماد الصك الدولي بشأن الوسم والتعقب خطوة أولى هامة في تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    Esta iniciativa dio lugar a la Declaración de Nairobi, que tiene las mismas características fundamentales que el Programa de Acción de las Naciones Unidas. UN ويتشاطر إعلان نيروبي السمات الأساسية لبرنامج عمل الأمم المتحدة.
    Esperamos que el Programa de Acción de las Naciones Unidas se aplique plenamente. UN ونأمل في التنفيذ التام لبرنامج عمل الأمم المتحدة.
    Asimismo, Etiopía reafirma su compromiso con el Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas y las armas ligeras. UN كما تعرب إثيوبيا مجددا عن التزامها ببرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    el Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas y ligeras es parte de nuestra respuesta colectiva. UN وبرنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة جزء من ردنا الجماعي.
    Mi delegación sigue comprometida con el Programa de Acción de las Naciones Unidas para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos. UN ولا يزال وفدي ملتزما ببرنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه.
    el Programa de Acción de las Naciones Unidas para la recuperación económica y el desarrollo de África 1986-1990 ofreció algunas esperanzas a África. UN لقد بعث برنامج العمل للأمم المتحدة للإنعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا بعض الأمل في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد